Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Хакунова Эльза Хамедовна

Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст
<
Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Хакунова Эльза Хамедовна. Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.09 / Хакунова Эльза Хамедовна; [Место защиты: Адыг. гос. ун-т].- Майкоп, 2008.- 238 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/392

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Сюжетно-ритуальныи контекст адыгского свадебного фольклора 18

1.1. Сюжетная структура адыгской свадьбы 20

1.2. Ритуальный контекст свадебной поэзии 37

Глава II. Жанровая классификация адыгского свадебного фольклора 59

2.1. Жанры предсвадебной поэзии (хорыбзэ, зэфэусэ) 65

2.2. Музыкально-неинтонированные жанры (благопожелания, свадебные молитвы, хохи) 74

2.3. Величальные и смеховые свадебные песни 89

Глава III. Поэтика адыгского свадебного фольклора 104

3.1. Предметный мир свадебной поэзии 105

3.2. Художественно-изобразительные средства в свадебном фольклоре 113

Выводы 125

Литература 128

Приложение. Свадебная поэзия адыгов (тексты) 147

Введение к работе

Актуальность исследования. Адыгская свадьба как культурный феномен имеет непреходящее значение; свадебное игрище с его традиционными сюжетно-обрядовыми блоками выступает как этномаркирующий социальный институт. По определению Б.Х. Бгажнокова «свадебные игрища представляют собой привычную, прочно устоявшуюся и, бесспорно, древнейшую реакцию на брак. В сущности, это формы заключения брака, ключевые моменты всего корпуса свадебной обрядности. Точно так же, как заключение брака не мыслилось без свадьбы, свадьба не мыслилась без игрища».

В адыговедении множество специальных исследований посвящено различным сторонам игрища, в том числе и свадебного. Адыгские просветители ХIХ в. Султан Хан-Гирей, Адыль-Гирей Кешев (Каламбий), Шора Ногмов в числе других фольклорных жанров обратили внимание и на свадебную поэзию. З.М. Налоев и Ш.Х. Хут в разработанных ими жанровых классификациях адыгского фольклора отдельными категориями выделили свадебные песни. Некоторые жанры свадебного игрища детально описаны М.А. Джандар (пщыкъоштэлъэ орэд, осэпкIэ орэд), З.Ж. Кудаевой (хъорыбзэ), Р.Б. Унароковой (зэфэусэ), Н.М. Чуяковой (шIуфаIохэр). В работах Б.Х. Бгажнокова, М.А. Меретукова, М.И. Мижаева, Т.Я. Чунтыжевой отмечается комплексный подход к изучению свадебного игрища: от этнографического описания к изучению структуры игрища, определению места фольклорных жанров в системе этнокоммуникативных, культурологических явлений.

Несмотря на это, жанровая структура адыгского свадебного фольклора все еще требует детального изучения. Актуальным является исследование историко-культурного контекста ритуальных действ традиционной свадьбы. Необходимо разработать жанровую классификационную схему свадебных песен и стихов, соблюдая при этом определенные научные принципы, с учетом устойчивых жанровых признаков.

До нынешнего времени свадебно-игрищный фольклор не подвергался монографическому исследованию. Этим определяется актуальность настоящей диссертационной работы.

Степень новизны реферируемой работы связана с тем, что комплексное исследование адыгской свадебной поэзии проводится впервые, благодаря чему выявляется ее сюжетно-композиционная и художественная специфика. В научный обиход вводится значительный фактический материал, на основе которого выстроены две эмпирические классификации.

Цели и задачи исследования. Основная цель работы – произвести описание и анализ жанрово-поэтических признаков адыгской свадебной поэзии, установить ее структуру и специфику, выявить стадиальные и локальные особенности функционирования жанров, степень сохранности в современной этнокультуре.

В этой связи предпринимается попытка решения следующих задач:

систематизировать результаты более ранних фольклористических исследований по изучаемому блоку вопросов и проблем, выявить не зафиксированные ранее фольклорные жанры и обрядовые явления в свадебном комплексе;

выявить жанрово-коммуникативные границы свадебной обрядности и особенности историко-культурного контекста изучаемого института, определить критерии дифференциации жанров свадебной поэзии, произвести их иерархическую классификацию;

дать объяснение некоторым этнографическим явлениям и приуроченным к ним поэтическим жанрам, проиллюстрировать их пространственно-временную трансформацию, степень приуроченности и сохранности;

произвести сравнительно-исторический анализ обрядовых и поэтических явлений локального (субэтнического, географического) характера;

произвести описание и анализ характерных признаков, особенностей стиля жанров предсвадебной поэзии, определить ее место в общем ритуальном комплексе;

отметить синкретический характер, функциональную общность обрядового величания и игрового осмеяния; произвести сравнительный анализ художественного языка, типологических особенностей величальной и смеховой (хулительной) поэзии;

рассмотреть художественный строй свадебной поэзии в двух основных категориях: предметный мир и образные средства;

апробировать жанровые термины, вводимые нами в научный оборот на языке оригинала.

Научная новизна диссертационной работы состоит в выборе объекта исследования: адыгский свадебный фольклор ранее не подвергался монографическому исследованию с привлечением всех жанровых форм и этнографических категорий.

Предметом исследования являются хранящиеся в архивах и опубликованные аутентичные аудио-, видео-, рукописные материалы, накопленные в ходе фольклорных экспедиций АРИГИ, ЦА/АГУ в местах компактного проживания адыгов как на исторической родине, так и в диаспоре. В диссертации использованы также материалы, записанные автором в Адыгее.

Объектом исследования являются жанровые категории, контекстуальные и художественные особенности свадебных песен, стихов, благопожеланий, описанных в более ранних исследованиях и бытующих поныне.

Методологической основой диссертации являются принципы и методы, разработанные в трудах отечественных ученых М.М. Бахтина, А.Н. Веселовского, В.М. Гацака, Ю.Г. Круглова, В.Я. Проппа и др., а также исследователей-адыговедов Б.Х. Бгажнокова, М.А. Джандар, М.А. Меретукова, М.И. Мижаева, М.М. Паштовой, Л.М. Сиюховой, Р.Б. Унароковой, Ш.Х. Хута, Т.Я. Чунтыжевой и других. Работа строится по принципу комплексного историко-типологического изучения материала. Применен также статистический метод.

Особенности функционирования поэтических жанров свадебной обрядности в связи с ритуалом прослеживаются в сравнении с различными национальными версиями: абхазской (М.М. Барцыц, Ш.Д. Инал-Ипа, Ш.Х. Салакая), карачаево-балкарской (М.Ч. Кудаев, Х.Х. Малкондуев, Т.М. Хаджиева, И.М. Шаманов), осетинской (Х.В. Дзуцев), ингушской (Э.Х. Далиева), народов Дагестана (А.Г. Булатова, Х.А. Юсупов), татарской (Р.М. Мухаметзянов), башкирской (Р.А. Султангарреева), бурятской (К.Д. Басаева), тувинской (Ж.М. Юша), некоторых европейских народов (Ю.В. Иванова, М.С. Кашуба, М.А. Красновская).

То обстоятельство, что работа написана на адыгейском языке, имеет важное методологическое значение. Адыгская фольклористика не так давно обратилась к научному анализу на языке оригинала. Развитие соответствующей методологии и научного языка в адыговедении находится на стадии формирования. Использованные нами в работе научные термины представлены двумя группами: в первую входят термины, разработанные в более ранних адыговедческих трудах, во вторую – новые, предложенные нами. Ко второй группе относятся термины, значение которых (в отличие от первоначального «народного») условно адаптировано нами к научно-фольклористическому языку. Например: IорыIотэшIэныгъ (фольклористика), нысэщэ джэгу IорыIуат (свадебно-обрядовый фольклор), гущыIэ зэгъэпэшыгъ (художественно организованный текст), нысэщэ джэгу IорыIуатэм ипкъыгъуалъ (предметный мир свадебной поэзии), джэгокIо тепчъэхэр (ритуальные импровизации джегуако), хьатыекIо кIаджэхэр (импровизации распорядителя в свадебном кругу), хэбзэ фаIохэр/Iуапхъэхэр (ритуальные приговоры на случай) и другие.

В диссертации использованы методологические достижения современной отечественной фольклористической науки: комплексное исследование (системный подход к изучению позволяет определить внутренние связи и закономерности данного социального института); сравнительное исследование (соотнесение изучаемых жанров адыгского фольклора с другими национальными версиями (русской, кавказской и других), выявление субэтнических и географических особенностей (привлечение текстов на всех адыгских диалектах, в т.ч. зафиксированных в диаспоре); типологическое исследование (обращение к использованному в российской (Б.П. Кирдан, А.И. Алиева) и адыгской (А.М. Гутов, М.М. Паштова) фольклористике опыту типологических (статистических) исследований).

Применен также менее распространенный метод противопоставления мотивов (величального и смехового).

В диссертации уделяется большое внимание текстологическому анализу, исходя из которого решается каждая из поставленных задач.

Теоретическая и практическая значимость работы. Результаты работы пополняют научные знания о фольклоре адыгов. Нами вводятся в обиход ранее неизвестные фольклорные тексты и этнографические описания. Так, использовано 80 музыкально-интонированных, 52 музыкально-неинтонированных текстов свадебной поэзии и 90 единиц благопожеланий. Написание диссертации на адыгейском языке позволяет ввести в научный оборот несколько десятков терминов, разработанных нами на языке оригинала, что является теоретическим вкладом в развитие научного языка. Обращение к народной терминологии обусловлено, в том числе и тем обстоятельством, что «сам народ очень детально разделил обрядовые песни, поскольку этого требовала сама жизнь».

Ракурс исследования позволяет заключить, что адыгская свадебная поэзия представляет собой стройную обрядово-поэтическую систему со своими внутренними связями, устойчивыми мотивами, оригинальным художественным языком. Выводы, сделанные в работе, могут служить подспорьем для дальнейших исследований игрищной культуры адыгов, других сфер жизнедеятельности этноса.

Реферируемая работа может быть использована в научно-педагогических целях, в учебных планах образовательных учреждений по адыгскому фольклору, на филологических факультетах вузов, а также для дальнейших разработок в области фольклора и литературы. Наконец, материал, объективированный в нашей диссертации, может быть использован при организации различного рода мероприятий, «свадеб по традиционным сценариям», других культурно-массовых действ, призванных к сохранению в коллективном сознании значимых элементов фольклорной культуры.

На защиту выносятся следующие положения:

специфика адыгской свадьбы (главные персонажи и связанные с ними жанры и мини-ритуалы), обрядовая схема, поэтика песен и стихов объясняются ее патрилокальным характером;

жанровые категории свадебной и предсвадебной поэзии необходимо рассматривать на двух уровнях – обрядово-коммуникативном и поэтическом;

специфика функционирования свадьбы как этнокультурного феномена актуализируется с учетом контекста – культурно-исторического, историко-поэтического;

свадебная поэзия разработала свою систему художественно-выразительных средств, характер определения зависит, как правило, от характера определяемого слова (предметного мира), жанрового контекста (величальные или хулительные эпитеты);

Апробация результатов диссертационного исследования. Главы представляемой работы по пунктам обсуждались на заседаниях кафедры истории и культуры адыгов, в Центре адыговедения АГУ. Отдельные части исследования в виде статей и тезисов изложены в материалах международных конференций, научных журналах и сборниках (Майкоп, Нальчик, Тбилиси).

Структура диссертации. Структура работы обусловлена характером избранной темы. Диссертация состоит из введения, трех глав (первая состоит из двух параграфов, вторая – из трех, третья – из двух), заключения, библиографии и приложения (132 текста в количестве 91 страницы, отдельным блоком представлены благопожелательные формулы – 90 единиц).

Сюжетная структура адыгской свадьбы

Нафэу зэрэщытымкЬ, фэ1о-фаш1эмэ (обрядмэ) япхыгъэ 1оры1отэ жанрэмэ яушэтын апэу къызщегъэжьапхъэр контекстыр, Іофьігьоу зыхэлажьэрэр, к1ыбдэтэу текстым и1эр къэгъэнэфэгъэныр ары.

Нысэщэ джэгу Іорьтіуатзр зилгэужыгъор, ар куп-купэу зэрэгощыгъэр, жанрэмэ ягъунапкъэхэр, янэшанэхэр къэдгъэлъэгъонхэм пае фэ1о-фаш1эу (обрядэу, миниритуалэу) ахэр зыхэлажьэхэрэм тапкъырыплъыхьэзэ, лъэныкъуит1ури зэуж итэу тыушэтынхэу ищьїкіагь: апэрапш1эу нысэщэ фэ1о-фаш1эхэм ясюжет зыфэдэр къыхэдгъэщын, ащ ыужым ахэмэ ахэгъэщэгъэ 1оры1уатэр къэдгъэнэфэн.

Нысэщэ джэгум ифэ1о-фашГэмэ алъапсэ къэгъэнэфэгъэнымк1э Урысые 1оры1отэш1эныгъэм щызек1орэ еплъык1эхэр 1эубытып1э ыш1ызэ Мыжей Михаил етхы: «Основные моменты свадебного обряда являются порождением переходного периода от матриархата к патриархату... Своеобразной переходной ступенью здесь является помещение невесты в другом доме (тещэ) ... уход жениха в другой дом «шъэопТурып1» [98; 94-95].

«Хымэ» ліакьо нысэр къызэрэхищыгъэр «фагьэгъуным» пае къэзыщагъэр пэрыохъубэмэ азэпырык1ын фаеу мэхъу: нысэр тещэрыпЬм рещалЬ; я1ахьылмэ алъэхэмыхьэу шъэопХурыЬм есы; кіалзм ятэ-янэмэ яунэ нысэр къызищэжькЬ «дамыгъахьэу» машіом шъузыщэхэр елъэнхэ фаеу мэхъух, сэмэркъэу-кЬнэкЬлъэ гущьтЬхэмкЬ нысэр «ауплъэк1у», кТалэр нысэ лэгъунэм «рамыгъэхьажьэу езаох» - ащ фэдэ фэ1о-фэш1э къутамэхэр ишыхьатых ны тетыгъомрэ тым итетыгъорэ зыщызэблэк1ырэ лъэхъаным нысэщэ-джэгум ылъапсэ къызэрэщежьэрэр.

Гущы1апэм зэрэщыхэдгъэунэфык1ыгъагъэу, адыгэ нысэщэ джэгум и1офыгъохэм яушэтын, якъэтхыхьан шЬныгъэплъапТэу зыщытыр бэш1агъэ. Урысыем ык1и 1эк1ыб къэралыгъомэ къарык1ыгъэ зыплъыхьак1охэу лъэхъэнэ зэфэшъхьафхэм адыгэхэм къахэхьагъэхэми, ежь адыгэмэ къахэк1ыгъэ ц1ыф гъэсагъэхэми (просветительхэм) нысащэм, ащ ипкъыгъо зырызхэм япхыгъэ гулъытэ зэгъэпэшыгъэхэр къагъэнагъэх. Ащ фэдэу Нэгумэ Шорэ джэгу фэ1о-фаш1эхэм ынаЬ атыридзагъ, нысэр тещэрыпЬм зэрагъэт1ысыщтыгъэр, хъытехыр, чэмхэгъасэм къешЬк1ыгъэ фэ1о-фашТэхэр, осэ тыныр къытхыхьагъэх {тейшарисш, хитех, жемхагасо, уасса — мы терминхэр Нэгумэм къыхигъэщыгъэх) [113; 68].

Ащ фэдэу Хъанджэрыи нысэщэ джэгум щыщ фэ1о-фашЬхэу 1эужым, нысэкъищым, тегцэрътЪм, тепхъэм, пшъэшъэ хьыным яхьылЬгъэ къэбархэр къытхыжьыгъэх [181].

ШТэныгъэ лъапсэм тетэу адыгэм икультурэ, игъашЬ тетхыхьэхэу зыхъугъэм щегъэжьагъэу, анахьэу Совет хабзэм ильэхъанрэ джырэ уахътэмрэ, нысэщэ джэгум ІофшЬгьз пчъагъэ рашіьіліагь. Зыхэм нысэщэ джэгум ихабзэхэр, изэхэтыкЬ, ащ лъэпкъ культурэм чїьтпЬу щиубытрэр игъэкТотыгъэу къатхыхьагъ. Ащ фэдэх Бгъэжънэкъо Барэсбий [20-21],

Джэндэрэ Мариет [43, 45], Мэрэтыкъо Мухътар [94, 95], Сихъу Лидэ [134, 135], Цунт1ыжъ Тэмар [194, 195], адрэхэр джэгум къешТэк1ыгъэ ТорыГуатэм иклассификацие, ижанрэ нэшанэхэм, ипоэтикэ изэгъэш1эн телэжьыхьагъэх: Мыжей Михаил [98], Нало Заур [103], Нэхэе Саидэ [112], Хъут Щамсэдин [189]. Ящанэхэм нысэщэ джэгум къеш1эк1ыгъэ жанрэ хэхыгъэхэм афэгъэхьыгъэу 1офш1агъэхэр къыхаутыгъэх: Къудей Зинаидэ — хъорыбзэхэр [80], Унэрэкъо Рай - зэфэусэр [157], Пашты Мэдинэ -хьатьіякіом нысащэм щызэрихьэрэ джзгокіо усэхэр [118].

Аущтэу щыт нахь мыш1эми джы къызнэсыгъэм нысэщэ джэгум (фэ1о-фаш1эхэри 1орыГуатэри зэхэтэу) изэрэщыт икъу фэдизэу къэтхыхьагъэп ык1и ушэтыгъэп. Ащ елъьттыгъэу зэш1охыгъэн фэе 1офыгьохэр къыхэдгъэщыных: - адыгэ нысэщэ джэгум исюжет, зэк1элъык1уак1эу и1эр; - фэ!о-фэш1э зэмл1эужыгъоу нысэщэ джэгур зэрэзэхэтым лъэхъанэмэ яфэмэ-бжьымэу къатырихьагъэр; - адыгэ лъэпкъ зэфэшъхьафмэ яджэгу зэхэщакЬ зэрэзэтек1ырэр ык1и ахэр зэхэзыугъоерэ нэщэнэ лъапсэу я1эхэр.

АпэрапшЬу къэдгъэнэфэн нысэщэ джэгум изэхэтыкТэ, зэк1э адыгэ лъэпкъмэ зэдалэжьырэ композицие шъхьа1эм изэк1элъык1уак1э.

Нысэщэ джэгу фэ1о-фаш1эм (обрядым) исюжет хэхьэрэ 1ахьэхэр куп-купэу гощыгъэнымк1э, схемэу зэхэдгъэуцуагъэм принципищ къыдэтлъытагъ.

- апэрэ гощыкЬм гендернэ лъапсэ иі. Нысэщэ джэгур, лъэньткъуитГуми, пшъашъэм (нысэм) илТакъорэ кіалзм (шъаом) ил!акъорэ, ащэкХо;

- ятТонэрэ гощыкЬр фэТо-фэшЬ 1ахьэхэу (циклэхэу) нысэщэ джэгум хахэхьэрэм япхыгъ;

- Ящэнэрэ гощыкЬр ЧІЬІПЬ хэхыгъэхэу (локальнэ принцип) нысэщэ фэ1о-фаш!эхэр зыщагъэцэк1эрэм япхыгъ. Анахьэу мыщ къыхэщрэр унэшхом (къэзыщагъэм иунагъо) щызэрахьэрэ 1офыгъохэр ары.

Ритуальный контекст свадебной поэзии

Адыгэ нысэщэ джэгу Іорьііуатзр система псэу мэхъу. Анахь макізм (тепчъэхэм) къащегъэжьагъэу анахь зэк1оц1ылъ художественнэ шъуашэм (нысэ орэдхэм) ащык1эк1ыжьэу жанрэ пшТьт пчъагъэ ащ хэхьэ.

Нысэщэ джэгум къеш1эк1ыгъэ 1оры1уатэм лъэпкъ къэбарыбэ (информацие) пкъырылъ. Ащ пае ш1эныгъэ мэхьанэшхо иі. Нысэщэ фэ1о-фаш1эхэр къызэрагъэк1эрак1эрэм нэмык1эу нысэщэ орэдхэм, хъохъухэм, къашъохэм, джэгукГэ зэфэшъхьафхэм лъэпкъым игупшысак1э, идунэееплъыкЬ, идунэегуры1уакЬ, игугъэ-гурышэхэр аухъумэх. Ахэр къыхэгъэщыгъэнхэр ык1и ушэтыгъэнхэр пшъэрылъэу зыфэдгъэуцужьыгъэмэ ащыщ.

Нысэщэ 1оры1отэ жанрэ пэпчъ шъуашэу, гъэпсык1эу, ч1ып1э нэшанэу и1эхэр, зэхъок1ыныгъэу фэхъухэрэр, фэ1о-фаш1эу зэпхыгъэм къегъэнафэх. Ыпэк1э зэрэхэдгъэунэфык1ыгъэу, 1оры1отэ жанрэхэр фэ1о-фашЬм пытэу епхыгъэх ЬІКІИ ащ ИІЗКІОЦІ зэпыш1ап1эмэ ащыщых. Нысэщэ джэгу фэ1о-фэш1э 1ахьэ пэпчъ 1оры1отэ цикл шъхьаф епхыгъ: 1. Псэлъыхъоным къеш1эк1ыгъэ 1оры1уатэр: - хъорыбзэр - зэфэусэр - пшъэшъэещэх орэдыр - шіуфаіохзр (пшъашъэм ытыщ унэ щаіох) 2. Нысащэм, шъузыщэм къеш1эк1ыгъэхэр: - шъузыщэ орэд ( вариантхэр - пшъэшъэщэ орэд, нысэщэ орэд) - нысэещэх орэд - шіуфаіохзр 3. Нысэ лэгъунэм къыща1охэрэр: - хъэренэ орэд - нысэгъэщх орэд - нысэгъэсэ орэд - пщыкъоштэлъэ орэд - шіуфаіохзр 4. Нысэищыжь джэгу утыкум епхыгъэ 1орыТуатэр: - хьатьіекіо к1аджэхэр - хьатьіекіо тепчъэхэр - хъохъухэр 5. Унэшхо ищэм епхыгъэхэр: - нысэгъэш1о орэд - нысэепчъ орэд - 1анэгъэудж орэд - нысэгъэсэ орэд - нысэ тхьалъэгу (вариантхэр - гощэшхо тхьалъэгу, гощэжъые тхьалъэГу) - шіуфаіохзр - хъохъухэр 6. Шъэощэжьым епхыгъэхэр: - шъэощэжь орэд - шъэоегъэблэгъэжь тепчъэхэр - шГуфа1охэр 7. Ныоежьэжьым къеш1эк1ыгъэ 1орыГуатэр: - хэбзэ фаіохзр - сэмэркъэухэр - ныоежьэжь орэд - шіуфаіохзр

Нысэщэ джэгу 1оры1уатэм къыхеубытэх гущыЬ зыхэлъ жанрэмэ анэмык1эу инструментальнэ мэкъамэхэри къашъохэри. Ау ыужыритГур тиіофшіагьз щытыушэтхэрэп. Псэлъыхъон-шъузыщэ фэ1о-фаш1эхэмрэ 1оры1уатэмрэ зэрэзэпхыгъэхэр.

ЫпэкЬ зэрэхэдгъэунэфыкГыгъэу, нысэщэ джэгум исюжет иапэрэ 1ахьэр псэлъыхъоным епхыгъэ фэ1о-фаш1эхэу пшъэшъэ унэм щызек1охэрэр ары. Псэлъыхъоным къеш1эк1ыгъэ 1оры1уатэм игъэкТотыгъэу ят1онэрэшъхьэм тыкъыщытегущы1эщт. Мы чіьіпізм къыхэдгъэщыщтхэр нэмык1 художественнэ гущыТэ зэгъэпэшыгъэхэу пшъэшъэ унэмрэ шъузыщэ фэ1о-фаш1эмрэ зэзыпхыхэрэр арых.

Хабзэм къызэриТоу, шъузыщэ купэу пшъэшъэ унэм ек1уал1эрэм хъулъфыгъэ нахьыжъхэри шъузыщэ пащэхэу адак1ощтыгъэх. Ахэр ары пшъашъэм ятэ-янэмэ макъэ языгъэГущтыгъэхэр.

Пшъашъэм ятэ-янэхэмрэ шъузыщэ пащэхэмрэ азэфагу гущы1э зэгъэзэфагъэу щызэрахьэрэр жанрэ икъугъэ дэдэу щытэп, ау фэ1о-фаш1эм тегъэпсыхьагъэу 1уапхъэу щыт хэбзэ фа1охэр а чіьшізм къыща1ох.

Ахэр кіо пэтзэ зэхалъхьэрэ жанрэ шъуашэмэ (импровизированнэмэ) ащыщых. Къа1о къэси гущыГэ горэхэр зэблэхъухэми, гъэпсыкГэу я1эмк1э къэ1ок1э хьазырэу жабзэм хэлъхэмэ ащыщых. Мамхыгъэ щыщэу Дэчъэ Кукулэ (илъэс 83-рэ ыныбжь) тигъэтхыжьыгъэу апэрэ хэбзэ гущы1эхэу шъузыщэ купымрэ пшъашъэм ятэ-янэхэмрэ азыфагу къиуцощтыгъэхэм ащыщ щысэу къэтхьын: Шъузыщэ пащэр: - Шьуипшьашъэ гъогу зэрэтехьэрэмк1э макъэ къышъотэгъэ1у. Благъэ къышъуфэхъухэрэр 1ашъхъэмафэхэр ары. Блэгъэ зэфэмафэ тхъэм шьуззфеші. 1изын къытэшъутымэ тэ тежъэжъыгъ. Тым ыц1эк1э лТакъом щыщ нахьыжъым джэуап ретыжьы: - Щыфмэ къямыхъул1эрэ хъугъэп. Дэмык1он пшъашъи тхъэм къытерэмыт. Хъун фэдэу ылъыти еоюъагъэмэ, гъогумафэ тхъэм тырегъэуцу. Мык1э зэплъэк1ыжъ и1эп...

Зэрэтлъэгъоу, шіуфаіохзр хэгъэщагъэхэу благъэ зэфэхъурэ лъэныкъуит1уми хэбзэ фаіохзу гущьііз псыхьагъэхэр зэпагъохых.

Пшъашъэр къыращэжьэным ыпэк1э нысэщак1омэ ащыщэу кіалзм иныбджэгъу шъэокъотым пшъэшъэгъэтэдэ/сыпкЬ ьтгъэт1ылъыщтыгъэ. Ащи хьагьо-шіагьохзр пылъыгъэх. Гущьтізм пае, бэслъьшэйхэм шъхьантэ пчъагъэу пшъашъэр зытырагъэтТысхьэрэм фэдизын фэягъэ гъэтэджыпк1эр.

Джэндэрэ Мариет зэрэхигьэунэфык1рэмкЬ, пшъашъэм дитхэм сэмэркъэу фэдэу «осапкіз къэшъут» аіони алъэк1ыщтыгьэ, ащ фэгъэхьыгьэуи сэмэркъэу шъуашэ зи1э орэд къа1ощтыгъэ. Ащ «осэ1ых орэдк1э» еджэщтыгьэхэу ш1эныгъэлэжьым къетхы: Уи, уи-у типшъашъэ ыуасэр Зы дышъэп, дьішьитіоп, дышъитф! Уи, уи-у, типшъашъэ ишъуашэр Зы чэмэп, чэлпanion! Чэмибгъумэ, быгъур япшізу отэр! [Тхыгъэ гуадз, № 63]. Осэ1ых орэдхэр пасэм бжъэдыгъухэр ары зыхэлъыгьэу джырэк1э дгъэунэфыгъэр. Тэ тыз1ук1агьэмэ ащ икъэбар къыта1оы алъэк1ыгьэп.

Къэ1огьэн фае, осэ1ыххэр пшъашъэм ылъэныкъо икіхзти нысэр зыфащэрэмэ адэжь к1ощтыгъэх. Ащ епхыгъэу Хьакізмьіз Къадыр мырэущтэу къы1отэжьыщтыгъэ: «Гущы1эк1о тэрэз осэхъмэ ахэмытмэ, зыфэк1уагъэхэр тэрэзэу агъэцак!эщтыгъэп. Дэон горэ ягъусэн фэягъэ. Сэ бэрэ а пшъэрылъыр згъэцэк1агъэ» [204; К.78].

Нысэщэ джэгу фэ1о-фаш1эмэ яапэрэ Гахьэу пшъэшъэ унэм щык1орэм нэмык! хабзэхэри щызэрахьэх: зыпхъу дэк1огьэ унагьом гушіуакіохзр къыфэк1ох, мы охътэ дэдэм нысэ зи1эхэм пшъашъэм ытыщ мэкъэгъэ!ухэр къа1офытэх: - Тызэблагъ, шъуптхъу тинысэ. Тхъам блэгъэ зэфэмафэ тызэфеш1, -apalo.

Жанры предсвадебной поэзии (хорыбзэ, зэфэусэ)

Нысэщэ джэгум хахьэ шъыпкъэу щымытми, ащ пэш1орыгъэшъэу уезыщалГэрэ Іофьігьошхоу щытыгь псэлъыхъоныр. Нэбгырит1ум агухэм гъогу къызэфагъотыным, унэгъошГэн гухэлъ зэдаш1ыным ьтпэкГэ нэТуасэ зэфэхъунхэ фэягъэ. Пасэм адыгэ пшъашъэхэмрэ кГалэхэмрэ нахьыбэрэмкГэ зыщызэ1ук1эщтыгъэхэр, нэ1уасэ зыщызэфэхъущтыгъэхэр джэгухэр, чэщдэсхэр, шіьіхьафхзр, к1апщэхэр арых. Пшъэшъэ унэми кГалэхэмрэ пшъашъэхэмрэ щызэГукТэнхэ, щызэпсэлъыхъонхэ алъэкГыщтыгъэ.

ГущыГапэм зэрэщыхэдгъэунэфыкГыгъэу, псэлъыхъон хабзэхэмрэ ащ къешГэкГыгъэ ГорыГуатэмрэ агъэпсырэ циклэр дунаим тет лъэпкъ пстэуми яі. Тхыгъэу тызхэплъагъэхэм къызэрагъэлъэгъуагъэмкГэ, мы ГорьтГотэ лъэпкъым сыдигъуи а зы пшъэрылъыр егъэцакГэми ягъэпсыкГэкГэ, зэрэзэрахьэрэмкГэ, шъуашэу яГэмкГэ зэтекГых.

Славян ыкГи Кавказ лъэпкъхэм яшГэныгъэлэжьмэ нысэщэ джэгу фэГо-фашГэхэм ягъусэу псэлъыхъон Гофри, ащ къешГэкГыгъэ ГорыГуатэри янэплъэгьу ит зэпыт [133, 164]. Ахэмэ зэралъытэрэмкЬ, мы ГорьтГотэ жанрэ купыр нысэщэ джэгу шъыпкъэм (собственно свадебный цикл) ипэшГорыгъэшъ Гахь (предсвадебный цикл). Ащ детэгъаштэ нахь мышГэми, мы циклым изэхэфын тиГофшГэн хэдгъэхьагъ. Сыда пГомэ, нысэщэ джэгум иГорыГотэ жанрэмэ ацыпэхэр мы циклэм хэщэягъэх, къэГокГэ хьазырмэ къарыу щагъоты, псыхьагъэ щэхъух. Арэу зыхъукГэ нысэщэ джэгури ащ къешГэкГыгъэ ГорыГуатэри пшъэшъэ унэм къыщежьэх.

Апэрашъхьэм зэрэщыхэдгъэунэфыкГыгъэу, псэлъыхъоным адыгэмэ хэбзэ гъэнэфагъэхэр къырашГэкГыгъэх. Псэлъыхъоныр тГоу зэтырафы: псэлъыхъокГэ шъыпкъэмрэ сэмэркъэу псэлъыхъуакГэмрэ. ТГуми сэмэркъэу гущыГэр, чГэгъчГэлъыбзэр ащызекГощтыгъэ, ау чГыпГэу ар зыщызэрахьэрэр зэфэшъхьафы. НыбжьыкГэхэр зыщызэхахьэрэ чГыпГэм (хэгъэшъо джэгуми, шіьіхьафми, чэщдэсми) сэмэркъэухэзэ щыпсэлъыхъохэу, зэфэусэхэу хэбзагъэ. Ащ фэдэ псэлъыхъуак1эр гъэк1эрэк1эгъэ къодыеу къэнэжьыщтыгъэ, гущьіізу аіуагьзм бгьуитіумкіи пшъэрылъи пшъэдэк1ыжьи афиш1ыщтыгъэп. Джэгуным хэзэрэгъэтхэзэ жабзэм ичаныгъэ, гулъытэр зынэсын ылъэк1ыщтыр аушэтыщтыгъэ. Мыщ фэдэ псэлъыхъуабзэр джэгум исэмэркъэумэ ащыщ.

Ау къыхэк1ыщтыгъэ к1алэмрэ пшъашъэмрэ ана1э зытырадзэу. Ащ дэжьым пшъашъэм игущыГэ ишъыпкъапЬ лъьтхъунхэу псэлъыхъохэр пшъэшъэ унэм кіохзу хэбзагъэ. Ау щыт нахь мыш1эми пшъашъэм ыгу илъыр шъхьаихыгьэу къари1ощтыгъэп. Бгьуитіури ч1эгъч1элъыбзэкТэ зэдэгущы1эщтыгъэх.

Анахь хэбзэ гьэш1эгьонэу дэк1он-къэщэн 1офым хэлъыгьэр чТэгь-ч1элъ псэлъыхъуак1эу, гущы1э гъэк1эрэк1агьэу пшъэшъэ унэм щызек1ощтыгьэр ары. Ащ адыгэмэ ц1э зэфэшъхьафхэр фашТыгъэх: псэлъыхъуабз, ч1эгъэч1элъыбз, зэфэусэ, хъорыбз (къэбэрт.)

Диссертацием щыдгьэфедэнэу терминитіу къыхэтхыгь:

псэлъыхъуабз - ащ стиль зыфэп1ощтыр нахь къеубыты; зэфэусэ — мыр жанр гъэнэфагъ. Ащ инэшанэхэр, хабзэу къеш1эк1ыгъэхэр адыгэ 1оры1отэш1эныгъэм апэу къыхэзгьэщи зыушэтыгъэр Унэрэкъо Рай [157]. ХъорыбзэкЬ къэбэртаехэр заджэрэ кТэлэ-пшъэшъэ зэдэгущыГэн-зэфэусэныр псэлъыхъуабз зыфат1орэм имэхьанэкЬ тефэ. Хъорыбзэм жанрэ шъуашэу и1эхэр игъэк1отыгъэу къытхыхьагьэх Къудей Зинаидэ. Ащ мырэущтэу етхы: «Хъуэрыбзэ - законченное языковое клише, имеющее иносказательный характер и функционирующее в форме полемического диалога ... Состязание в виде полемического обмена репликами (хъуэр) имелоформу «признания» в любви и ответа...» [80; 22-24].

КъызэрэтГуагъэу, псэлъыхъуабзэр сэмэркъэум зэрэфыщытымк1э тТоу гощыгъэ: псэлъыхъобзэ шъыпкъэмрэ (мыщ чГэгъчТэлъыбзэр нахь щыгъэфедагъ) сэмэркъэу псэлъыхъуабзэмрэ. Псэлъыхъобзэ шъыпкъэхэм ятекстэу тызхэплъагъэхэм зэпэгъодз-зэфэусэ шъуашэ яі. Ау шъхьаф-шъхъафэу ахэр атхыжьыгъэх. Нахь зэгъэк1угъэу къэнэгъэ текстмэ ащыщ Укъул Хьаом аригъэтхыжьыгъэр: К1алэм: Дунаир къэзыгъэнэфырэр зы маз. Гур зыгъэразэрар зы тхыд, Тхыдэ джэуап къысэгп, пшъашъ,- el о (кТалэм ыц1эк1э лТьїкІор ары къэгущыГэрэр). Пшъашъэм: Джэуап тхъэ къыует, Джэуапыр зытырэр сэрэп. Жъуагъор зырыз, Мазэм изакъу. Ч1ым чъыг закъо ит, Чъыг закъоу итым Къутэмишъэ къыгок1э, Агц ишьэрышъэ гочъыжъы. Мыр ч1эгъч1элъэу пшъашъэм къы1уагъ. «Сыгу уримыхьмэ, чъыгым пкіашьзу гочъыжьрэм уфэд» - къырегъэк1ы. К1алэр: А, дахэ, сэе ш1ын къыпфэсхъыгъ Лэныстэ к1абдзэу умыбзы, 1эк1э уе!эу умыды, 1уданэ хэмыщ, Савр къысфэш1. Пшъашъэр: Ари сшіьін. Силэныстэ сеупч1ыжъы, Ау къыси1орэр:

Предметный мир свадебной поэзии

Сыд фэдэрэ лъэпкъ Іорьііуати нахьыбэу, нахь игъэкТотыгъэу щагъэфедэрэ художественнэ къэ1уак1эмэ ащыщ эпитетыр. Аущтэу зэрэщытыр А.Н. Веселовскэм игущыЬхэм къаушхьаты: «История эпитета есть история поэтического стиля в сокращенном издании... Эпитет одностороннее определение слова, либо подновляющее его нарицательное значение, либо усиливающее, подчеркивающее какое-нибудь характерное, выдающееся качество предмета» [27; 73]. Мы 1офш1эгьэ дэдэм ащ мырэущтэу щетхы: «за иным эпитетом, к которому мы относимся безучастно, лежит далекая историко-психологическая перспектива, накопление метафор, сравнений и отвлечений, целая история вкуса и стиля в его эволюции от идей полезного и желаемого до выделения понятия прекрасного» [27; 212].

ЭпитетымкЬ пкъыгъом е хъугъэ-пЯагъэм уасэ раты. Ау ащ изакъоп, зы пкъыгъор нэмык1 пкъыгъомэ къызэрахагъэщырэ амалэу эпитетыр агъэфедэ. Ар нэмык1 къэГуак1эмэ (тропмэ) ягъусэу е ахэтэу (егъэпшэным, метафорэм, гиперболэм) зы формулэ ыгъэпсын елъэк1ът. Арышъ, 1оры1уатэм щагъэфедэрэ эпитетыр зобгъэш1эным, къэптхыхьаным къик1рэр зэк1э къэ1ок1э зэгъэпэшыгъэу текстым хэлъыр къыхэ бгъэщыныр, зы нэплъэгъум ибгъэуцоныр ары.

Эпитетэу нысэщэ джэгу 1оры1уатэм щагъэфедэрэр (нэмык1 1оры1отэ жанрэмэ афэдэу) къызэрык1оп, ащ игъунапкъэхэр зэ1угъэк1отыгъэх. Адыгэ 1оры1отэ жанрэхэр зыушэтыгъэ пэпчъ художественнэ къэ1ок1э-гъэпсык1эу текстмэ яЬхэм атегущы1агъэх. Ау нахь хэхыгъэу зэк1э адыгэ 1оры1отэ лъэпкъмэ эпитетыр къызэрахэфэрэ шіьїкізр ык1и эпитетхэр зэрэзэтефыгъэр къыхэзгъэщыгъэхэр ык1и ахэмэ яклассификацие зэхэзгъэуцуагъэхэр Пашты Мэдинэрэ [117] Мэщыкъо Марьянэрэ [91].

Нысэщэ джэгу орэдхэу, хъохъухэу, тхьалъэ1ухэу тызхэплъагъэхэм эпитетэу къахафэхэрэр яшъуашэкЬ щэу зэтек1ых: къызэрык1охэр, зэхэлъхэр ык1и 1эхьабэу зэхэтхэр. Ыужрэхэм тирадэ шъуашэ яі.

1. Эпитет кьызэрык1охэр (мыхэмэ ахэлъытагъэх зы гущы1эк1э къэ1уагъэхэмрэ перфикс е суффикскГэ къэтыгъэхэмрэ). Мыщ итеплъэ: пкъыгъор+къэзгъэнэфэрэ эпитетыр: синысэ, мэстэпэгъэплъ, тыгьурыгьун; шыу хъашхъурэ1у, пэ1ошыгубгъу, дышъэ щатыр, тхыпхъэш1ын, чэщ мэзагъу, джабгьуі, домбаишъу, ордэ ун, къурТаныбз, онэгу пціашхьу, къырымы тхъаркъу, сэмпалыкъащ.

2. Эпитет зэхэлъхэр: пкъыгъор+ эпитет гущы1ит1у-щы е нахьыбэ хъоу. Нысэм епхыгъэхэр — мэстэ\пэ\рыд, пхъэ\цокъэ\рык1у, хъакТэщы\к1уа\л, мэзы\пчэны\пшъ, дэхэ\пшъэ\к1ыхъ, дышъэ\фы\ид, джэнэк1э дышъ, дэхэ иэпэф, /эщхьэху дах; къэзыщагъэр - цыек1экъал, гъусэкъэщэжъ, тыжъыиыгъо шыу, къэмэ1этиъабгъу, цокъэлъэпапц1, шъыхъыкъоуан, губгъожъыр иуя. Къэ1огъэн фае, мы эпитет купитТури язакъоу орэдмэ кьахафэхэрэп, эпитет зэк1оц1ытхэу сатьірипші-тіокіьі нахьыбэ хъухэрэм язы1ахьэх. Ахэр арых ящэнэрэ купыр зыгъэпсыхэрэр.

3. Эпитет зэхэтхэр. Ыысэр е къэзыщагъэр къэзгъэнэфэрэ тирадэ шъуашэ зи1э формулэхэр орэдмэ ахэтых. Ахэр нахьыбэмкЬ зэфэдэхэу нысэ орэд пстэуми, хъохъухэми къахэфэх. Гущы1эм пае, Л1ыунэе Хьаджмафэ аригъэтхыжьыгъэ хъохъум хэтыр: Нысэу къащагъэр — Чэтым фэдэу 1ушъашъэу Мэлым фэдэу 1ушъабэу, Бабэм фэдэу Іашіоу, Хьашіум фэдэу 1умафэу, Шьішіум фэдэу цізрьйоу, Джэнэк1эхъоу, Шъэохъулъфэу, Къылъфыгьэр мыкТодэу, Ыдырэр мыт1эп1эу, Алахъэу тыкъэзгъэхъугъэм Зэгуры1охэу, Зэдэ1ужъхэу,

Зэдэпсэунхэу егиі! Амин! [Тхыгъэ гуадз, № 114] Нысэгъэш1о орэдэу Укъул Хьаом аригъэтхыжьыгъэм мы формулэ дэдэр къыхэфэ: Жъыу: Ох, оридадэри синыса, Оридэдэ мафэри синыса. 1. Чэтым фэдэу 1ушъашъэри синыса. 2. Мэлым фэдэу 1ушъабэри синыса. 3. Ыдырэр мыт!эп1ымэ, синыса, 4. Къылъфырэр мыкТодымэ, синыса. Ох, оридадэри синыса. Оридэдэ мафэри синыса. 5. Данэмрэ дышъэ гущэмрэ зикушъхьа, 6. Зикумылэшьхъит1ури тыжъына. 7. Тыжьыны зэрыблы гущэри зичьгіуа. 8. Зичьііум игъожъыхэр алтэса. 9. Алтэсым игъожъыри зибгъэгу. Ю.Зыгу мазэу илъыри зитхылъа. 11 .Зитхылъы идагъэм щызэнэкъокъу 12.Л1ыгъэмк1э икъугъэм укъеща. Ох, оридадэри синыса. Оридэдэ мафэри синыса.

Похожие диссертации на Адыгский свадебный фольклор: текст и контекст