Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Аллюзая как оценочное средство языка (на материале английского языка) Белоножко Надежда Дмитриевна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Белоножко Надежда Дмитриевна. Аллюзая как оценочное средство языка (на материале английского языка): автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Белоножко Надежда Дмитриевна;[Место защиты: Московский педагогический государственный университет].- Москва, 2013

Введение к работе

Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется размытостью рамок осмысления понятия «аллюзия», так как в научной литературе им иногда обозначают явления, лишенные сущностных характеристик рассматриваемого феномена. Помимо этого, остается неосвещенной основная функция аллюзии – оценочно-характеризующая, формы ее реализации в художественном тексте и передаваемые ими оценочные смыслы.

Научная новизна исследования вытекает из теоретической установки текстового анализа на инновационные принципы диктемного строя текста, где диктема – минимальная тематическая единица, соответствующая в письменной речи абзацу. Аллюзия, одной из функций которой является когезия, т.е. связь отдельных элементов текста, часто служит средством введения нового мотива повествования или подытоживания сказанного, оформляя таким образом границы диктемы.

Объектом диссертационного исследования являются аллюзивные оценочные предикаты, встречающиеся в англоязычной художественной литературе второй половины ХХ – начала XXI века.

Предмет диссертационного исследования – формы существования аллюзивных оценочных предикатов, степень их экспрессивности и выражаемые ими оценочные значения.

Целью диссертационного исследования работы является определение базисных характеристик стилистического приема аллюзии на основе описания ее главной функции – оценочно-характеризующей, а также описание форм и семантики аллюзивных оценочных предикатов.

В соответствии с целью настоящего диссертационного исследования были поставлены следующие задачи:

проанализировать современное состояние исследований в области аллюзивности произведений словесно-художественного творчества;

отграничить прием аллюзии от ряда смежных явлений интертекстуальности;

описать принципы классификации и основные функции исследуемого приема;

определить условия перехода аллюзии в разряд текстовой ссылки;

рассмотреть понятие оценочности с точки зрения психологии и лингвистики;

выявить характеристики аллюзии как оценочного предиката;

описать структурные модели и смысловые оттенки, выражаемые аллюзивными оценочными предикатами.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в уточнении границ аллюзии как стилистического приема и описании основных структурных моделей аллюзивных оценочных предикатов. Исследование также развивает теорию интертекстуальности в рамках изучения интертекстуальной интенсивности аллюзии и теорию диктемного строя текста в области связей целевой установки высказывания с ситуативно-обусловленной стилизацией такового.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования материалов и выводов исследования в практике лингвистической деятельности: преподавательской, переводческой, редакторской. Кроме того, данная работа будет полезна всем, кто интересуется современной англоязычной литературой и стремится к более глубокому постижению заключенного в произведении смысла, к освоению умения читать между строк, к раскрытию впечатлений, отношений и эмоций, которыми хотел поделиться автор.

Основным методом исследования фактического материала является традиционный описательный метод, продемонстрированный В.В. Виноградовым, основанный на наблюдении, анализе, классификации и последующем синтезе исследуемых явлений, а также метод лингвостилистического анализа с опорой на теорию стилистического декодирования, заложившую основы научно-обоснованной интерпретации текста. Материалом для исследования послужили англоязычные художественные произведения второй половины ХХ - начала ХХI века различных жанров, обеспечивающих репрезентативную выборку для выявления характерных форм воплощения исследуемого феномена.

В ходе проведенного исследования были сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1. Основной характеристикой аллюзии, отличающей ее от других форм интертекстуальности, является имплицирование в ней автором определенного смысла, разгадка которого ожидается от читателя. В большинстве случаев этот смысл выражает оценочное отношение субъекта оценки к чему-либо, или предсказательный намек со стороны автора по поводу дальнейшего развития изображаемых в произведении событий.

2. Среди аллюзивных оценочных предикатов наблюдается перевес в сторону отрицательного полюса оценки, что объясняется особенностями психологии человека, который склонен к завуалированному высказыванию субъективного мнения, если оно по каким-либо причинам неприятно адресату. Аллюзия в данном случае – это «щадящее» средство выражения иронии, упрека, сарказма и т.д.

3. Процесс оценивания при помощи аллюзии всегда двусторонний: оценивая, аллюзия сама получает оценку. Этому во многом способствует контекст, который всегда «на подхвате» в случае, если денотат аллюзии окажется незнакомым читателю. Тогда читатель составляет аксиологическое заключение, исходя из контекста, и переносит оценочное значение на денотат аллюзии.

4. Оценочное значение распределяется между аллюзивным денотатом и объектом оценки в различных пропорциях. В большинстве случаев это равномерное распределение. Но иногда автор ставит непосредственную цель выразить свое отношение к определенным фактам действительности, в случае чего происходит сдвиг оценочного значения в сторону аллюзии. Встречаются случаи полного переноса оценочного смысла на аллюзивный денотат. Тогда мы имеем дело с автооценочными аллюзиями.

Апробация основных положений диссертационного исследования: отдельные аспекты работы представлены в 4 опубликованных статьях, из них 3 – в изданиях, рекомендованных ВАК, а также апробированы в выступлениях на V международной конференции в Московской гуманитарно-технической академии, на ежегодных научных сессиях «Мартовские чтения» на факультете иностранных языков (2010-2013 гг.), а также на заседаниях кафедры грамматики английского языка МПГУ.

Структура диссертации: исследование представлено введением, тремя главами, заключением, списком использованной литературы и списком источников.

Похожие диссертации на Аллюзая как оценочное средство языка (на материале английского языка)