Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Сорокина Татьяна Сергеевна

Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке
<
Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Сорокина Татьяна Сергеевна. Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 : Москва, 2003 461 c. РГБ ОД, 71:04-10/129

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 5

І.О.Глава 1. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯГРАММАТИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ.,25

1.1. Критерии функциональной грамматической синонимии 26

1.1.1. Синонимия как проявление языковой вариативности 26

1.1.2. Синонимия в логико-философском аспекте 30

1.1.3. Грамматическая синонимия: история исследования проблемы 33

1.1.4. Грамматическая синонимия с позиции функциональной грамматики, теории номинации и теории референции 45

1.1.4.1.Понятие семантической функции и ее статус 46

1.1.4.2.Семантическая функция и значение 49

1.1.4.3.Критерии выделения семантических функций 51

1.1.4.4.Виды семантических функций 53

1.1.4.5.Критерии выделения функциональных грамматических синонимов 58

1.2. Виды функциональных грамматических синонимов 59

1.2.1. Номинативные и референциальные синонимы 59

1.2.2. Одноуровневые и межуровневые синонимы 107

1.2.3. Номинативные синонимичные ряды и функционально-семантические соответствия ПО

1.2.3.1. Структура номинативного синонимичного ряда 112

1.2.3.2. Факторы, регулирующие формирование номинативных синонимичных рядов 115

1.2.3.3. Системные связи номинативных синонимичных рядов 117

1.2.4. Референциальные синонимичные ряды и возможные функционально- семантические соответствия 124

1.2.4.1.Структура референциального синонимичного ряда 148

1.2.4.2. Факторы, регулирующие формирование референциалъных синонимичных рядов 150

1.2.4.3.Системные связи референциалъных синонимичных рядов 151

1.2.5. Описание номинативных рядов функционально-семантических соответствий (ФСС) '. 153

1.2.5.1. Ограничения на взаимозамену синонимов в номинативном ряду функционально-семантических соответствий 169

1.2.6. Описание референциальных рядов функционально-семантических соответствий (ФСС) и ФГС 177

1.2.6.1. Ограничения на взаимозамену синонимов в референциальном ряду функционально-семантических соответствий 207

ВЫВОДЫ 220

2.0. Глава 2. КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ. ПРОБЛЕМА «ВЫБОРА» (ВНЕШНЕЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ) 233

2.1.Принципы когнитивно-функционального грамматического описания 237

2.1.1. Пропозиция и ее место в речемыслительном процессе 241

2.1.2. Прагматический компонент актуализации пропозиции 252

2.2. Отношения и взаимосвязи компонентов синонимичных структур и когнитивные основания синонимических парадигм 257

2.2.1. Номинативные синонимы 258

2.2.2. Референциальные синонимы: определенная и неопределенная референция 263

2.2.3. Референциальные синонимы: темпоральная локализация действия в прошлом 285

2.3. Когнитивно-функциональное моделирование синонимических парадигм 315

2.3.1. Понятие лингвистического моделирования 315

2.3.2. Когнитивно-функциональные модели синонимических парадигм 319

2.4. Социолингвистические факторы, регулирующие выбор между синонимами 346

2.4.1. Номинативные синонимы 353

2.4.2. Референциальные синонимы: темпоральная локализация действия 365

2.4.3. Референциальные синонимы: определенная и неопределенная референция 374

ВЫВОДЫ 382

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 389

СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ 417

БИБЛИОГРАФИЯ 418

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 455 

Введение к работе

Синонимия - (от греч. synonimia - одноименность) - это тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений [ЛЭС 1990:446].

Синонимия в лингвистической и лингвофилософской литературе рассматривается как следствие одной из аксиом языкового знака [Кобозева 2000:36], а именно положения об асимметрии плана выражения и плана содержания языкового знака (С.Карцевский «Об асимметрическом дуализме лингвистического знака», см. [Звегинцев 1965]). Речь идет об отсутствии однозначного соответствия между означающим и означаемым: о том, что одно и то же означаемое в разных условиях употребления может быть представлено разными означающими. Асимметрия двух сторон знака - это не недостаток, а достоинство естественного языка. «Именно благодаря этому асимметрическому дуализму структуры знаков лингвистическая система может эволюционировать» [ibid: 89].

Проблема грамматической синонимии - центральная в данной работе -принадлежит к тому разряду лингвистических проблем, которые никогда не исчезают из поля зрения исследователей, но каждый раз с новым поворотом лингвистической мысли получают свое осмысление в рамках иных подходов и направлений.

История изучения проблемы грамматической синонимии (А.М.Пешковский, Г.И.Рихтер, А.Н.Гвоздев, Ю.С.Степанов, Ю.Д.Апресян, Е.И.Шендельс, Е.В.Гулыга, Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева, В.Г.Адмони, В.Г.Гак, Л.С.Бархударов, В.Н.Ярцева, И.П.Иванова, И.И.Ковтунова, Г.А.Золотова, Н.Хомский, У.Венрейх, Дж.Макколи, З.Хоккет, и др.) выявила ряд принципиальных расхождений во взглядах на грамматическую синонимию (особенно синонимию синтаксическую и межуровневую) и отсутствие --унифицированного подхода к определению ее критериев и условий структурирования синонимических парадигм. Кроме того, до настоящего времени проблема «выбора» грамматических синонимов не получила когнитивно ориентированной интерпретации.

Отсюда, основной целью диссертации является формирование подходов к решению проблемы грамматической синонимии, а именно, обоснование понятия функциональной грамматической синонимии как вида языковой вариативности с позиции теории функциональной грамматики, теории номинации и теории референции и когнитивное осмысление механизма выбора синонимов в процессе речемыслительной деятельности.

Актуальность данного исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения системного взаимодействия межуровневых средств единой функционально-понятийной направленности и коммуникативно-прагматической семантики как интеграции собственно языковых и неязыковых факторов общения. Кроме того, осмысление грамматической синонимии как проявления внутриструктурной и внешнелингвистической вариативности вводит эту проблему в круг наиболее сложных вопросов современной германистики, связанных с изучением природы языкового варьирования. Наконец, проблема синонимии как проблема «выбора» языковых средств для порождения речи оказывается напрямую связанной с изучением когнитивных аспектов функционирования языка.

Объектом исследования являются языковые явления, принадлежащие к двум основным областям грамматики: ИМЕНИ - атрибутивные сочетания с центром существительным (именные группы) и средства выражения определенной и неопределенной референции - и ГЛАГОЛУ - средства темпоральной референции (локализации действия в прошлом).1

Основная цель диссертации предусматривает решение следующих задач:

1. Определение понятия и критериев функциональной грамматической синонимии (ФГС).

2. Обоснование подходов к выделению номинативных и референциальных функциональных грамматических синонимов и описание синонимических парадигм.

3. Разработка понятия синонимического ряда, его структуры и вариативности; установление системных связей функциональных грамматических синонимов в их соотнесенности с функционально-семантическими полями в современном английском языке.

4. Определение пределов семантической близости функциональных синонимов, условий их взаимозамены в составе рядов функционально-семантических соответствий (ФСС) и выявление ограничений на взаимозамену синонимов в рядах ФСС.

5. Выявление отношений и взаимосвязи компонентов синонимичных структур и их отражения на пропозициональном уровне; определение когнитивных оснований исследуемых синонимических парадигм (номинативных и референциальных синонимов).

6. Формирование когнитивно-функциональных моделей синонимических парадигм и описание возможных лингвистических механизмов выбора синонимов при реализации соответствующих моделей.

7. Анализ влияния на выбор синонимов некоторых социолингвистических факторов как проявления ситуативной, стратификационной, территориальной (и частично исторической) вариативности.

Научная новизна диссертации видится в том, что: 1) впервые на материале английского языка к исследованию грамматической синонимии применяется подход с позиции функциональной грамматики (теории функционально-семантических полей), предполагающий телеологическое понимание семантической функции, и предлагается новая концепция функциональной грамматической синонимии;

2) впервые предложена методика определения критериев и выделения видов синонимов, а также принципов построения синонимических парадигм, синтезирующая достижения современной исследовательской практики в области функциональной грамматики, теории номинации и теории референции и включающая установление пределов семантической близости синонимов и условий их взаимозамены;

3) впервые проводится когнитивное осмысление семантических оснований синонимических парадигм и их когнитивно-функциональное моделирование;

4) впервые делается попытка описания лингвистических механизмов выбора членов синонимических парадигм (как реализация их когнитивно-функциональных моделей) в соотнесении с некоторыми этапами речемыслительной деятельности в процессе коммуникации.

Методологическое обоснование подходов, заявленных в названии диссертации, состоит в следующем.

По общему признанию статус современной лингвистики характеризуется полипарадигматизмом. Однако два направления представляются наиболее творчески активными - функциональная грамматика и когнитивная лингвистика: «языкотворческие тенденции в XX веке буквально пронизывают интеллектуальное творчество, в основе которого лежит выявление и использование функционирования языковой системы, когнитивные возможности языкового моделирования реальности» [Березин 2000:23].

Начиная с 1995 года появилось несколько аналитических обзоров, ряд статей и материалов конференций, характеризующих состояние лингвистики в конце XX века и делающих попытки прогнозировать основные тенденции развития лингвистики XXI века (см., например, Язык и наука конца XX века, М., 1995; Обзор проблематики международной конференции «Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы, ВЯ, №2, 1996; Фундаментальные направления современной американской лингвистики, М., 1997; В.Б.Касевич. О когнитивной лингвистике. СПб, 1998; Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. М., 1999; Когнитивное моделирование. М., 2000; Когнитивная семантика: Материалы Второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2000; В.З.Демьянков. Функционализм в зарубежной лингвистике конца XX века, М., 2000; Лингвистические исследования в конце XX века. М, 2000; А.В.Бондарко. Теория функциональной грамматики: итоги и перспективы. СПб, 2001; Н.А.Кобрина. Функциональная модель языка. Тамбов, 2001 и др.). Не претендуя на обстоятельность и полноту охвата, отметим основные моменты, связанные с этими двумя направлениями, которые легли в основание базовых методологических положений данной работы.

Так, в вышеперечисленных материалах отмечаются свойственные лингвистике конца XX общие принципиальные установки о языке, к которым относятся экспансионизм - выходы в другие науки, антропоцентризм - изучение языка с целью познания его носителя, функционализм - изучение всего многообразия функций языка и экспланаторность - объяснение языковых явлений (см.рСубрякова 1995:144-238]). «Лингвистику XX века можно представить в виде «КАК-лингвистики» («как устроен язык»), на смену которой придет «ЗАЧЕМ/ПОЧЕМУ-лингвистика», в основе которой будет лежать примат объяснения [Кибрик 1995:91].

Перспективы развития современной лингвистики видятся, в частности, как широко понимаемая функциональная ориентация [Николаева 1996] и как сближение позиций когнитивизма и функционализма [Кубрякова 2000а:49].

В настоящее время функционализм представляет собой мозаичный конгломерат направлений, объединенный общим принципиальным подходом. «Широкое понимание функционализма позволяет трактовать его как такой подход к науке, когда центральной ее проблемой становится исследование функций изучаемого объекта, вопрос о его назначении, особенностях его природы в свете выполняемых им задач, его приспособленность к их выполнению и т.д. Общим постулатом функциональной лингвистики является положение о том, что язык представляет собой инструмент, орудие, средство, наконец, механизм для осуществления определенных целей и реализации человеком определенных намерений - как в сфере познания действительности и ее описания, так и в актах общения, социальной интеракции, взаимодействия с помощью языка» [Кубрякова 1995:217].

Разные школы функционализма возникают в силу того, что в термины «функция» и «функциональный» вкладывается разное содержание (см. [Гак 1985, Сорокина 1991]), а также в зависимости от того, какая функция языка объявляется главной - коммуникативная или когнитивная (нередко и та и другая).

Общелингвистические течения в разной степени «функциональны» (в противовес формалистскому подходу) [Демьянков 2000]. В наибольшей степени типичен Пражский функционализм, затем идут Лондонский и голландский. Функционализм Женевской школы представлен Ш.Балли (с влиянием, оказанным на Л.Теньера, А.Мартине и Г.Хельбига в других странах). По убыванию формалистичности идут Копенгагенская школа - дескриптивизм -тагмемика. Российская функциональная школа ( В.Н.Ярцева, Ю.С.Степанов, Е.И.Шендельс, Е.В.Гулыга, В.Г.Гак, Н.А.Слюсарева, А.В.Бондарко, -Г.А.Золотова, Н.Ю.Шведова и др.) связана корнями с трудами К.С.Аксакова, А.А.Потебни, И.А.Бодуэна де Куртене, А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, И.И.Мещанинова.

По мнению В.З.Демьянкова, разнообразные модели языковой компетенции создавались в Восточной Европе ( Л.Деже, Я.Фирбас, В.Матезиус и др.), Великобритании (М.Халлидей), США. К ним относятся порождающая семантика (У.Чейф, Ч.Филлмор), анализ дискурса (У.Чейф, Т.Гивон, Ч.Ли, П.Хоппер, С.Томпсон), когнитивная грамматика (Р.Лангакр, Дж.Лакофф), конструкционная грамматика (А.Голдберг, Ч.Филлмор), грамматика ролей и референций (Р.Д.Ван Валин, У.Фоли), а также функционалистские объяснения в рамках «стандартной генеративной теории» (С.Куно). Все это - разновидности «функциональной грамматики» [Bates, MacWhinnie, 1989].

В соответствии с классификацией Дж. Николе [Nichols 1984] различаются три группы функционалистов: 1) консервативные функционалисты, рассматривающие функциональный анализ как некоторый «довесок» к формальному анализу (С.Куно, Дж. Хокинс); 2) умеренные функционалисты, которые исследуют в основном грамматику, считают ее структурной, отчасти автономной, а отчасти мотивированной функциями, и обычно придают значение формализации (Р.Д.Ван Валин); 3) «радикальные» функционалисты, которые считают, что грамматика может быть объяснена действием дискурсивных факторов (П.Хоппер, У.Чейф).

Модель функциональной грамматики, разрабатываемая А.В.Бондарко и его последователями, ориентирована на изучение и описание закономерностей функционирования единиц грамматического строя языка для выражения мыслительного содержания.

Функциональная грамматика определяется им как «грамматика а) включающая описание семантических категорий, опирающихся на различные средства грамматического выражения в данном языке в их взаимодействии со -средствами лексическими и контекстуальными; б) направленная на описание закономерностей и правил функционирования грамматических форм и конструкций, участвующих во взаимодействии с единицами разных уровней языковой системы в передаче содержания высказывания» [Бондарко 1983:32].

Эта модель функциональной грамматики принимается нами в качестве главной теоретической базы данного исследования.

Когнитивная лингвистика, по мнению некоторых ученых, должна с содержательной точки зрения считаться частью функционализма. «Когнитивный подход - это один из способов объяснения языковых явлений. Однако по сложившейся в современной американской лингвистике классификации - это хотя и совместимые, но параллельно существующие направления» [Кибрик 1997:324]. Не случайно некоторые из вышеперечисленных моделей функциональных грамматик и авторов теорий когнитивисты считают своими (Langacker s space grammar, LakofFs cognitive categorization, Taylor s linguistic prototypes, Goldberg and Fillmore s construction grammar, Hudson s word grammar, Jackendoffs cognitive linguistic theory. См. Cognitive Linguistics, v. 10, №1, 3,1999).

В отечественной лингвистике когнитивное направление получило интенсивное развитие (по преимуществу связанное с изучением сложившейся системы лексической семантики), в большой степени, благодаря исследованиям Е.С.Кубряковой и ее школы.

В «Кратком словаре когнитивных терминов» [Краткий словарь... 1996] когнитивная лингвистика определяется как «лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и в трансформировании информации. В сферу когнитивной лингвистики входят «ментальные основы» понимания и продуцирования речи, при которых языковое знание участвует в переработке информации. В когнитивной лингвистике рассматриваются когнитивные структуры и процессы, -свойственные человеку как homo loquens: системное описание и объяснение механизмов человеческого усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов» [Краткий словарь... 1996:53].

Когнитивная лингвистика связана с изучением когниции в ее лингвистических аспектах и проявлениях, с одной стороны, и с исследованием когнитивных аспектов самих лексических, грамматических и пр. явлений, с другой. В этом смысле она занимается как репрезентацией собственно языковых явлений в голове человека, так и тем, как и в каком виде вербализуются формируемые человеком структуры знания.

Возникшая в США в конце 70-х - начале 80-х годов, когнитивная лингвистика несет на себе отпечаток некоторых идей трансформационно-генеративной грамматики, в частности представление о языке как порождающем устройстве, ментальной репрезентации грамматики отдельного говорящего, моделировании этих ментальных процессов. Когнитивная лингвистика развивает положение Н.Хомского о том, что она должна быть посвящена изучению языковой способности (компетенции) человека, являющейся одной из самых замечательных, познавательных (когнитивных) способностей. Эти способности формируются и выражаются через язык, через порождение и восприятие речи [Березин 2000:21].

Эволюция взглядов на статус когнитивной лингвистики (как междисциплинарной науки, интегрирующей в себе искусственный интеллект, языкознание, психологию и нейрологию) демонстрирует переход к «когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания,

представляющей собой интеграцию двух ведущих парадигм современности -когнитивной и коммуникативной, их рациональный синтез» [Кубрякова 20006:7-8]. В этом смысле дискурсивный анализ, широко понимаемый как анализ коммуникативной деятельности, становится частью когнитивного подхода к языку, а функциональная лингвистика сближается с когнитивной.

На основании вышесказанного, представляется необходимым выделить ряд положений, которые представляются нам методологически важными для настоящего исследования.

1) главными функциями языка признаются две - коммуникативная и когнитивная;

2) функционально-грамматическое описание языковых явлений сочетает принципы системности и антропоцентричности. ФГ рассматривает в единой системе средства, относящиеся к разным языковым уровням, но объединенные на основе общности их семантических функций, что находит выражение в подходе к грамматическому строю как к полевой структуре (система функционально-семантических полей). Учет роли «человеческого фактора» проявляется в соотношении функционирования языковых явлений с прагматикой (внешнелингвистический контекст, речевая ситуация, фоновые знания и коммуникативное намерение говорящего) и социолингвистическими аспектами языкового варьирования;

3) функционально-грамматическое описание проводится как в направлении «от формы к функции», так и в направлении «от функции к форме», то есть предполагает сочетание семасиологического и ономасиологического подходов;

4) в настоящем исследовании «функциональное» не противопоставляется семантическому, а семантическая функция исследуется в ее телеологическом аспекте, то есть трактуется как цель употребления того или иного средства или комбинации средств, не обязательно связанная с системно-языковой значимостью [Бондарко 1983:51-52];

5) семантические функции реализуются в высказывании (и извлекаются из значений языковых средств, выступающих в высказываниях). Высказывание - это минимальное единство, в пределах которого осуществляется функционирование языковых единиц в речи (равное репрезентации предложения, СФЕ или комплекса СФЕ - в зависимости от границ относительно законченной реализации анализируемых функций) [Бондарко 1987:8];

6) вопрос о соотношении языка и мышления решается в данной работе исходя из положения о тесной взаимосвязи указанных сущностей (вслед за В.Гумбольдтом, Ф.де Соссюром, А.А.Реформатским, Г.В.Колшанским и многими другими). При этом мышление характеризуется как постоянно протекающий процесс мыслепорождения, основанный на обработке и преобразовании поступающей по разным каналам информации, а язык рассматривается как инструментальная и коммуникативная система, ответственная за расчленение информационного потока, его представления в виде информационных образований разного объема и содержания (Ср. [Кузнецов 1992:11, Петров 1987:18]); 7) соотношение языковых структур с когнитивными видится во взаимосвязи трех уровней: 1) когнитивного (концептуального), 2) промежуточного глубинно-семантического (пропозиционального) и 3) поверхностного, представленного семантикой конкретных языковых выражений: на когнитивном уровне смыслы, которыми оперирует человек в процессе мышления и которые отражают его опыт и знания о мире, существуют в нерасчлененном виде (в виде системы концептов или в виде языкоподобных или картиноподобных ментальных репрезентаций); первичное расщепление смысла начинается на глубинно-семантическом уровне, где ментальные репрезентации приобретают форму пропозиции, языковые компоненты которой обладают значением.1 В процессе перехода на поверхностный уровень между компонентами пропозиции оформляются определенные связи и отношения, которые затем реализуются в высказывании. В описанном -процессе язык выступает как механизм, обеспечивающий вербализацию (объективацию) смысла и как средство (инструмент, орудие) реализации поставленной цели; 8) настоящее исследование проводится как с позиции восприятия, так и с позиции порождения речи. Так, с позиции восприятия речи производится выявление семантических функций исследуемых явлений, с позиции порождения речи производятся попытки проследить (с использованием основных положений интегральной модели порождения речи) те процессы, которые происходят при переходе с пропозиционального (семантического) уровня на уровень внешнеязыкового высказывания;

9) в работе присутствует как описание, так и объяснение.1 Конечным продуктом описания является формирование синонимических парадигм (в том числе и «жестко» детерминированных). Объяснение находит свое выражение в когнитивно ориентированном моделировании синонимических парадигм и лингвистических механизмах их реализации, а также в социолингвистических факторах, регулирующих выбор между синонимами. Теоретическая значимость работы видится в том, что она представляет собой дальнейшую разработку и развитие общей теории языковой вариативности и частной проблематики грамматической синонимии с последующим применением предложенной концепции к анализу средств выражения грамматической семантики. Теоретически важным представляется использование трактовки пропозиции как семантического ядра языковых единиц разных уровней для установления когнитивных оснований синонимических парадигм и последующего формирования их когнитивно-функциональных моделей, а также выявление соотношения пропозициональной и непропозициональной информации при выборе синонимов в процессе перехода с предречевого уровня на уровень внешнеязыкового высказывания.

Наконец, теоретически значимым представляется сближение функционального и когнитивного подходов к анализу синонимичных явлений английского языка.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы при чтении курсов теоретической грамматики английского языка, общего языкознания, спецкурсов по функциональной грамматике, когнитивной лингвистике и социолингвистике, в практике преподавания английского языка, а также при написании диссертаций и дипломных работ лингвистического профиля.

Для выполнения задач исследования использовались следующие приемы и методы лингвистического анализа: компонентный анализ (при выделении номинативных и референциальных семантических функций), пропозициональный анализ (для установления отношений и взаимосвязи между компонентами пропозиции), контекстуальный анализ (при определении влияния внешнего и внутреннего контекстов на семантику исследуемых языковых выражений), метод лингвистического моделирования (при формировании моделей синонимических парадигм), референциальный анализ (по Г.Рейхенбаху) и «смешанный - смешанный» подход (по К.Хаманн) (для установления момента референции при исследовании средств темпоральной локализации), а также некоторые элементы симптоматической и вероятностной статистики.

Материалом для анализа и обобщения послужили образцы нарративного дискурса XX века (художественная литература, газетные тексты, правовой дискурс) британского и американского вариантов национального литературного английского языка. Корпус языкового материала составил 50 тыс. примеров (из них - 11 тыс. примеров из диссертации нашей аспирантки Н.Н.Удиной [Удина 1998]), что, на наш взгляд, обеспечивает достоверность полученных результатов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Интерес к функциональной стороне языкового знака и языковой системы дает основание для интерпретации определенного вида семантической эквивалентности языковых единиц с позиции функциональной грамматики. Отсюда, основным критерием грамматической синонимии признается общность семантической функции языковых единиц. Семантическая функция трактуется как назначение языкового средства для передачи наиболее обобщенных категориальных смыслов, находящих воплощение в значениях грамматических форм и категорий, в служебных грамматических словах, в специальных типах грамматических конструкций или в значениях лексико-грамматических разрядов слов. Статус семантической функции (СФ) определяется в рамках теории функционально-семантического поля, а тип СФ - через корреляцию с номинативным и референциальным аспектами предложения. Отсюда, номинативные СФ рассматриваются как пропозиционально-денотативное содержание грамматической структуры, представляющее собой наложение на обобщенную схему отношений разных способов языкового осмысления ситуации (отношений). Референциальные СФ рассматриваются как вид референции, как отражение способа соотнесения высказывания (или его частей) с внеязыковыми объектами или ситуациями. Таким образом, к определению понятия и критериев функциональной грамматической синонимии применяется подход, сочетающий возможности теоретического осмысления проблемы и понятийные аппараты, предоставляемые функциональной грамматикой, теорией номинации и теорией референции. 2. Критерии функциональной грамматической синонимии, помимо общности СФ, включают необязательную тождественность лексического наполнения грамматических форм и структур и взаимозаменяемость (не как обязательное условие, но как оптимальное следствие синонимии). Эти три критерия -применимы как к однотипным, так и разноструктурным (разноуровневым) языковым выражениям.

3. В зависимости от типа выполняемой ими семантической функции, функциональные грамматические синонимы делятся на номинативные и референциальные, в зависимости от принадлежности к языковому уровню -на одноаспектные (одноуровневые) и межуровневые. Номинативные синонимы, являясь по преимуществу синтаксическими, могут в определенных условиях приобретать статус межуровневых.

За номинативными и референциальными синонимами признается способность образовывать синонимичные ряды. Семантической основой номинативных синонимических парадигм является сходство пропозиционально-денотативного содержания синтаксических структур, позволяющее им выполнять одни и те же СФ. Семантической базой референциальной синонимии является способность артиклей и местоимений (актуализаторов референции) сходным образом локализовать (или не локализовать) референт в предметной области, известной говорящему и слушающему, а также включать в референцию все или не все референты из этой предметной области, то есть одинаково реагировать на признаки, вытекающие из механизма референции. Та или иная реакция актуализатора на вышеуказанные признаки лежит в основе его способности осуществлять референциальные СФ, часть из которых является общей для артиклей и местоимений. Для синонимичных средств темпоральной референции семантическим основанием является их способность сходным образом локализовать действие во временном континууме на темпоральной дейктической оси.

4. Способность изофункциональных грамматических единиц образовывать синонимичные ряды еще не предполагает ни обязательного вхождения синонимов в один и тот же ряд, ни их взаимозамены (которая есть не условие, а возможное следствие синонимии). Функциональные синонимы, входящие в один и тот же ряд и способные к взаимозамене, трактуются нами как функционально-семантические соответствия (ФСС).

Условием сопоставимости членов номинативного ряда ФСС является лексико-синтаксическая соотнесенность компонентов структур, соответствующих их аргументам и предикатам. Актуализаторы определенной и неопределенной референции становятся функционально-семантическими соответствиями в условиях единого объема и содержания семантического базиса референции (один и тот же координатный признак или внутренняя семантика контекстуально-грамматического набора) и идентичного грамматического контекста употребления (одно и то же средство референции - определенная дескрипция или контекстуально-грамматический набор и единая морфологическая характеристика имени). Только при таком "ужесточении" условий синонимии взаимозаменяемость синонимов приобретает операциональный характер критерия функционально-семантической близости языковых выражений.

5. Взаимозамена для обоих вышеуказанных видов функционально -семантических соответствий (ФСС) носит однонаправленный характер: ведущий член синонимичного ряда может заменить любой другой член ряда, но не наоборот, поскольку объем значений двух синонимичных единиц не совпадает полностью и выступает как дифференцирующий фактор. Кроме того, реальная замена внутри ряда возможна лишь при снятии тех ограничений, которые накладываются на нее парадигматическими и синтагматическими особенностями номинативных синонимов и объемом и содержанием референциальной семантики и спецификой внешнего контекста референциальных синонимов.

Структурное деление номинативных и референциальных рядов ФСС на ядро и периферию предполагает соблюдение условий ядерности, дифференцированных применительно к разным видам синонимов.

Системные связи синонимичных рядов устанавливаются через соотношение с функционально-семантическими полями (ФСП): синонимичные ряды могут "пронизывать" группировки ФСП, либо целиком входя в какое-либо ФСП, либо находясь на его периферии. При этом в некоторых синонимичных рядах с центром поля может совпадать не ядро, а периферия ряда, в то время, как периферии разных ФСП могут "тяготеть" друг к другу, и т.д.

6. Исходя из того, что проблема «выбора», то есть внешнелингвистическая вариативность, входит в обширный пласт междисциплинарной проблематики, где организующим началом общего смыслового центра является человек как носитель языка и где употребление языковых выражений рассматривается как языковое действие, выполняющее как коммуникативную, так и когнитивную функцию, проблема выбора между синонимами предстает перед нами, прежде всего, как проблема когнитивно-коммуникативная, заключающаяся в поиске и выборе реализации когнитивно-функциональной модели для осуществления определенного коммуникативного намерения и прагматического задания речевого акта.

7. В целях когнитивно-функционального моделирования синонимических парадигм (понимаемого как формализация устройства некоторого лингвистического явления, включающая исходные объекты и их взаимосвязи, а также прагматические факторы, ответственные за модификацию инвариантного смысла в каждом конкретном случае актуализации модели) были выявлены когнитивные основания функциональных синонимических парадигм, связанные с понятием пропозиции;

2) потенциальные возможности исследуемых языковых выражений, их способность передавать разного рода отношения и взаимосвязи;

3) реализация этих отношений и взаимосвязей на уровне пропозиции и за ее пределами, соотношение пропозициональной и непропозициональной информации при переходе от пропозиции к внешнеречевому высказыванию;

4) прагматическая составляющая речевого акта, участвующая в актуализации пропозиции и когнитивно-функциональном моделировании синонимических парадигм.

Когнитивным основанием синонимических парадигм признается пропозиция ( в ее когнитивной интерпретации) как семантическое ядро единиц разных уровней, как лишенная модуса аргументно-предикатная структура (разной степени свертки), репрезентированная на уровне концептуальной информации и помещаемая в речемыслительном процессе на предречевой уровень. Актуализация пропозиции (когнитивного основания синонимических парадигм) определяется отношениями согласования между членами пропозиции, коммуникативной интенцией говорящего, а также знаниями коммуникантов о мире (типе передаваемой ситуации), о ситуации речи и о языке (потенциальных возможностях синонимичных структур - их номинативных и референциальных способностях).

Соотношение пропозициональной и непропозициональной информации в процессе перехода к внешнеязыковому высказыванию состоит в том, что функциональная семантика, выражаемая синонимами, может быть полностью или частично представлена на уровне пропозиции как соотношение концептов (номинативные синонимы и средства определенной референции), как внутренняя семантика контекстуально-грамматических наборов (средства неопределенной референции), как взаимоотношения между временным выражением, грамматической формой глагола, аспектуальным классом глагола и моментом референции (средства темпоральной локализации). При -этом на всех этапах актуализации пропозиции действует (в разной степени) прагматический фактор.

8. Предложенные нами когнитивно-функциональные модели синонимических парадигм представляют собой частные когнитивно ориентированные лингвистические модели, базирующиеся на принципах функционально-грамматического описания и призванные объяснить и прогнозировать выбор синонимичных средств с учетом коммуникативной интенции говорящего и языкового и неязыкового контекста речевого акта (знаний о мире, речевой ситуации и о языке).

9. Проблема «выбора» между синонимами как проявление внешнелингвистической вариативности находит выражение и в действии социолингвистических факторов. Так, при выборе номинативных синонимов и синонимичных средств темпоральной локализации (в прошлом) влияние социолингвистических факторов проявляет себя как ситуативная вариативность, то есть обусловленность выбора разными общественными функциями языка (отраженными в функциональных стилях/типах нарратива), а при выборе синонимичных средств определенной и неопределенной референции - как стратификационно-ситуативная вариативность, то есть взаимосвязь регистровых различий и специфики литературной нормы британского и американского вариантов национального английского языка. Объем и структура работы.

Диссертация состоит из Введения, двух глав, заключения, Библиографии, Списка принятых сокращений и Списка использованной литературы.

Во Введении намечаются основные направления исследования, выделяются базовые методологические положения работы, формулируются цель работы и конкретные исследовательские задачи, обосновываются актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость, предлагаются положения, выносимые на защиту. В Главе 1 дается анализ концепций грамматической синонимии в современной исследовательской практике, рассматривается понятие семантической функции, выявляются ее статус и виды, дается определение понятия и критериев функциональной грамматической синонимии, обосновываются понятия номинативных и референциальных функциональных грамматических синонимов, разрабатываются понятия синонимичного ряда, его структуры и вариативности, устанавливаются пределы семантической близости синонимов и условия их взаимозамены, проводится структурирование и описание синонимических парадигм, выявляются ограничения на взаимозамену синонимов. Глава 2 посвящена проблеме «выбора» между синонимами, которая определяется прежде всего как проблема когнитивно-коммуникативная, заключающаяся в выборе когнитивно-функциональной модели для реализации коммуникативного намерения говорящего и прагматических условий речевого акта. В этой связи определяются принципы когнитивно-функционального грамматического описания, выявляются предпосылки когнитивно-функционального моделирования синонимических парадигм ( когнитивные основания, связанные с понятием пропозиции; потенциальные возможности синонимичных языковых выражений, их способность передавать разного рода взаимоотношения и взаимосвязи; реализация этих отношений на уровне пропозиции и за ее пределами; прагматическая составляющая речевого акта), проводится когнитивно-функциональное моделирование и описываются лингвистические механизмы реализации моделей, иллюстрируется влияние некоторых социолингвистических факторов на выбор синонимов. В Заключении дается обобщение рассмотренного материала и результатов исследования. Библиография содержит список использованной лингвистической литературы по исследуемой проблематике. Список использованной литературы включает художественные произведения британских и американских авторов, материалы прессы и правовую литературу (британский и американский варианты).

Похожие диссертации на Функционально-когнитивные основания теории грамматической синонимии в английском языке