Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Шаманская Мария Анатольевна

Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU
<
Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шаманская Мария Анатольевна. Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU : диссертация... кандидата филологических наук : 10.02.04 Иркутск, 2006 180 с. РГБ ОД, 61:07-10/908

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Основные теоретические положения 13

1.1. Тендер как один из параметров бытия человека в антропологической парадигме 13

1.1.1. Основные направления исследования тендера в современной лингвистке 18

1.2. Концепты MANN и FRAU: обоснование употребления термина 22

1.2.1. Термин «концепт» в современной лингвистке 22

1.2.2. Вербализация концепта. Концептуальный анализ 27

1.3. Эволюция концептов MANN и FRAU 33

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 44

ГЛАВА И. Фактуальная составляющая концептов mann и frau в немецком языковом сознании 45

2.1. Ядерные признаки концептов MANN и FRAU 45

2.2. Дополнительные признаки концептов MANN и FRAU, репрезентируемые производными от их имен 50

2.3. Дополнительные признаки концептов MANN и FRAU, репрезентируемые вербализующими их номинативными единицами 58

2.3.1. Общие имена лиц мужского и женского пола 59

2.3.2. Номинативные единицы, вербализующие дополнительные признаки концептов MANN и FRAU в немецком языке 62

2.4. Дополнительные признаки концептов MANN и FRAU, вербализуемые в лексической сочетаемости их репрезентантов 65

2.5. Тендерные стереотипы в структуре концептов MANN и FRAU 72

2.6. Признаки концептов MANN и FRAU, выделенные в результате свободного ассоциативного эксперимента 75

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 80

ГЛАВА III. Образная составляющая концептов mann и frau 81

3.1. Образные характеристики концептов MANN и FRAU 82

3.2. Символический аспект концептов MANN и FRAU 85

3.3. Стереотипные образы мужчин и женщин в современном немецком языковом сознании 91

3.4. Концептуальные метафоры MANN и FRAU 100

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 109

ГЛАВА IV. Ценностная составляющая концептов mann и frau ПО

4.1. Оценочная интерпретация концептов MANN и FRAU в прецедентных высказываниях 113

4.2. Пейоративы как средства репрезентации ценностной составляющей концептов MANN и FRAU 123

4.3. Оценочная интерпретация тендерных стереотипов участниками ассоциативного эксперимента 128

4.4. Модель концептов MANN и FRAU 133

Выводы по четвертой главе 136

Заключение 137

Библиография 140

Список использованных словарей и принятые сокращения 164

Список источников примеров 168

Приложения 172

Введение к работе

Одним из наиболее значимых для современной науки факторов является так называемый «антропологический поворот». Получивший философское обоснование в трудах М. Шелера, Э. Гуссерля, М. Хайдеггера, принцип сущностной идентичности человека и бытия как основной принцип научного познания развивается в большой науке после Второй мировой войны, когда различные науки от описания явлений обратились к осмыслению роли человеческого сознания в постижении этих явлений (Губин 2000, Болдырев 2001, Скирбекк 2001).

В лингвистике «антропологический поворот» связан с возрождением философии языка В. фон Гумбольдта, который рассматривал разрабатываемую им концепцию языка как ядро формирования теории человека. Именно постулат Гумбольдта о том, что язык является конституитивным свойством человека, в настоящее время признается исходным тезисом антропологической лингвистики (Постовалова 1988). Гумбольдтианская традиция изучения языка в единстве с человеком, его сознанием и культурой (Г. Гийом, Р. Якобсон, А.А. Потебня, К. Бюлер, Л. Вайсгербер, В. Матезиус, Э. Сепир, Б. Уорф) получает развитие в работах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Б.А. Серебренникова, А.А. Уфим-цевой, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Дж. Лакоффа, А. Вежбицкой, Ю.Н. Караулова, Т.В. Булыгиной, А.Д. Шмелева, Ю.С. Степанова, Ю.М. Малинови-ча, М.В. Малинович, Е.С. Кубряковой, В.Н. Телия, С.Н. Плотниковой, С.А. Ха-халовой, Л.О. Чернейко, А.В. Кравченко, Е.Ф. Серебренниковой, P.M. Фрумки-ной, В.И. Карасика, В.И. Постоваловой, Н.Н. Болдырева, З.Д. Поповой, И.А. Стернина и др.

В качестве парадигмообразующих понятий антропологической лингвистики принимаются человек и естественный язык в их объективно существующей взаимосвязи. Природа человека трактуется как сущность биопсихосоци-

альная. Из данной концепции вытекают, по крайней мере, два существенных положения.

Во-первых, правомерен переход исследователей от рассмотрения языка как такового к изучению языкового сознания (А.Ф. Лосев, Г. Шпет, X. Гадамер, С.Д. Кацнельсон, А.А. Леонтьев, А.А. Залевская, В.П. Петренко и др.), трактуемого как «образ мира, опосредованный языком» (В.Г. Борботько цит. по: Ка-лентьева 1998). Содержание человеческого сознания - образы, прототипы, концепты, категории - становится объектом изучения лингвистики. В соответствии со складывающейся традицией термин «концепт» используется как наиболее общее наименование ментальных единиц (Болдырев 2001, Карасик 20012, Попова 2001).

Во-вторых, существенным становится вопрос о том, «какие свойства человека коррелированы со свойствами языка» (Постовалова 1998). Возрастает значимость исследования отражения в языке индивидуальных параметров человека. Актуальными являются исследования категорий и концептов, образующих в совокупности «парадигму бытия человека» по определению Ю.М. Малиновича: оценки (Н.Д. Арутюнова), эмоциональной экспрессии, воли (Ю.М. Малинович), обладания (Н.Г. Виноградова), неискренности (С.Н. Плотникова), иронии (О.Я. Палкевич), счастья (С.Г. Воркачев), морали (О.В. Звада), желания (Е.В. Танков), страха (Н.В. Аблецова), интеллектуальных способностей (А.А. Ставцева). Существует тенденция рассматривать подобные мыслительные конструкты не изолированно, но в их естественной семантической сопряженности: симпатия и антипатия (С.А. Хахалова), прекрасное и безобразное (М.А. Арская), любовь и ненависть (И.В. Борисова), добро и зло (И.В. Пашае-ва), понимание и непонимание (А.Г. Медведева), успех и неудача (Л.Р. Хомко-ва). Особую группу образуют исследования языковой репрезентации так называемых экзистенциальных характеристик индивида: самого бытия человека (Е.В. Кикилич), возраста (Е.А. Погораева). Имея основу в биологических особенностях человека как живого существа, подобные качества подвергаются

культурному осмыслению и во многих культурах становятся базовыми концептами.

Одним из таких культурно обусловленных мыслительных конструктов является тендер, то есть пол человека, понимаемый как явление социокультурное, а не только биологическое (Кирилина 20002). Как сам термин, так и тендерные исследования, зародившись в философии и социальных науках, стали неотъемлемой частью современной лингвистики. Помимо исследований соотношения грамматической категории рода и экстралингвистической категории пола (А. Мейе, Р. Якобсон, О. Есперсен, Дж. Лайонс, В.В. Виноградов, А.В. Бондарко и др.), гендерная проблематика активно разрабатывается в рамках психолингвистики и социолингвистики. Также в языкознании большое внимание уделяется теме особенностей мужского и женского речевого поведения; различий в письменной и устной речи в зависимости от пола говорящего, что, в частности, находит практическое применение в криминалистике (Е.И. Горошко, Е.А. Бутова, Л.М. Владимирская, О.Н. Прокудина, С.К. Табурова, Н. Kotthoff и

др.)-

В немецкоязычной лингвистике тендерные исследования имеют давнюю, историю, однако специфика их развития заключается в том, что данное направление, как и вообще тендерные исследования в зарубежной науке, испытало сильное и определяющее влияние феминистской идеологии. Большинство немецкоязычных авторов продолжают традиции, заложенные Л. Пуш и С. Трё-мель-Плётц, и рассматривают лингвистическое изучение тендера прежде всего как инструмент для раскрытия и последующей ликвидации механизмов угнетения женщины, ее неравноправия в обществе (BuBmann 1995, Fetzer 2000, Hablich 2001, Stuckard 2001, Jager 2004 и др.).

В последнее время наметилась тенденция исследований тендера с целью выявления его культурной специфики, общего и особенного в его конструировании в зависимости от культуры конкретного общества, степени андроцен-тризма конкретных языка и культуры. Мужское и женское при таком подходе

трактуются как онтологические начала, первичные бытийные принципы, встроенные в систему других базовых концептов (Телия 1996, Малишевская 1999, Воронина 2000). Такая направленность исследований наиболее адекватно согласуется с общей установкой антропологической лингвистики. Наиболее часто предметом исследования становится репрезентация концепта «женщина» в конкретном языке (Артемова 2000, Шишигина 2003, Паскова 2004). Проводится сопоставление концептов «мужчина» и «женщина» на материале английского (Велик 2003, Короленко 2004) и русского языков (Кирилина 2000]; 2). Немецкое языковое сознание темой самостоятельного исследования подобной направленности не становилось. Аксиологический статус рассматриваемых концептов, как и инвентарь языковых средств, актуализирующих их в современном немецком языке, не выявлен. Это предопределило выбор темы исследования: «Языковаярепрезентация концептов MANN и FRAU».

Его предметом являются концепты MANN и FRAU. Фундаментальной частью наших знаний о мире являются представления об отношениях между концептами (Фрумкина 1992). Поэтому в данной работе предпринимается попытка рассмотрения названных концептов в их естественной сопряженности. ;

Объектом исследования являются средства, вербализующие концепты MANN и FRAU в современном немецком языке на уровне лексико-семантической подсистемы, а также на уровне текста.

Цель диссертационной работы заключается в комплексном анализе совокупности средств репрезентации концептов MANN и FRAU.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие основные задачи:

1. Выявление состава языковых средств, репрезентирующих концепты
MANN и FRAU в лексико-семантической системе современного немецкого
языка.

2. Определение структуры рассматриваемых концептов.

  1. Выявление понятийной составляющей концептов MANN и FRAU в немецком языковом сознании, определение и сопоставление их ядерных и дополнительных концептуальных признаков.

  2. Выявление образной составляющей концептов MANN и FRAU, определение доминирующих образов мужественности и женственности в современной немецкоязычной культуре.

  3. Выявление культурной специфики ценностной составляющей рассматриваемых концептов в немецком языковом сознании.

Для решения поставленных задач в работе используются такие методы
сбора материала и исследования,
как выборка средств языковой репрезентации
концептов MANN и FRAU из словарей и немецкоязычных текстов, ассоциатив
ный эксперимент, анализ словарных дефиниций, компонентный анализ, кощ-
текстуальный анализ, анализ концептуальных метафор. Исследования тендера
междисциплинарны по сути, поэтому к лингвистическому изучению рассмат
риваемых концептов привлекаются данные других дисциплин - культурологии,
истории, психологии, социологии, что позволяет более полно раскрыть их со
держание. *.

Общетеоретической основой исследования послужили:

  1. Антропологическая лингвистика и ее основной тезис: единство языка, мышления, сознания и культуры (Р. Якобсон, Г. Гийом, Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, В.И. Постовалова, В.Н. Телия и др.).

  2. Теория тендера, базирующаяся на признании культурной обусловленности пола, и методика системного описания тендера (И. Гофман, Дж. Скотт, Л. Иригарэ, Э. Сиксу, О.А. Воронина, А.В. Кирилина и др.).

  3. Модель культурного концепта (Ю.С. Степанов, Н.Н. Болдырев, В.И. Карасик, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.).

Материалом исследования послужили лексические средства репрезентации концептов MANN и FRAU в немецком языке и примеры их употребления в немецкоязычных текстах. Источниками примеров явились немецкоязычные

толковые, этимологические, синонимические, фразеологические словари, словари пословиц. Для исследования контекстов употребления средств репрезентации рассматриваемых концептов была произведена выборка примеров употребления средств номинации мужчин и женщин из текстов немецкоязычной прессы, художественной литературы и Интернет (более 4000 примеров). В качестве материала исследования применялся также корпус ассоциатов - данные свободного ассоциативного и направленного ассоциативного экспериментов, проведенных в апреле 2005 г. в Германии.

Актуальность исследования определяется тем, что оно проводится в русле интенсивно разрабатываемого в настоящее время направления языкознания - антропологической лингвистики, изучающей естественный язык и человека в их объективно существующей взаимосвязи и фокусирующейся на изучении и анализе феноменов антропоцентрического характера. Актуальность работы обеспечивается также вниманием современной лингвистики к анализу репрезентации в языке базовых концептов культуры, каковыми являются и концепты MANN и FRAU, а также востребованностью в современной науке тендерных исследований, что обусловлено изменением соотношения полов во всех сферах общественной жизни и, как следствие, переосмыслением традиционных тендерных ролей и тендерных стереотипов.

Научная новизна диссертации заключается в комплексном описании языковых средств представления концептов MANN и FRAU в их семантической сопряженности. В ходе исследования выявляется и привлекается к анализу ранее не исследовавшийся эмпирический материал, полученный в результате опроса информантов, из современной прессы и сайтов Интернет. В результате применения к немецкоязычному материалу концептуального анализа выявлены понятийная, образная и ценностная составляющие и обнаружена культурная специфика анализируемых концептов, характерная для современного немецкоязычного общества.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в дальнейшую разработку проблем антропологической лингвистики, в частности, в исследование репрезентации тендера в языке, а также в изучение механизмов концептуализации и вербализации явлений действительности.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в преподавании теории и практики немецкого языка, вузовских теоретических курсов по лексикологии современного немецкого языка, теории межкультурной коммуникации, в разработке спецкурсов по лингвостра-новедению, лингвокультурологии и тендерным исследованиям и создании учебно-методических пособий для практических занятий по немецкому языку. Результаты и материалы исследования могут быть применены при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

  1. Концепты MANN и FRAU представляют собой семантически сопряженные мыслительные конструкты, входящие, наряду с другими параметрами, в парадигму бытия человека.

  2. Концепты MANN и FRAU являются динамическими образованиями и претерпевают изменения, обусловленные изменениями в немецкоязычном обществе. В настоящее время в их осмыслении и вербализации проявляются как традиционные патриархатные, так и современные эгалитарные влияния.

  3. Концепты MANN и FRAU представляют собой многомерные образования, в структуре которых сочетаются как универсальные, так и национально-специфические признаки.

  4. В структуре концептов MANN и FRAU существенное место занимают тендерные стереотипы, «пронизывающие» все составляющие концептов: фак-туальную, образную и ценностную.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались в докладах на заседаниях кафедры романо-германской филологии (впоследствии немецкой филологии) Иркутского государственного лингвистического универ-

ситета. Результаты исследования на различных его этапах обсуждались на региональной конференции молодых ученых «Филология и современное лингвистическое образование» в 2004 г. в Иркутском государственном лингвистическом университете, на конференции молодых ученых «Лингвистика. Методика. Информатика: фундаментальные и прикладные аспекты» в 2005 г. в Иркутском государственном лингвистическом университете. По теме диссертации выпущено 11 публикаций общим объемом 3,9 печатных листа.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, 4 глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и их сокращенных обозначений, списка источников примеров и приложений. Основные выводы по проведенному исследованию приводятся после каждой главы, а также изложены в заключении. Библиография содержит 230 наименований, в том числе 40 на иностранных языках.

Во введении определяется тема исследования, обосновывается ее выбор и выбор материала исследования, определяются объект, цель, задачи, методы и теоретическая база исследования, устанавливаются актуальность работы, ее научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе освещаются теоретические предпосылки исследования: теория тендера и модель культурного концепта, уточняются основные термины, используемые в работе, излагаются общие принципы концептуального анализа. В этой главе описываются также некоторые особенности развития немецкого общества, повлиявшие на формирование концептов MANN и FRAU.

Во второй главе на основании данных лексикографических источников выявляются репрезентанты концептов MANN и FRAU, проводится их компонентный анализ, анализ производных от имен рассматриваемых концептов, анализ сочетаемости и анализ результатов ассоциативного эксперимента, в результате чего выявляется фактуальная составляющая и определяются базовые, или ядерные, признаки; а также обосновывается употребление термина «сте-

реотип» применительно к содержательным компонентам концептов MANN и FRAU.

В третьей главе рассматривается образная составляющая концептов MANN и FRAU: выявляются образы наглядно-эмпирического характера, символические формы репрезентации исследуемых концептов, концептуальные метафоры, стереотипные образы мужчин и женщин в современном немецком языковом сознании.

В четвертой главе на основе анализа прецедентных высказываний, пейо-
ративов и реакций информантов исследуется ценностная составляющая кон
цептов MANN и FRAU и выявляются ценностные доминанты, соотносимые с
рассматриваемыми концептами в рамках современной немецкоязычной культу
ры, і

В заключении обобщаются результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения затронутых в работе проблем.

Приложения содержат материал анализа словарных дефиниций и компо
нентного анализа имен концептов MANN и FRAU, информацию об участниках
проведенного опроса и схему модели рассматриваемых концептов. '' і

Основные направления исследования тендера в современной лингвистке

Хотя тендер не является лингвистической категорией, роль языка в культурной репрезентации пола весьма значительна, что делает лингвистику одной из важнейших дисциплин для познания тендера (Кирилина 20002). Анализ единиц языка позволяет получить информацию о том, какую роль играет тендер в той или иной культуре, какие поведенческие нормы для мужчин и женщин фиксируются в текстах разного типа, как меняются представления о тендерных нормах во времени, как осмысливаются мужчина и женщина в разных культурах, какие стилевые особенности могут быть отнесены к преимущественно женским или преимущественно мужским, как тендерная принадлежность влияет на усвоение языка и какова степень андроцентризма конкретного языка5 Изучение языка позволяет также установить, при помощи каких лингвистических механизмов становится возможной манипуляция тендерными стереотипами (Кирилина 1999).

На становление лингвистического исследования тендера оказали влияние развитие социолингвистики с ее подходом к исследованию речи, а также новое женское движение в США и Европе, давшее начало феминистской лингвистике. Необходимо подчеркнуть, что тендерные исследования в языкознании часто носят междисциплинарный и сопоставительный характер. Кроме того, практически любая область лингвистики может быть рассмотрена с тендерных позиций (Горошко 2004).

А.В. Кирилина (1999) выделяет несколько взаимосвязанных направлений исследования тендера при помощи анализа структур языка: 1) социолингвистическое исследование вопросов о функционировании языка в группах людей по признаку профессии, пола, возраста, городского или сельского образа жизни и т.д.;

2) феминистская критика языка (феминистская лингвистика), в русле которой активно разрабатываются темы тендерной асимметрии в языке (языкового сексизма); а также особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах, при исследовании которых особое внимание уделяется выражению в речевых актах отношений власти и подчинения;

3) психолингвистические исследования, рассматривающие специфику мужских и женских ассоциаций, тендерно специфичное развитие языковой спо собности человека, детскую речь;

4) идентификационная диагностика (криминалистика), изучающая письг-менные и устные тексты (анонимного) автора с целью определения параметров личности, в том числе и пола;

5) лингвокультурологические и межкультурные исследования, выявляющие культурную специфику тендера, общее и особенное в его конструировании в зависимости от языка и культуры данного общества, что позволяет установить степень андроцентризма разных языков и культур;

6) исследование маскулинности;

7) изучение речевой практики представителей сексуальных меньшинств.

Автор классификации полагает, что она является весьма условной и все названные направления имеют много общего, так как для них характерны сходная проблематика и объект исследования. В языке тендер проявляется в стереотипах, фиксируемых языком, а также в речевом поведении индивидов (Кирилина 2000г: 14). Соответственно этому, проблемы, изучаемые в рамках данных направлений, сводятся к двум основным группам (Braun 1998:57).

Первую группу составляют особенности письменного и устного речевого поведения мужчин и женщин (Лакофф 2001, Горошко 1996, Владимирская 1997, Бутова 2000, Табурова 2000, Fetzer 2000, Прокудина 2002, Ощепкова 2003, Талина 2003, Луганская 2004, Kotthoff 2005). Это направление занимается изучением различий в речи мужчин и женщин в фонетике, лексике, морфологии, орфографии, синтаксисе, а также в стратегии и тактике речевого поведения полов в целом (Горошко 2004).

Ко второй группе вопросов, рассматриваемых в тендерных исследованиях, относятся способы репрезентации пола в языке: в лексиконе, синтаксисе, категории рода и т.д. Цель такого подхода состоит в описании и объяснении того, как манифестируется в языке наличие людей разного пола, какие качества и оценки приписываются мужчинам и женщинам, в каких семантических областях они наиболее распространены и как функционируют тендерные стереотипы (Кирилина 1999). Так, вопрос репрезентации пола в языке рассматривается в связи с соотношением грамматической категории рода и экстралингвистичет ской категории «пол», с учетом тендерной теории или независимо от нее (В. фон Гумбольдт, А. Мейе, О. Есперсен, Дж. Лайонс, Э. Сепир, В.В. Виноградов, А.В. Бондарко, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев, А.В. Кравченко, В.П. Даниленко, А.В. Кирилина, Н.А. Гришина, Р.А. Короленко, Ю.Г. Куровская, Н. BuBmann, Т. Balci, U. Doleschal, I. Oomen-Welke).

Дополнительные признаки концептов MANN и FRAU, репрезентируемые производными от их имен

Для раскрытия устойчивых связей, существующих в сознании носителей определенного языка, исследователи обращаются к рассмотрению присущих данному языку особенностей словообразования (Кубрякова 1988,. Бирюкова 2003). Словообразовательные отношения трактуются как проекции отношений между явлениями в действительности; таким образом, в производном слове можно увидеть то, как в конкретной культурной традиции был осмыслен обозначаемый объект (Кубрякова 1988:152). Изучение производных от ключевого слова концепта позволяет выявить целый ряд его признаков, не выявляемых другими методами анализа (Попова 2001:128). Таким образом, на основе анализа производных от слов Mann и Frau выделяются концептуальные признаки (параметры бытия), не являющиеся обязательными для всех средств вербализации рассматриваемых концептов.

Общее количество дериватов и композитов, выделенных из словарей современного немецкого языка и текстов, составляет для слова Mann 213, для слова Frau 258, однако словообразовательный потенциал слов Mann и Frau настолько велик, что зафиксировать все производные, употребляющиеся в речи, весьма затруднительно (Fleischer 1995:103). Это наглядно проявляется на примере слов, выражающих признак «род деятельности». В текстах встречаются как устоявшиеся в системе языка и зафиксированные в словарях производные, чаще всего обозначения профессий (Putzfrau, Kaufmann и т.д.), так и окказиона лизмы: «Ich wollte diesen einfaltigen Wild- und Wassermann schon lange loswerden.» (Noll 1997:107). В данном случае имеется в виду любитель рыбалки. В следующем примере обозначение Scheidungsfrau применяется по отношению к ведущей телевизионной программы, посвященной проблемам развода: «Sie sind doch die Scheidungsfrau Deutschlands.» (Lind 1999:18). С необходимой оговоркой, что в рамках данной работы проанализировать все или большую часть производных от имен рассматриваемых концептов не представляется возможным, для выявления их признаков остановимся на рассмотрении некоторых, как нам представляется, релевантных примеров.

Примечательно то, что некоторые характеристики деятельности лица более полно представлены производными от слова Frau, но не Mann. Такими сферами деятельности являются наука (Frauenstudium, Frauenuniversitat и т.д.); культура (Frauenbuch, Frauenfilm, Frauentheater, Frauenkunst, Frauenpresse и т.д.); спорт (FrauenfuBball, Frauenspeer, Frauenturnen и т.д.); политика (Frauenpolitik); профессиональная деятельность (Frauenbeschaftigung, Frauenlohn, Frauenfachschule и т.д.). Тот факт, что аналогичных производных от слова Mann не обнаружено, свидетельствует о том, что доминирование мужчин в названных сферах являлось обстоятельством, не требующим специальных средств номинации, в то время как ориентированные на женщин научные исследования, виды спорта и искусства первоначально находились на периферии. Для исправления тендерной асимметрии образуются, например, названия профессий, акцентирующие женский пол референта: Vertrauensfrau, Fahrfrau, Kauffrau (Fleischer 1995:184). Профессиональная успешность женщины находит свое языковое выражение в ряде относительно новых производных: Selfmade-Frau, Karrierefrau, Powerfrau, Fachfrau, Geschaftsfrau, противопоставленных маскулинным Karrieremann, Selfmade-Mann, Geschaftsmann и тендерно дифференцированным Karrieremacher[in] и Karrierist[in]. Это, однако, неоднозначно оценивается носителями немецкоязычной культуры: успех в профессиональной деятельности нередко ассоциируется с некоторой утратой женственных привлекательности и эмоциональности: «Teh bin doch eine alte Powerfrau! Zah wie Leder! Mich kriegt man nicht klein!» (Lind 1999:431); «Eine eher kiihle Karrierefrau, die nach hektischen Anfallen sinnlicher Exzesse wieder zur Tagesordnung des Geschaftlichen ubergehen konnte.» (Schwanitz 2000:18). В то же время мужчины перенимают виды деятельности, традиционно воспринимаемые как женские, что вызывает появление новых слов и переосмысление значений уже имеющихся. Так, слово Hausmann, первоначально означавшее «хозяин дома», приобрело значение «неработающий мужчина, ведущий домашнее хозяйство» . Необходимо заметить, что, несмотря на все усилия по реформированию языка, и в настоящее время компоненту -frau присуще матримониальное значение: Artzfrau = Frau des Arztes (Walser 2002:245); «Die Frau mit Flugangst ist die Gattin eines Diplomaten... Die Diplomatenfrau ist unruhig.» (Noll 1999:62, 70)..

Если в структуре значения самого слова Frau компонент «физиологическое отличие от мужчины» выражен слабо, то производные от него слова: Frauenkorper, Frauenmilch, Frauenleiden «женские болезни», Frauenheilkunde «гинекология», Jungfrau «девственница» и т.д. обнаруживают данный признак достаточно явно. При наличии наименования девственницы подобного наименования для мужчины не обнаружено. При этом слово Jungfrau может употребляться в ироничном контексте не в прямом значении, когда доминирующими становятся признаки «неопытность», «наивность». Так, мать четверых детей может сказать: «Ich war ja zu faul gewesen, mir das Fett absaugen zu lassen. Solche unklugen Jungfrauen straft Gott eben mit grausamen Schicksalsschlagen wie offenstehenden Samthosen unter dem Nabel.» (Lind 1999:77). Физиологический аспект также присутствует в значении производных от слова Mann: mannbar «половозрелый», Mannerheilkunde «андрология», Mannbarkeit, Mannheit, Mannlichkeit, Manneskraft «потенция» и т.д. Это подтверждает вывод А.В. Ки В дальнейшем, если это не оговорено особо, в качестве словарных толкований приводятся данные из словаря: Duden. Deutsches Universalworterbuch. -3., neu bearbeitete Auflage. -Mannheim : Dudenverlag, 1996. - 1816 S. рилиной о том, что в немецком языковом сознании производящая функция как признак концепта МУЖЧИНА выражен более четко, чем в русскоязычном (Кирилина 20002:23).

Признак «психологические особенности» также явно обнаруживается в структуре обоих рассматриваемых концептов. В словарном составе языка наличествуют производные, отражающие интеллектуальные способности и эмоциональные состояния мужчин и женщин: Mannerklugheit, Frauenlist, Frauensinn, Mannerherz, Frauenherz, Mannerseele, Frauenwut и т.д. Примечательно то, что такие качества, как сила воли и в особенности смелость, мужество, в большей степени приписываются мужчинам: Mannerwille, Mannermut. Также специфическим для концепта MANN является слово Mannlichkeitswahn «комплекс мужского превосходства». Мужской психологии нередко приписывается доминирование сексуальных мотивов и интересов: «Nun halten Sie mal Ihre sadistische Mannerphantasien im Zaum.» (Schwanitz 2000:101); «unverschamte Mannerblicke» (Wolf 1990:213).

Стереотипные образы мужчин и женщин в современном немецком языковом сознании

Под стереотипным образом понимается собирательный образ, устойчивое, минимизировано-инвариантное представление о предмете (Красных 2003:232). В случае концептов MANN и FRAU неправомерно говорить о некоем единичном, центральном стереотипном образе, скорее возможно выделить комплекс таких образов, соотносимых с тендерными ролями. Для выявления стереотипных образов мужчины и женщины анализировались реакции носителей немецкого языка, полученные в ходе ассоциативного эксперимента, и тексты немецкоязычных художественной литературы и прессы. Использовался также корпус средств репрезентации рассматриваемых концептов, полученный в результате выборки из толковых и синонимических словарей.

Стереотипные образы, очевидно, восходят к архетипам - структурным элементам человеческой психики, скрытым в коллективном бессознательном (ПС:26). Архетипы априорны и универсальны для всех культур, они являются гипотетической конструкцией, явлением самим по себе не познаваемым. Обнаруживать архетипы можно только по их манифестациям в качестве архетипиче-ских образов и идей. Это коллективные универсальные паттерны (модели, схемы) или мотивы, являющиеся основным содержанием религий, мифологий, легенд и сказок. Пример архетипического сюжета: «Irgendwann muss sich ein Mann beweisen, dass er es ist. Irgendwann muss er sich von der Mutter losreiflen und den Vater ermorden.» (Schwanitz 2000:203). У отдельного человека архетипы проявляются в сновидениях, грезах, видениях (САП). Поскольку архетипы относятся к бессознательному, перечислить все черты любого архетипа невозможно, как и составить их полный и непротиворечивый список (Юнг 1991). Теоретически возможно любое число архетипов, однако перечислению поддаются некоторые из них, связанные, как представляется, с концептами MANN и FRAU.

Прежде всего, это анима (бессознательная женская сторона личности мужчины) и анимус (бессознательная, мужская сторона личности женщины). Для мальчика анима первоначально сливается с матерью. Античному человеку анима являлась как богиня; средневековый человек заменил богиню небесной госпожой или церковью. Русалки, феи, суккубы, ведьмы также являются образами анимы. В современном обществе анима проявляется преимущественно в проекциях на противоположный пол (Юнг 1991). В таком качестве анима обнаруживается в архетипических образах: Евы (мать, кормилица), Елены (соблазнительница, сексуальный объект), Марии (девственница, святая) или Софии (духовная наставница).

Наиболее распространенными образами анимы являются образы соблазнительницы, с одной стороны, и верной жены и матери, с другой. Это противопоставление со времен раннего христианства фиксируется в образах Девы Марии (святой матери) и Евы либо Марии Магдалины (грешницы) (Burgen 1999:81), и в настоящее время воспроизводится как в текстах, так и в высказываниях носителей языка: «Die deutsche Dame bestrich, es gabe einerseits wirkliche Frauen und anderseits ,Dirnennaturen .» (Zweig 2001:202). Образ соблазнительницы ассоциируется с опасностью для мужчины, поскольку она лишает его одного из важнейших стереотипных качеств - силы. Эта ассоциация акцентуируется использованием мифонимов: «Alma Mahler-Werfel, Wiens beruhmte Femme fatale, die Circe von Wien.» (Hornig, F. Die Circe von Wien II Der Spiegel. - 2002. -№22. - S. 235), «Mann darf sich nicht von Frauen abhangig machen. Dann hort man auf zu denken, dann verlasst einen die Kraft. Es ist wie bei Samson und Delila.» (Schwanitz 2000:3000). Этому образу противопоставляется образ порядочной женщины. Следующие примеры взяты из современной прессы, что показывает устойчивость в немецкоязычной культуре образа скромной домохозяйки: «Hausfrau und I oder Mutter», «ruckstandige Hausmutterchen», «das Clischeebild von der tuchtigen deutschen Hausfrau». Наряду с этим, стереотипный образ порядочной женщины в настоящее время включает в себя новые элементы. Норма предписывает современной женщине сочетание таких компонентов, как «семья», «карьера» и «привлекательная внешность»: «Die moderne Frau ist Alleskonnerin. Sie ist hoch gebildet und qualifiziert. Sie hat einen verantwortungsvollen Vollzeitjob, 1,3 Kinder, die von der groBmutterlichen Tagesmutter oder dem sudamerikanischen Au-pair-Madchen betreut werden, einen sie unterstutzenden Mann, ist modisch, schlank und erfolgreich. Verona Feldbusch, Veronica Ferres oder Madonna gelten als Paradebeispiele diesen ,neuen Typs .» (Scherer, Ju. Kind oder Kohle? II Aud. max. - 2003. - №6. - S. 14). Следующий пример из произведения автора-женщины наглядно представляет этот современный образ: «Die Gattin des Bundesprasidenten erschien. Sie hatte ein dunkelblaues Kostum an und trug eine weiBgestarkte Riischenschurze. Paul warf mir einen Blick zu. So hat eine Ehefrau an der Seite ihres Gatten zu stehen.» (Lind 1999:359). Описание одежды супруги Федерального Президента, присутствующей на официальном приеме, включает социально-маркированные индексы, по определению В.И. Карасика, близкие к униформе (Карасик 1992:38). Так, деловой костюм свидетельствует о соответствии героини стереотипу современной женщины (а также об официальности ситуации), а накрахмаленный передник -о ее роли домашней хозяйки. Их сочетание, однако, вызывает комический эффект. То, что соответствие образу современной женщины может быть трудновыполнимым, подчеркивает следующий пример: «Manchmal will ich mich einfach nur verkriechen. Es ist schwierig, all diese Balle zu jonglieren: gute Ehefrau und Mutter, Anwaltin im Berufsleben, Sozialarbeiterin. Manchmal geht einer der Balle zu Boden. Ich bin nicht Super-Woman.» (Globus II Focus. - 2003. - №39. - S. 220).

В современном немецком языковом сознании трансформации подвергается не только образ «порядочной жены и матери», но и противопоставленный ему образ «женщины легкого поведения». В этой связи примечательна реакция одной из участниц ассоциативного эксперимента: «[Es gibt] 2 Gruppen [von Frauen]: einerseits selbstandig, selbstbewusst und stark; andererseits ,Flittchen -angemalt, Fassade, laut und grell, angstlich, im Schatten». При сохранении наименования Flittchen «распутница» осуждению, наряду со стремлением быть привлекательной для мужчин, подвергается качество, традиционно предписываемое порядочной женщине: скромность; а в качестве позитивного члена оппозиции выступает образ «Powerfrau».

Пейоративы как средства репрезентации ценностной составляющей концептов MANN и FRAU

Для исследования оценочного отношения носителей современного немецкого языка к концептам MANN и FRAU рассматриваются слова, содержащие пейоративный компонент значения. Пейоративы являются словами прагматического значения и как таковые обнаруживают размытость семантики и образность (Карасик 1992, Seibicke 1999). Номинативная функция в таких ЛЕ сочетается с инвективной (оскорбительной) (Мокиенко 1994, Seibicke 1999).

Была проведена сплошная выборка существительных, значение которых включает отрицательную оценку. В качестве основного источника использовался словарь Pfeiffer, дополненный данными словарей Agrikola, Duden2, Langenscheidts, Wahrig, WDG. Был получен корпус из 610 ЛЕ, репрезентирующих концепт MANN, и 431 ЛЕ, репрезентирующей концепт FRAU.

В целях решения задач настоящего исследования наиболее оптимальной представляется опора на классификацию пейоративов, предложенную В.И. Карасиком (Карасик 1992). При анализе учитываются общие и объективные специальные пейоративы; последние подразделяются на две группы в соответствии с тем, является ли основание негативной оценки онтологическим либо этическим. Субъективные специальные пейоративы нами не рассматриваются.

К общим пейоративам относятся слова общего инвективного значения: «негодяй, мерзавец, подлец». Количество подобных ЛЕ для концепта MANN составляет 35: mieser Тур, Arschkerl, Atztyp, Widerling, Fiesling, Mannsstuck и т.д., для концепта FRAU - 4: Zicke, Ziege, Zimtzicke, Kotzbrocken.

К онтологическим основаниям пейоративов относятся качества, характеризующие личностную несостоятельность человека и часто связанные с нарушением слабых норм поведения, приводящим к ущербу самому носителю отрицательного качества. Таковыми качествами являются недостаток ума и активности и внешние данные (Карасик 1992).

Большой класс пейоративов составляют слова, обозначающие дураков: 57 для концепта MANN, 36 для концепта FRAU. Количественное преобладание ЛЕ, номинирующих дураков мужского пола (Bloo, Blodmann, Narrenkasper, Blodheini и т.д.), свидетельствует об оценке ума как качества, существенного именно для мужчин. В пейоративах, обозначающих глупых женщин, чаще всего актуализируется признак «наивность»: Einfalt vom Lande, Sonnenblume, ahnungsloser Engel и т.п. Признак «слабохарактерность» представлен исключительно в значениях ЛЕ, номинирующих мужчин: Waschlappen, Weichling, halbes Hemd, Laschi, tote Hose и т.д. (всего 32 ЛЕ). Отрицательную оценку получают как несоответствие мужчин стереотипам мужественности, то есть изнеженность: Himbeerbubi, Mamas Liebling, Muttersohnchen, Softie, Zartling (7 ЛЕ), так и несоответствие женщин стереотипам женственности, мужеподобность: kesser Vater, Mannweib, Mannin (12 ЛЕ). Неприятие вызывает также активное стремление женщин к воплощению в жизни идей феминизма: Emanze, Bindestrich-Frau (женщина, при замужестве добавляющая фамилию мужа к собственной). Даже та позиция в профессиональной иерархии, которую женщина (вольно или невольно) занимает в силу действия положений современной политики, направленной на равноправие полов, ставится ей в вину, поскольку подразумевается, что должность достается ей не благодаря личным заслугам: Alibi-Frau, Quotenfrau, Quotilde.

Уже отмечалось, что достижение жизненного успеха в рамках немецкоязычной культуры воспринимается как существенная ценностная характеристика именно концепта MANN (п. 4.1.). В мужчинах осуждается как личностная несостоятельность: Verlierertyp, Prugelknabe, Looser и т.д. (всего 21 ЛЕ), так и финансовая несостоятельность: armer Teufel, Armutskerl, Armeleutesohn и т.д. (всего 19 ЛЕ). При этом выявлено 2 наименования бедной женщины: Aschenputtel и Nacktarsch. Как представляется, к обозначениям неудачников примыкает группа обозначений неопытных, начинающих какое-либо дело молодых людей: Bettnasser, junger Dachs, Jungelchen, Milchbubi и т.д. (всего 28 ЛЕ). Подобных пейоративов для лиц женского пола не выявлено, признак «молодость» в негативно-оценочных наименованиях женщин сочетается не с признаком «профессиональная несостоятельность», но с признаком «неумение вести себя в обществе, неуважительность», то есть с этической характеристикой: Arschkrott, freche Krote, freches Stiick «дерзкая девчонка». Преклонный возраст также подвергается негативной оценке. При этом в пожилых мужчинах осуждаются их физическая немощь и личностная несостоятельность: alter Knacker, Mummelgreis, Oldtimer, Krauter и т.д. (всего 22 ЛЕ), в то время как для пожилых женщин наиболее существенной характеристикой является «непривлекательная внешность»: abgetackelte Fregatte, alte Eule, Krahe, Museumstuck, Spatlese и т.д. (всего 40 ЛЕ).

Внешность является темой большого количества пейоративов, относящихся к концепту FRAU. Помимо наименований пожилых некрасивых женщин выделено 24 ЛЕ, обозначающих женщин просто непривлекательных (Abgewohne, Heuschrecke, Unzahn, Mannerschreck и т.д.), 21 ЛЕ, обозначающих полных женщин (Blunze, Dickmadam, Venus von Kilo, Dickmops и т.д.), 10 ЛЕ, обозначающих худых женщин ((Bugel)brett, Grate, Hopfenstangel и т.д.), и 22 ЛЕ, обозначающих женщин неряшливых (Donnerbesen, Rauchschwalbe, Mistbiene, Dreckliese и т.д.). Неряшливость и неухоженная внешность осуждаются также в мужчинах (Dreckbar, Stinkbock, Lausewenzel и т.д., 18 ЛЕ), однако чаще порицанию подвергается чрезмерное внимание мужчин к своей внешности: Geek, feiner Hund, feiner Pinkel, Laffe, Schonling, Schmalzdackel, Feschak и т.д. (31 ЛЕ). Женское тщеславие является предметом осуждения в 15 ЛЕ: bunte Kuh, Modedamchen, Modezicke, Zierpuppe, Zirkuspferd и т.д.

Этические пейоративные характеристики связаны с проявлением объектом оценки активного и пассивного неуважения к другим людям, то есть нарушением сильных норм поведения (Карасик 1992).