Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Баталов Олег Геннадьевич

Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте
<
Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Баталов Олег Геннадьевич. Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 : Н. Новгород, 2004 242 c. РГБ ОД, 61:05-10/379

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Окказиональное слово как объект лингвистического исследования 10

1.1. Определение окказионального слова. Свойства окказиональных лексических номинаций 10

1.2. Способы образования окказиональных слов 20

1.3. Словообразовательные теории и их применимость в отношении объекта исследования 30

1.3.1. Генеративные теории словообразования 31

1.3.2. Функционально-ономасиологический подход к словообразованию 34

1.3.3. Когнитивный подход к словообразованию 38

1.4. Семиотический и когнитивно-функциональный подход к исследованию окказионального словообразования 41

1.4.1. Семиотический статус окказиональной лексической единицы 41

1.4.2. Концептуальная структура окказионализма как результат интеграции ментальных пространств 44

Выводы 51

Глава II. Окказиональные лексические единицы в художественном тексте: когнитивно-функциональный подход 53

2.1. Прагматические факторы функционирования словесного знака в художественном тексте 53

2.2. Экспрессивность и эстетическая функция в художественном тексте 57

2.3. Поэтическая функция и фактор формы. Эстетический знак 59

2.4. Восприятие текста - конструирование ментальной модели его содержания 62

2.5. Когезия и когерентность текста. Словообразовательные средства текстовой когерентности 64

2.6. Стилистическая функция окказиональных образований 74

2.7. Контекстосвязующая функция окказиональных образований 85

2.7.1. Формальные и содержательные связи окказионального слова с вербальным контекстом 86

2.7.2. Связь окказионального слова с вертикальным контекстом 96

2.7.3. Лингвокультурные концепты в окказиональном словообразовании ...100

2.8. Текстосвязующая и текстообразующая функция окказиональных образований 109

2.8.1. Окказиональные слова, построенные по одной словообразовательной модели 115

2.8.2. Однокорневые окказиональные слова в тексте 120

Выводы 124

Глава III. Экспериментальное исследование рецепции окказиональных номинаций в тексте 127

3.1. Эксперимент 1 134

3.2.Эксперимент 2 137

3.3.Эксперимент 3 141

Выводы... 144

Заключение 146

Библиография 150

Список источников иллюстративных примеров 170

Приложение 1 181

Приложение II 220

Введение к работе

На современном этапе развития языкознания особое внимание уделяется вопросам языкового варьирования, лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчества. Мысль о динамизме языковой системы и лексической подсистемы и необходимости рассматривать язык в действии была высказана еще В. фон Гумбольдтом. Непреложной для лингвистов стала его идея об антиномиях как корне динамичности языка как системы. В языке — объекте, обладающем неопределенными границами и манифестирующем непредсказуемые формальные потенции (Скребнев 1985: 58), скрытые резервы, заложена возможность перестраивания наличных ресурсов, обогащения в соответствии с потребностями общения, в том числе эстетическими.

Тема словотворчества в художественной речи получила свое первоначальное освещение в трудах по риторике в Древней Греции и Древнем Риме. Определяющая идея динамизма языковой системы, языка как «энергейи», «непрекращающейся деятельности духа» получила развитие в эстетическом идеализме К. Фосслера, Л. Шпитцера, в трудах А.А. Потебни и структурализме, в частности, в работах представителей Пражского лингвистического кружка (Р. Якобсон, Я. Мукаржовский).

Вопросы словотворческой деятельности языковой личности нашли отражение в положениях, разработанных в - семиотике (Ч.С. Пирс, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов);

- когнитивистике и когнитивной лингвистике (S. Coulson, G. Fauconnier, R. Langacker, M. Turner);

- теориях литературоведения, художественной речи (М.М. Бахтин, Б.А. Ларин, Л.А. Новиков, A. Garcia-Berrio );

- стилистике (И.В. Арнольд, Ш. Балли, В.В. Виноградов, Л. Долежел, М. Риффатер);

- прагмалингвистике (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, Л.А. Киселева, Т. A. van Dijk, U. Eco, J. Mey);

- теории номинации и теории словообразования (Е.А. Земская, B.C.

Кубрякова, А.А. Уфимцева, М. Н. Янценецкая);

- теории неологии и окказионального словообразования (В.И. Заботкина, Р.А. Киселева, С.Ж. Нухов, М.С. Ретунская, СИ. Тогоева).

Стимулом для данного исследования послужили работы в области прагматического функционирования слова в художественном тексте (Э.С. Азнаурова) и связи словообразования и текстообразования (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, В.Ш. Швед, W. Dressier, L. Lipka).

Исследование окказионального словообразования дает представление о словотворческих потенциях системы языка. Несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу окказиональных лексических единиц, роли прагматических факторов их порождения в речи, вопрос функционирования окказионального слова в художественном тексте, роли в структурной и концептуально-смысловой системе текстового целого, рецепции и семантизации окказионального слова в тексте является недостаточно изученным, что обусловило выбор темы.

Настоящее исследование является попыткой интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к окказиональному слову - продукту словотворческого процесса в тексте.

Актуальность работы определяется необходимостью изучения текстовых функций окказиональных лексических единиц, их смыслообразующих свойств в текстовом целом, обусловленных семиотическим статусом окказионального слова, особенностями его формальной и содержательной структуры.

Материалом исследования послужили 1500 окказиональных слов, выделенных методом сплошной выборки из более чем 200 прозаических произведений художественной литературы XIX-XX веков британских, американских, канадских и австралийских писателей общим объемом свыше 60000 страниц. В исследовательский материал вошли также результаты экспериментального исследования по рецепции и идентификации значения окказиональных слов, проведенного автором в рамках исследовательского проекта по теме в США в 2004 г. (университет г. Буффало, Нью-Йорк), поддержанного грантом программы Фулбрайт.

Объектом исследования являются особенности функционирования окказиональной лексической номинации, обусловленные ее семиотической природой, формально-содержательными особенностями, и роль в обеспечении структурной и концептуально-смысловой целостности и связанности художественного текста.

Основная цель настоящей работы - комплексный анализ функционирования окказиональных лексических образований в тексте художественного произведения и их роли в его смысловом развертывании с когнитивно-прагматической точки зрения.

Цель работы обусловила постановку следующих задач:

- описание характерных особенностей, обязательных и факультативных свойств окказиональных лексических единиц, характерных способов их образования;

- анализ различных словообразовательных теорий и подходов с точки зрения применимости к обьекту исследования, в том числе комплексного семиотического и когнитивно-функционального подхода;

изучение прагматико-эстетического аспекта функционирования окказиональных слов в художественном тексте и его когнитивного основания;

- анализ текстосвязующих и текстообразующих свойств окказиональных лексических единиц, их роли в создании структурно-смысловой связанности и целостности текста художественного произведения;

- исследование стратегий выведения значения окказионального слова и подтверждение некоторых положений диссертационной работы путем проведения психолингвистических экспериментов.

Интегрированный подход к обьекту исследования предполагает использование комплексной методики анализа: методов морфемного анализа, словообразовательного анализа, методов контекстуального анализа и сквозного анализа текста, когнитивного моделирования, а также психолингвистической экспериментальной методики — свободного ассоциативного эксперимента, ассоциативного эксперимента с выделением ключевых единиц текста. Для построения рельефной модели текста по ключевым словам был применен количественно-статистический метод.

Новизна работы состоит в анализе функционирования окказионального слова в тексте и его восприятия реципиентом с позиций семиотики, когнитивной лингвистики, прагматики и лингвистики текста, что углубляет представления о природе словотворчества и его взаимосвязи с текстовой структурой в выполнении коммуникативного задания автора.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в углубленном изучении проблем, обозначенных в теории словообразования, теории номинации и теории художественной речи. Диссертация вносит вклад в разработку недостаточно изученных вопросов английской лексикологии, словообразования и стилистики, способствует углублению представлений о словообразовательной системе английского языка.

Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты и сделанные выводы могут быть использованы в курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, словообразования, лексикологии и стилистики английского языка.

Апробация работы. По диссертационной тематике были прочитаны доклады на международной научной конференции «Социальные варианты языка — II», состоявшейся в Нижегородском государственном лингвистическом университете в 2003 году, а также на XX международной Северо-Восточной Лингвистической Конференции, состоявшейся при университете штата Вашингтон в г. Сиэтл (США) в 2004 году. Основное содержание диссертационного исследования изложено в шести публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Окказиональные слова как результат лингвокреативной деятельности говорящих не могут рассматриваться как явления абсолютно внесистемные, поскольку представляют собой результат словотворческой импровизации преимущественно по готовым установившимся образцам.

2. Концептуальная структура продукта словотворчества формируется в результате взаимодействия и интеграции представленных формантами слова когнитивных пространств, а также может предусматривать задействованность ментальных пространств вербального контекста и фоновых знаний.

3. Окказионализм, будучи (как любая мотивированная словообразовательная единица) иконическим знаком диаграмматического подтипа и являясь необычным и уникальным образованием, представляет собой один из эффективных приемов реализации авторской установки, повышения экспрессивности и адресованности текстового целого.

4. Реализуя поэтическую функцию, окказионализмы обладают коммуникативно значимой формой, создающей предпосылки как для его правильной семантизации, так и для восприятия текста в целом.

5. Будучи фокусируемым элементом текста, окказионализм выполняет стилистическую функцию, а также способен выполнять контекстосвязующую и текстообразующую функции. Окказиональное слово нередко задает ракурс читательской «проекции» текста и служит целям его смысловой интеграции.

Цель и задачи исследования обусловили его структуру Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.

Во введении обосновывается выбор темы диссертационного исследования, актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, цель, задачи, материал и методы исследования.

Первая глава посвящена описанию основных и факультативных свойств окказиональных лексических номинаций, краткому рассмотрению основных способов окказионального словообразования, анализируется применимость словообразовательных теорий и различных подходов к обьекту исследования. В ней обосновывается выбор интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода для изучения функций окказионального словообразования в тексте.

Во второй главе рассмотрены прагматические факторы функционирования словесного знака в тексте художественного произведения, анализируется роль окказионального слова в реализации поэтической функции и создании экспрессивности текстового целого, описываются основные функции окказиональных образований в структуре текста и их семиотико-когнитивное основание.

В третьей главе рассматриваются основные психолингвистические теории концептуальной комбинации и ментального лексикона, а также получает описание серия психолингвистических экспериментов, проведенная с целью выявления стратегий выведения значения окказионального слова, а также подтверждения некоторых выдвинутых положений в диссертационном исследовании.

В заключении подводятся итоги исследования, делаются выводы, а также намечаются дальнейшие пути исследования по данной тематике.

В двух приложениях приводятся анкетные материалы проведенных психолингвистических экспериментов, а также выборка из 200 окказиональных образований, вошедших в корпус исследуемого материала.

Определение окказионального слова. Свойства окказиональных лексических номинаций

Языки постоянно пополняются новыми лексическими единицами. Окказиональные преобразования лексики являются одним из способов преодоления трудностей, создаваемых существующей системой того или иного языка на пути к выражению нетривиальных содержаний. Мысль о постоянном развитии лексики высказывалась Н. Крушевским: «Так как язык никогда не имеет и не может иметь столько слов, сколько требуется для названия бесконечной, вечно изменчивой и вечно увеличивающейся массы понятий, то он всегда принужден прибегать как к производству, так и к ... расширению значения некоторых слов» (Крушевский 1883: 141). Противопоставление "узуальный/окказиональный", подчеркивающее перманентность эволюции лексического состава языка, было предложено Г. Паулем в его "Принципах истории языка": «Под узуальным значением мы будем понимать всю совокупность представлений, составляющих для члена данной языковой общности содержание данного слова, под окказиональным значением — те

представления, которые говорящий связывает с этим словом в момент его произнесения и которые, как он полагает, свяжет в свою очередь и слушатель с данным словом» (Пауль 1960: 94).

Изучение окказиональных единиц лексемного уровня проводится в направлении исследования их различных аспектов. Важное место в освещении проблем окказионального словообразования занимают работы Е.А Земской (Земская 1972), И.С. Улуханова (Улуханов 1984), Н.И.Фельдман (Фельдман 1957), Э.И. Ханпиры (Ханпира 1972), в зарубежном языкознании— исследования Л. Бауера и А. Ренуф (Bauer, Renouf 2001), Дж. Боас-Байер (Boase-Beier 1987), В. Дресслера (Dressier 1981), М. Матуссек (Matussek 1994), В. Флейшера (Fleischer 1969), П. Хоенхауса (Hohenhaus 1998), П. Штекауера (Stekauer 2002).

Разрабатываются критерии выделения окказионализма. В поле зрения исследователей попадают вопросы, связанные со стилистической дифференциацией новых слов, сферой их употребления: это вызвало появление таких терминов, как «художественные», «авторские», «разговорные», «детские» новообразования и окказионализмы в языке средств массовой информации. Делались попытки определить лингвистическую сущность окказиональных слов, создать возможность их классификации согласно структурно-семантическим особенностям. В лингвистике предпринимаются исследования семантической стороны окказиональных образований: окказионализмы объединяются в «тематические ряды» (Ретунская 1974), «смысловые группы» (Васильева 1975), «семантические поля» (Король 1967), а также изучается специфика коннотаций слов индивидуального образования (Тихонов 1994). Рассматривается также вопрос системообразующего потенциала словообразования: как посредством словообразовательной модели происходит передача системных характеристик новым словам (Колобашкина 1987).

Исследуются прагматические аспекты функционирования окказиональных образований (Елисеева 1984). В последнее время активизируются попытки разработки психолингвистической концепции неологии (Тогоева 2000) , подхода к новому слову как единице внутреннего (ментального) лексикона человека, а также исследования вопросов словотворчества с позиций когнитивной лингвистики и лингвистики текста (Овакимян 1995, Сухоплещенко 1995). В отдельных исследованиях (Нухов 1987, Овакимян 1995) изучается характер функционирования окказиональных номинаций в художественном тексте, а также проводится анализ средств и приемов повышения экспрессивного потенциала окказиональных слов. Существуют работы, посвященные реализации поэтической функции языка, определению роли прагматического фактора при ее реализации; изучается также и эстетический эффект, возникающий при создании и восприятии окказионального слова в стилизованной повседневной речи (Голубцова 1991). Наиболее исследована функция окказионализмов как стилистического приема для создания комического и сатирического эффектов (Киселева 1970, Елисеева 1984). Проводятся исследования окказиональных лексических образований на материале германских (Волошин 1971, Дегтярь 1988, Елисеева 1984, Киселева 1970, Король 1967, Нухов 1987, Ретунская 1974), романских (Гончарова 1983, Маноли 1972) и славянских языков (Габинская 1975, Лопатин 1973, Лыков 1976). Многие вопросы остаются дискуссионными и требуют дальнейшего исследования с целью более глубокого изучения фактов индивидуального словотворчества.

Окказиональные слова, т.е. единицы, появляющиеся в результате индивидуальной словотворческой деятельности, не обозначаются в лингвистической литературе единым термином. Они называются "стилистическими неологизмами" (Маноли 1972: 4), "словами-самоделками" (Фельдман 1957), "окказиональными словами" (Фельдман 1957, Лыков 1976,

Король 1967), "авторскими неологизмами" (Киселева 1973), "словами беззаконниками" (Земская 1972), "номинативно-стилистическими неологизмами" (Волошин 1971). В зарубежной лингвистической литературе этим терминам примерно соответствуют следующие английские и немецкие эквиваленты: англ. nonce-word, nonce-formation, ad-hoc formation, нем. Okkasionalismus, okkasionelles Wort, Gelegenheitsbildung, Augenblicksbildung, Einmalbildung, Ad-hoc-Bildung. В отношении окказиональных образований довольно часто применяется определение "нелексикализированный", чем подчеркивается, что окказионализмы принадлежат к неустоявшимся в лексической системе языка единицам.

Для обозначения подобных образований используется и термин "потенциальное слово", который толкуется неоднозначно: как слово, возникшее в силу словообразовательных потенций, но еще не вошедшее в язык. Термин "потенциальное слово" был предложен А.И. Смирницким (Смирницкий 1954). Он делит слова на вошедшие в язык и потенциальные, т.е. которые не воспроизводятся как готовые. Понятие потенциального слова в американской лингвистике, очевидно, появилось под влиянием порождающей грамматики/ Как отмечает М. Аронофф, изучение словообразования может быть успешным лишь в случае концентрации большего внимания на потенциальных словах, чем на реальных (Aronoff 1983: 360). Г. Кьеллмер определяет потенциальные слова как подгруппу неологизмов, могущих войти в состав, инвентарь языковой системы. Потенциальные слова должны в той или иной степени удовлетворять условиям, налагаемым языковой системой: семантическим (транспарентность, семантические параллели в языке), фонологическим (фонологические параллели в языке, легкость произнесения), морфологическим (морфологические параллели в языке, продуктивность словообразовательного форманта и его этимологическая совместимость с основой), графематическим (графемные параллели в языке, соответствие написания произношению), другим условиям (коннотации престижности или экзотичности, краткости, юмористические коннотации) (Kjellmer 2000: 206). Сразу бросается в глаза несоответствие, вызванное перечислением данных условий — экзотичности и соответствия системе языка.

Существуют попытки разграничить термины "потенциальное" и "окказиональное слово" с использованием понятия продуктивности модели словообразования. Г.Н. Шевченко приходит к выводу, что существуют абсолютно продуктивные модели, по которым образуются потенциальные слова

Способы образования окказиональных слов

В данном подразделе главы предлагается краткое описание корпуса окказиональных слов, послуживших основой исследования, в виде типологии по способам словообразования. Исследовательский материал насчитывает 1500 примеров окказиональных образований, выделенных методом сплошной выборки из произведений художественной литературы британских, американских и австралийских авторов. В связи с невозможностью подробного описания каждого новообразования в пределах работы была сделана репрезентативная выборка по каждому способу словообразования.

Статистический подсчет по частям речи показывает, что наиболее многочисленны окказиональные имена существительные (приблизительно 35,67 % от общего объема ), за ними следуют окказионализмы-прилагательные, также довольно многочисленная группа (32,22 %), менее многочисленны глаголы (10,15 %), наречия (4,21 %), междометия (0,47 %), и числительные (0,12 %). В особую группу выделены образования синтаксического типа (17,15 %). Номинативная доминантность, именной характер окказионального словообразования отражает его функциональную сторону: уже указанные выше необходимость означивания понятий, передача эмоционально-оценочного отношения к обьекту.

В создании окказионализмов используются линейные (словосложение, аффиксация, их комбинация, аббревиация, сокращение) и нелинейные (конверсия, субстантивация, адъективация) способы словообразования. Используются имеющиеся в языке, а также уникальные словообразовательные модели. Подобные "аномалии" не могут быть абсолютно произвольной выдумкой автора-новатора. Словообразовательная модель, традиционно рассматриваемая как средство образования нового, представляет собой одновременно и средство сохранения старого, имеет системообразующее свойство. В основе номинации в результате словообразования лежат динамические стереотипы словопроизводства, существующие в сознании носителей языка и отражающие сложившиеся в той или иной языковой системе структурно-семантические модели образования новых слов, несмотря на то что образуемые единицы могут быть довольно существенными модификациями своих структурных прототипов (при нарушении семантической и морфологической валентности).

Индивидуальность подобных образований проявляется в выборе и непривычном сочетании их компонентов. При образовании окказионализмов может происходить как простое расширение сочетаемости, либо ее преднамеренное нарушение на семантическом: tipscape [Sillitoe 1969: 83], pimplescape [Sillitoe 1969: 44], mastiff-in-waiting [Henry 1953: 1457] и морфологическом уровнях: can t-get-at-ness [Kipling 1975: 109].

Наиболее частотными способами окказионального словообразования являются словосложение, аффиксация, конверсия.

Словосложение

Наиболее частотны композиты-субстантивы, что отражает доминантный характер этого способа образования слов в английском языке.

Модель N+N (простое сложение основ): paperpirates [Aldington 1985: 104], Narcissus-worship [Aldington 1967: 92], breakfast-cereal (air) [Capote 1974: 127]

Сложнодеривационная модель N + N-er: syntax-chewers [Henry 1953: 146], thumbwiddler [Aldington 1985: 51].

Адьективные композиты представлены копулятивными (с сочинительной связью между компонентами):

Модель Adj + Adj: artful-innocent [Aldington 1985: 41], motionless-white [Aldington 1985: 88], acid-sweet [Aldington 1985: 192] и детерминативными (с одним доминантным конституентом):

Модель N+Adj: steelrue, blade-straight [Aldington 1985: 170] со значением "as A as N".

Проблема определения статуса соединительных (копулятивных) сложных слов с сочинительной связью между конституентами в зарубежной лингвистике связана с отсутствием смысловой и грамматической доминантности одного из коституентов (оба равноценны), что необходимо в сложном слове по правилу "правой позиции доминантного члена" сложного слова (the right-hand head rule (Williams 1981). В данной работе подобные единицы рассматриваются в качестве номинаций со статусом слова. Модель сложной деривации прилагательных Adj + N(V)-ed: round-O-eyed [Aldington 1985: 59], snake-possessed [Hawthorne 1970: 168] Менее частотны образования сложных дериватов — существительных и прилагательных по другим моделям:

Adj + N + itis: great-manitis [Aldington 1967: 169]

N + N + -ian: Wolfo-Lambian (crisis) [O Duffy 1986: 216]

Adj (Part) + N + -y: grown-folksy [Henry 1953: 550], testubey [Salinger 1982: 261]

Adj +N + -ness: stiff-leggedness [London 1971: 187], high-mightiness [Twain 1952: 47].

Правильная семантическая интерпретация композитов в высказывании (тем более новых сложных слов) часто детерминируется контекстуально релевантным отношением и контекстуально релевантным чтением компонентов. Этим вызвано следующее деление окказиональных сложных слов по принципу семантического отношения между их конституентами, проведенное в одной из работ по окказиональному словообразованию (Boase-Beier, Toman, Brekle, Beier, Stohr 1984): а) локально интерпретируемые относительные композиты, конституенты которых содержат эксплицитно выраженную аргументную структуру (интерпретация требует грамматического знания); б) локально интерпретируемые композиты со стереотипным отношением между компонентами (интерпретация предусматривает использование как грамматического, так и лексико-семантического и семантико-прагматического знания); в) композиты с одним из базисных отношений между компонентами (локальным, подобия и др.), семантизация которых требует привлечения знания базисных отношений, стереотипов и грамматического знания; г) контекстно зависимые композиты.

Функционально-ономасиологический подход к словообразованию

С точки зрения ономасиологической модели, функция словообразовательных процессов — удовлетворение запросов языкового социума по обозначению новыми номинациями предметов, объектов, процессов, качеств и состояний, если отсутствие таковых затрудняет процесс коммуникации. Конституенты мотивированного слова не выражают синтаксических функций, а отражают основанные на содержании категории. Центральным понятием ономасиологического подхода является понятие ономасиологического структурного типа или ономасиологической категории (Dokulil 1994). Акт формирования новой номинации необходимо предполагает обобщенное отражение действительности в сознании человека, его организацию, классификацию в определенном виде, соответствующем способам наименования, существующим в языке. Типы такого структурирования обозначены как ономасиологические категории, т.е. базовые концептуальные структуры, устанавливающие основания номинативной деятельности на языке.

Ономасиологическая структура производного слова (сложного слова и деривата), по Докулилу, "состоит из ономасиологического базиса и детерминирующего компонента ономасиологического мотива" (Dokulil 1994: 143). Отношение между ономасиологическим базисом и ономасиологическим признаком принимает множество форм. В свете данной концепции становится возможным разграничить фундаментальные типы ономасиологических структур по категориальному характеру двух полярных элементов, находимых в данных структурах - ономасиологического базиса и ономасиологического мотива. Ономасиологические категории формируют концептуальный базис, на котором основаны категории словообразования. М. Докулил выделяет следующие типы ономасиологических категорий - реляционный, транспозиционный, модификационный, координационный, репродукционный (Dokulil 1994). Понятие словообразовательного типа означает единство ономасиологической структуры серии слов (единство структурного значения как целого и единство взаимоотношения компонентов структуры) и единство лексикограмматической категории деривационной базы и формативного элемента.

Способы словообразования с ономасиологической точки зрения рассматриваются в процессуальном аспекте, освещаются их формальные и содержательные особенности. Ономасиологический базис выбирается согласно решению о том, с каким обьектом имеется дело (действием, субстанцией, признаком, состоянием). Лингвистически обозначение подводится под часть речи или лексико-семантический разряд части речи. Выбор признака говорит о сравнении базиса с другим обьектом. Ономасиологический предикат обозначает существующий между базисом и признаком определенный тип отношений. Понятие ономасиологической связки, или ономасиологического предиката, в ономасиологическую структуру производных и сложных слов вводит Е.С. Кубрякова, работы которой заложили основы функционально-ономасиологического подхода к анализу семантики сложных и производных слов в отечественной лингвистике (Кубрякова 1981, 1977). Ономасиологическая модель сложного и производного слова — особая структурно-семантическая модель, в которой отражены морфологическое строение, компоненты ономасиологической структуры слова, входящие в его состав, тип семантических отношений, в которые вступают ономасиологический базис и ономасиологический признак наименования. Е.С. Кубрякова проводит важную идею "моделируемого характера семантики производного наименования в силу его построения по словообразовательной модели (Кубрякова 1981: 15), а также ее системности, что связано с тем, что создаваемое по модели слово становится членом парадигмы. Мотивированность производного знака и морфологическая структура, отражающая его "внутреннюю форму", обусловливают нерасчлененность и неэлементарный характер семантики производного слова. С одной стороны, сложные слова и дериваты по формальным признакам и обьекту наименования обладают чертами слова, а, с другой, изоморфны синтаксическим структурам по способу представления действительности (Кубрякова 1981: 20). Особенно важным моментом выступает положение Е.С. Кубряковой об использовании источника деривации и словообразовательной модели в зависимости от коммуникативной потребности говорящего и смыслового задания речевого акта (Кубрякова 1981: 16), а также сообразно с экстра- и внутрилингвистическими знаниями коммуникантов (Кубрякова 1981: 79). Действительно, «смысловое задание" коммуникации играет важную роль в смысловой организации в рамках производного слова.

Е.С. Кубряковой уточнены основы теории мотивации (Кубрякова 1981: 172), рассмотрены пути образования сложных и производных слов в процессуальном аспекте, сделана попытка сообразования анализа лексической и синтаксической сочетаемости мотивирующего слова с определением словообразовательного значения и формированием конкретных значений отдельных типов производных и сложных слов при постоянном взаимодействии словообразовательной модели с заполняющими ее компонентами. Затрагиваются также функции словообразовательного значения и производных слов в организации текста. В одной из последних "версий" ономасиологической теории словообразования, выдвинутой П. Штекауером (Stekauer 1998), словообразовательный компонент, непосредственно соотнесенный с лексическим, включает уровни, реализующиеся при образовании слова в следующей последовательности: концептуальный (уровень логической структуры), семантический (уровень семантической структуры), ономасиологический уровень (уровень ономасиологической структуры), ономатологический и фонологический уровни (фонологические правила).

Штекауер использует ономасиологический подход к неологическим и окказиональным словообразованиям (Stekauer 2002). Все номинации, образуемые через словообразовательный компонент, создаются с помощью продуктивных и регулярных словообразовательных правил. Выходной результат (output) каждого словообразовательного правила полностью предсказуем. Данное положение П. Штекауер переносит на сферу окказионального словообразования, считая окказионализмы с точки зрения языковой системы (langue) структурно транспарентными, предсказуемыми номинациями, порожденными (потенциально) продуктивными словообразовательными правилами (Stekauer 2002: 98). В модели Штекауера все неологические номинации, включая окказиональные, включаются в лексический компонент. Необычность окказиональных слов обусловлена "отклонением от нашего прагматического знания и опыта" и психолингвистическим фактором предпочтением людей, отдаваемым словам, порожденным на базе продуктивных и частотных паттернов (Stekauer 2002: 111). По теории Штекауера, словообразование имеет дело с продуктивными, регулярными и предсказуемыми ономасиологическими и словообразовательными типами, производящими мотивированные номинации в ответ на потребности называния языкового социума.

Когезия и когерентность текста. Словообразовательные средства текстовой когерентности

Лингвистикой текста выделяются критерии текстуальности, отражающие фундаментальные свойства текста, отграничивающие его от конгломерата несвязанных лексических единиц. Я.С. Петефи рассматривает текст в терминах семиотики как отношение сигнификант - сигнификат (Petofi 1990: 210). Сигнификант состоит из компонентов vehiculum (конфигурация физических объектов, конституирующих сигнификант и их ментальный образ) и formatio (формальная организация vehiculum и ее ментальный образ); компоненты sensus (смысло-семантическая организация vehiculum и знание о ней) и relatum (конфигурация положения дел и ее ментальный образ) составляют сигнификат. Организация vehiculum выделена понятием contitutio, когда как организация сигнификант— сигнификат - термином constructio. Выделены горизонтальный аспект текстовой конституции (texture), вертикальный, или иерархический, аспект (composition). В связи с этим произведено деление связности, или когезии, текста (textural cohesion, compositional cohesion). Текст когерентен, если интерпретатор способен приписать sensus (смысло-семантическую организацию vehiculum) к тексту, который позволяет ему (ре) конструировать ментальный образ relatum (конфигурации положения дел).

Де Бегранд и В. Дресслер (de Beaugrande, Dressier 1981) определяют текст как коммуникативное событие, соответствующее семи критериям (или "стандартам") текстуальности - когезии (cohesion) и когерентности (coherence), интенциональности (intentionality), приемлемости (acceptability), информативности (informativity), ситуативности (situationality), интертекстуальности (intertextuality).

Чаще всего высказывается точка зрения по поводу когезии как поверхностной внутритекстовой связи, отражающей отношения между поверхностными элементами текста, когерентности как связи глубинной, связанной с концептуальными отношениями.

М.А.К. Хэллидей и Р. Хасан рассматривают когезию (не выделяя отдельно когерентность) как семантический феномен. Когезия проявляется тогда, когда интерпретация одного элемента текста (дискурса) зависит от другого (Halliday, Hasan 1976: 3-4).

Центральным фактором когезии выступает понятие пресуппозиции, поскольку когезия в тексте базируется на отношении между двумя текстовыми элементами - подразумеваемым и подразумевающим (Halliday, Hasan 1976: 8). М.А.К. Халлидей и Р. Хасан выделили несколько главных типов когезивных конструкций: референциальную (местоимения и местоименные наречия), лексическую (повтор и коллокация), субституцию (про-формы и нулевая субституция или эллипсис) и союзную когезию.

Несомненно, данная таксономия не является полной, например, она не учитывает фоновое знание как один из фундаментальных факторов создания когерентности (или когезии у М. Хэллидея и Р. Хасана).

В языкознании, кроме "когезии" и "когерентности", имеют хождение такие термины, как "коннексия", "текстуальность" и т.д.

Уже традиционным стало деление когерентности на локальную или линейную и глобальную (van Dijk 1985). В связи с развитием когнитивной лингвистики распространение получило понятие когнитивной когерентности, учитывающее активную роль реципиента текста в ее установлении, его инференций и подчеркивающее ее интегрированность с различными уровнями текста и знания - "сенсомоторным знанием, синтаксисом, семантикой, кодом, референцией, смыслом и прагматикой" (Rickheit & Strohner 1992 :220). Восприятие текста включает конструкцию когерентной ментальной репрезентации ситуаций, описанных в тексте. Термин "когерентность" используется для обозначения когерентных репрезентаций, а "когезия" - их текстовых индикаций.

Взаимодействие между интенцией и прагматической установкой автора и стратегией интерпретации реципиента осуществляется через текст и посредством цепочек лексических элементов текста, обеспечивающих целостность системы смысловых внутритекстовых отношений, тексто-семантических макроструктур текста в понимании Т. ван Дейка. М. Хэллидей и Р. Хасан отдельно выделяют когезию, основанную на лексическом материале, рассматриваемую как повтор или рекуррентность лексического материала. И хотя словообразование ими не выделено как особое средство когезии в их понимании, оно им является, поскольку также основано на частичной рекуррентности лексических и словообразовательных компонентов.

Потенциальная связь между словообразованием и текстовой организацией и ее характер обусловлен в первую очередь формально-содержательной структурой словообразовательной единицы. Обладая относительно небольшой поверхностной структурой, словообразовательная единица в содержательном плане являет собой концентрированный сгусток смысла.

В числе функций словообразования Л. Липкой отмечены следующие -функция конденсации информации, связанная с ней функция, обозначаемая термином "прономинализация" (в широком смысле), а в тексте словообразовательные единицы могут иметь функции когезии и когерентности (Lipkal987: 171). Е.А. Земская выделяет пять функций словообразования -собственно номинативную, конструктивную, компрессивную, экспрессивную, стилистическую (Земская 1992: 8), а также в отношении построения текста говорит о когерентной, актуализирующей и экспрессивно-стилистической функциях (Земская 1992: 7).

М. Шредер (Schroder 1978) соотносит возможную связь словообразовательных конструкций и текстовой конституции с формально-семантическим подобием в словах, которые отличаются друг от друга как члены словообразовательной "семьи". Как известно, результат словообразовательного процесса зачастую является средством замещения синтаксических конструкций и конденсации информации. С ролью словообразования в тексте по существу связан вопрос реконструкции словообразовательного акта (Языковая номинация 1977 ).

При описании отношений процессов текстообразования и словообразования и их результатов исследователи идут следующими двумя путями - акцент ставится либо на перечислении различных функций словообразования в тексте (Швед 1985), либо на описании формально-содержательных связей словообразовательных единиц в текстовом целом (Gilcenok 1986 ).

Создание слова связано с классификацией и категоризацией, слово прежде всего выполняет назывную функцию. Кроме функции называния Д. Кастовски выделяет в тесной связи с ней функцию синтаксической рекатегоризации (Kastovsky 1982).

Текстовые функции словообразования представляют собой "производные" функции коммуникативной. Следует отметить недопустимость строгого отделения функции называния, функции конденсации информации (или языковой экономии) и текстовых функций словообразования по причине их взаимосвязанности и взаимообусловленности.

Проблема текстовой функции и текстовой связи, создаваемой словообразовательными элементами, затронута в работах Х.-М. Дедердинга, Е.А. Земской, Д. И Б.-К. Кастовски, Е.С. Кубряковой, Л. Липки, М. Шредер, К. Эбелинг (Dederding 1983, Земская 1992, Kastovsky & Kastovsky 1997, Кубрякова 1981, Lipka 1987, Schroder 1978, Ebeling 1997).

Похожие диссертации на Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте