Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивные аспекты семантики производных от имен собственных в современном английском языке Бочкарева, Ирина Валерьевна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бочкарева, Ирина Валерьевна. Когнитивные аспекты семантики производных от имен собственных в современном английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Бочкарева Ирина Валерьевна; [Место защиты: Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина].- Тамбов, 2012.- 209 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/1297

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические аспекты и когнитивные основания исследования производных от имен собственных в английском языке 11

1. Особенности семантики производных от имен собственных: к истории вопроса 11

1.1. Специфика семантики имени собственного как отдельной единицы языка 11

1.2. Условия и способы перехода имени собственного в разряд имен нарицательных 18

2. Когнитивный и когнитивно-дискурсивный подходы к изучению языковых явлений 28

2.1. Роль человеческого фактора в изучении языковых явлений 32

2.2. Основные познавательные процессы, определяющие семантику производных от английских имен собственных 33

3. Знания, репрезентируемые производными словами от английских имен собственных, и особенности их вывода 39

3.1. Пропозиция как модель порождения производных от английских имен собственных 39

3.2. Роль инференции и дискурсивного окружения в формировании семантики производного от имени собственного 51

3.3. Роль производящего имени собственного в формировании семантики производных от английских имен собственных. Матрица как формат знания, соотносимый с производящим именем собственным 56

3.4. Когнитивные механизмы формирования значений производных от английских имен собственных 59

Выводы по главе I 65

Глава II. Формирование значений производных от имен собственных в английском языке: когнитивно-дискурсивный аспект 68

1. Формирование словообразовательных значений производных от английских имен собственных на основе когнитивных моделей 69

1.1. Формирование словообразовательных значений производных, образованных от имен собственных аффиксальным способом 71

1.1.1. Формирование словообразовательных значений существительных, образованных от имен собственных суффиксальным способом 71

1.1.2. Формирование словообразовательных значений прилагательных, образованных от имен собственных суффиксальным способом 84

1.1.3. Формирование словообразовательных значений глаголов, образованных от имен собственных суффиксальным способом 88

1.1.4. Формирование словообразовательных значений наречий, образованных от имен собственных суффиксальным способом 91

1.1.5. Формирование словообразовательных значений производных слов, образованных от имен собственных префиксальным способом 93

1.2. Формирование словообразовательных значений производных слов, образованных от имен собственных путем конверсии 104

2. Формирование лексических значений производных от английских имен собственных за счет действия когнитивных механизмов 112

2.1. Когнитивная матрица антропонима. Когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование лексических значений производных от английских антропонимов 113

2.2. Когнитивная матрица топонима. Когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование лексических значений производных от английских топонимов 146

Выводы по главе II 170

Заключение 173

Список использованной научной литературы 178

Список источников фактического материала 198

Список использованных словарей 200

Приложения 202

Введение к работе

Реферируемая работа посвящена исследованию когнитивных аспектов семантики производных от имен собственных в современном английском языке.

В основе гипотезы лежит предположение о том, что формирование значений производных слов от английских имен собственных осуществляется в ходе концептуальной деривации, которая базируется на процессах вторичной концептуализации и вторичной категоризации (перекатегоризации и оценочной категоризации), с использованием определенных когнитивных моделей и механизмов.

В качестве объекта исследования выступают производные слова, образованные от имен собственных за счет словообразовательных средств, которые активно пополняют лексику английского языка.

Предметом исследования являются когнитивные модели и механизмы формирования значений производных слов, образованных от английских имен собственных.

Выбор темы и ее актуальность обусловлены перспективностью изучения семантики производного слова, образованного от имени собственного, в современном английском языке с позиций когнитивно-дискурсивного направления. Ранее при изучении производных слов, образованных от имен собственных, исследователи выявляли словообразовательные модели, по которым они были образованы, и значения словообразовательных элементов (аффиксов), описывали стоящие за производными от имен собственных ономасиологические структуры. В настоящее время производные слова привлекают внимание, поскольку они выступают, в первую очередь, как языковой способ представления знания и/или его оценки.

Основная цель исследования заключается в выявлении когнитивных моделей, соотносящихся со словообразовательными значениями производных слов, образованных от английских имен собственных, и рассматривающихся как способ систематизации словаря данного типа и категоризации знания, а также в изучении когнитивных механизмов, обеспечивающих формирование лексических значений производных от имен собственных в процессе их функционирования.

В соответствии с данной целью определяются следующие конкретные задачи:

описать словообразовательные средства, способы, обеспечивающие создание производных от английских имен собственных;

выявить когнитивные модели, стоящие за производными от английских имен собственных, в соответствии с которыми формируются словообразовательные значения производных;

определить когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование лексических значений производных от английских имен собственных в процессе их функционирования;

описать концепты, соотносимые с английскими производящими именами собственными (топонимами, антропонимами), и выявить те концептуальные характеристики, которые определяют формирование концепта, репрезентируемого производным словом;

рассмотреть отнесенность производных слов от английских имен собственных к категории оценочных слов, выступающих как средства оценочной категоризации.

Научная новизна исследования состоит в том, что в данной работе выявляются когнитивные модели, соотносящиеся со словообразовательными значениями производных от английских имен собственных, и описываются когнитивные механизмы, способствующие формированию лексических значений производных слов данного типа. Предлагается новый взгляд на структуру знания, стоящую за производящим именем собственным, которая рассматривается в виде когнитивной матрицы. Новизна определяется также тем, что производные от имен собственных рассматриваются как средства оценочной категоризации, способные передавать определенные оценочные смыслы.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в описании основных способов образования производных от английских имен собственных (антропонимов и топонимов) в ходе словообразовательных процессов, определении роли когнитивных моделей и когнитивных механизмов в формировании семантики производных данного типа. Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать выводы о когнитивных основаниях формирования семантики производных слов в современном английском языке, что способствует дальнейшей разработке теории концептуализации и теории когнитивного словообразования.

Практическая значимость данной работы определяется с точки зрения практического применения методов когнитивного моделирования и когнитивно-матричного анализа. Полученные результаты могут использоваться в курсах лекций и на семинарских занятиях по лексикологии английского языка, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской практике, а также при обучении практическому владению английским языком.

Теоретической базой исследования послужили основные положения когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах зарубежных (Е., Г. Кларки, Д. Лайонз, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье) и отечественных исследователей (Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, Л.А. Манерко, Ю.Г. Панкрац и другие), теории концептуального анализа производного слова (Е.С. Кубрякова, В.И. Заботкина, О.К. Ирисханова, Е.М. Позднякова, Л.В. Бабина и другие), теории когнитивно-матричного анализа (Н.Н. Болдырев, Р. Лэнекер и другие).

Материалом исследования послужили 2500 примеров употреблений производных, образованных от английских имен собственных разных типов, в составе предложений-высказываний, полученных методом сплошной выборки из текстов современных английских и американских писателей, газет и журналов. В качестве иллюстративного материала также использовались данные англоязычных словарей и ресурсов Интернет.

Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, включающих когнитивное моделирование, концептуальный анализ производных слов и производящих имен собственных разных типов, контекстуальный анализ, анализ словарных дефиниций производных слов и производящих имен собственных, когнитивно-матричный анализ, методы сравнения и описания.

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Основным способом создания производных от английских имен собственных – антропонимов и топонимов - в ходе словообразовательных процессов является аффиксация (суффиксация и префиксация). Производные, образованные от имен собственных путем аффиксации, принадлежат таким частям речи, как существительные, прилагательные, наречия, глаголы. Производные, возникающие за счет конверсии, - существительным, прилагательным и глаголам.

2. Формирование словообразовательных значений производных слов, образованных от английских имен собственных, осуществляется за счет когнитивных моделей пропозиционального характера. Данные модели рассматриваются как модели порождения производных слов. Словообразовательное значение является составляющим семантики производного от имени собственного, уточнить которую позволяет производящее имя собственное и знания, соотносимые с ним.

3. Знание, стоящее за производящим именем собственным, имеет интегративный характер и может быть представлено в виде когнитивной матрицы, состоящей из ядра и компонентов. Ядро матрицы представлено концептом, соотносимым с антропонимом или топонимом, а периферийные компоненты — разными областями его осмысления. В качестве ядра когнитивной матрицы антропонима рассматривается концепт ИНДИВИД (INDIVIDUAL), а топонима – концепт МЕСТО (PLACE). Когнитивные контексты в структуре матрицы антропонима представлены концептами РЕЛИГИЯ, НАУКА, ПОЛИТИКА, ФИЛОСОФИЯ, ИСКУССТВО, а в структуре матрицы топонима - это концепты ТЕРРИТОРИЯ, КУЛЬТУРА, ИСТОРИЯ, ЯЗЫК.

4. Формирование лексических значений производных от английских имен собственных в процессе их функционирования может осуществляться за счет когнитивных механизмов «перспективизация», «дефокусирование», «соединение», «достраивание», «развитие». Данные механизмы позволяют выявить дополнительные, оценочные смыслы, передаваемые производными от английских имен собственных.

5. Производные от английских имен собственных могут выступать как средства оценочной категоризации. В процессе функционирования исходные оценочные смыслы производных слов могут сохраняться или нейтрализовываться, о чем свидетельствует контекст, в котором употребляется производное слово. Также производное слово, лишенное оценочного смысла, может приобретать его под влиянием контекста.

Обоснованность полученных результатов определяется использованием в качестве методологической базы исследования положений, разработанных в теориях концептуального анализа производного слова, когнитивно-матричного анализа, когнитивного моделирования, значительным объемом фактического материала, комплексным применением различных методов исследования, а также соответствием практических выводов теоретическим установкам диссертации.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах на научно-теоретических и научно-практических конференциях в 2008-2012 гг.: на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, октябрь 2010), на Державинских чтениях в ТГУ им. Г.Р. Державина (Тамбов, февраль 2011), на Международной научной конференции «Проблемы языкового сознания» (Тамбов, сентябрь 2011), на аспирантском семинаре кафедры английской филологии ТГУ им. Г.Р. Державина (Тамбов, сентябрь 2011), а также в статьях по теме исследования. По теме исследования опубликовано 13 статей, в том числе 5 статей в научных издательствах, рекомендуемых ВАК РФ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Выводов по каждой главе, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 217 наименований, в том числе 46 – на иностранных языках, Списка использованных словарей, Списка источников фактического материала, Приложения.

Во Введении представляется общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяется цель и в соответствии с ней конкретные задачи исследования, мотивируется его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся сведения об апробации основных положений диссертации, описывается структура диссертации.

В Главе I «Теоретические аспекты и когнитивные основания исследования производных от имен собственных в английском языке» рассматриваются существующие подходы к изучению производных слов в английском языке, выявляется круг нерешенных проблем, определяется основное направление исследования, обосновывается необходимость исследования формирования значения производного слова, образованного от имени собственного, с позиций когнитивно-дискурсивного подхода.

Глава II «Формирование значений производных от имен собственных в английском языке: когнитивно-дискурсивный аспект» посвящена описанию семантики производных от имен собственных за счет выявления когнитивных моделей, рассмотрения когнитивных механизмов и когнитивных контекстов, обеспечивающих формирование семантики производных от имен собственных. Также исследуется формирование оценочных смыслов у производных от имен собственных в процессе их функционирования.

В Заключении в обобщенном виде излагаются результаты проведенного исследования.

Условия и способы перехода имени собственного в разряд имен нарицательных

Проблема перехода ИС в разряд имен нарицательных неоднократно поднималась в работах многих исследователей (И.Ф. Габдуллина, Ю.А. Карпенко, В.А. Никонов, А.В. Суперанская, Л.М. Щетинин) и, прежде всего, связана с вопросом разграничения и взаимодействия данных языковых единиц. Как уже отмечалось выше, отличие ИС от имен нарицательных определяется их семантикой и выполняемыми ими функциями. А.В. Суперанская указывает, что между ИС и именами нарицательными существует важное отличие, проявляющееся в «более тесной связи имени с объектом, непосредственности этой связи, в то время как связь нарицательного имени с предметом осуществляется через понятие» [Суперанская 1978]. ИС даются индивидуальным объектам, то есть закрепляются за конкретным объектом на основе денотативной связи (имя — объект) и выполняют основную свою функцию - индивидуализации, то есть выделение из класса отдельных единиц. Имена нарицательные присваиваются целому классу предметов, обладающих однородными характеристиками, и выполняют функцию обобщения, то есть подведения под общий класс единиц. Таким образом, способность к обобщению и индивидуализации определяет кардинальное отличие данных классов имен существительных.

Вместе с тем ИС, в отличие от имен нарицательных, больше подвержены процессам социализации, то есть склонны регулироваться социальными и историческими закономерностями, что приводит к прекращению выполнения их основной функции - индивидуализации и обеспечивает переход ИС в разряд имен нарицательных.

Осуществлению процесса социализации ИС и переходу в разряд имен нарицательных способствуют определенные предпосылки как лингвистического, так и экстралингвистического характера. По мнению Н.А. Шехтмана и М.А. Захаровой, лингвистические предпосылки заключаются в том, что «часть ИС ... получает четкое и относительно ограниченное понятийное наполнение, позволяющее противопоставить их другим ИС из ряда подобных в силу наличия у них ярко выраженных дифференциальных признаков» [Захарова 2004: 104]. Данные предпосылки соответствуют следующим условиям, выделенным А.В. Суперанской, благодаря которым происходит процесс перехода ИС в разряд имен нарицательных: 1) когда денотат ИС приобретает достаточную известность у всех членов определенного языкового коллектива; 2) когда нарушается связь ИС с одним определенным денотатом, и он делается типичным для многих чем-либо похожих друг на друга объектов, поселений и т.п. [Суперанская 1978].

Экстралингвистические предпосылки определяются соответствием ИС «сложившейся системе понятий и представлений данной лингвокультурной общности, его включенностью в парадигму аксиологических ценностей, в соответствии с которой члены данного сообщества выстраивают свои жизненные приоритеты» [Захарова 2004: 104]. Таким образом, данная включенность ИС в систему аксиологических ценностей способствует его частому употреблению в языковом коллективе, приобретению общеизвестности для всех членов лингво-культурного сообщества. Все это ведет к «информационной перестройке» денотата (термин Е.Н. Мурнаевой), в результате которой имя насыщается определенной интеллектуальной информацией, расширяющей знания о нем, то есть происходит семантическое наполнение имени и постепенный переход в разряд имен нарицательных.

Исходя из сказанного, можно сделать вывод о том, что переход ИС в разряд имен нарицательных определяется прецедентностью ИС, которое может рассматриваться как составляющее категории прецедентных феноменов.

Под прецедентным феноменом понимается «особая группа вербальных или вербализуемых феноменов, которые известны любому среднему представителю того или иного лингво-культурного сообщества и входят в когнитивную базу этого сообщества» [Гудков 2003: 148].

К числу прецедентных феноменов относят: прецедентные ситуации, тексты, высказывания и имена. Для нашего исследования наибольшую значимость представляют прецедентные имена, в качестве которых могут выступать ИС (в частности - антропонимы). Прецедентные имена - это широко известные индивидуальные имена, связанные либо с широко известным, прецедентным текстом {Cinderella, Don Quixote, Juliet, Othello, Romeo, etc.), либо с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная {Adam, Columbus, Eva, Judas, Monica Lewinsky, Osama bin Laden, etc.). Как правило, в качестве прецедентных имен чаще всего выступают имена известных личностей, связанных с разными сферами профессиональной деятельности, имена библейских, античных, мифологических и литературных персонажей, наделенных яркими характерологическими чертами.

За каждым прецедентным именем стоит инвариант его восприятия, который хранится в когнитивной базе и каждый раз актуализируется в коммуникации. Именно наличие такого инварианта делает ИС прецедентным и дает возможность отличить его от имени непрецедентного [Гудков и др. 1997: 88]. Например, инвариантом прецедентного имени Don Quixote служит главный персонаж произведения М. Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот

Ламанчский», обладающий характером романтика и бескорыстного, великодушного, благородного человека, инвариант прецедентного имени Columbus - прославленный мореплаватель Христофор Колумб, сделавший великие географические открытия, в том числе, открывший Америку, и так далее.

Прецедентные имена употребляются в двух основных функциях: денотативной (экстенсиональной) и коннотативной (интенсиональной). При денотативном использовании имя употребляется в прямом значении, для наименования конкретного объекта, например, писателя У. Шекспира (Shakespeare was born in 1564). При коннотативном использовании имя употребляется в переносном, метафорическом значении, для характеризации объекта, то есть любой наш современник может быть назван У. Шекспиром при наличии у индивида схожих черт с известным писателем (This student is a new Shakespeare). Способность прецедентного имени выполнять коннотативную функцию способствует переходу ИС в разряд имен нарицательных.

К основным способам перехода ИС в разряд имен нарицательных относят процессы деривации, в результате которой происходит образование новой языковой единицы на базе другой, принимаемой за исходную. В широком смысле под деривацией понимается «процесс образования или результата образования в языке любого вторичного знака, то есть знака, который может быть объяснен с помощью единицы, принятой за исходную или выведенный из нее путем применения определенных правил, операций» [Кубрякова 1974: 45]. Е.С. Кубрякова выделяет лексико-семантическую деривацию (семантическое словообразование) и собственно деривацию (подлинное словообразование) [Кубрякова 1981: 22]. Лексико-семантическая деривация представляет собой процесс образования вторичной единицы путем семантизации исходной единицы, то есть использование знака в новом значении. Результатом данного способа словообразования выступает новый лексико-семантический вариант уже существующего слова, не подвергшегося в этом процессе структурным преобразованиям. Лексико-семантическая деривация служит основой осуществления таких процессов, как апеллятивация ИС и онимизация имен нарицательных. Апеллятивацией ИС (термин А.В. Суперанской) или его деонимизациеи называется процесс вторичной номинации на базе ИС и использование его в функции имени нарицательного. Обратный процесс, при котором происходит переход имени нарицательного в разряд ИС, называется онимизацией. Данное явление наблюдается, если именуемый именем нарицательным объект становится определенным и конкретным.

Осуществлению процесса апеллятивации ИС способствуют метафорический и метонимический переносы наименования, различные ассоциации и аллюзии.

Когнитивные механизмы формирования значений производных от английских имен собственных

Как известно, оперирование языковым материалом осуществляется не только благодаря наличию у человека определенного объема знаний лингвистического и экстралингвистического характера, но также благодаря различным когнитивным способностям, умениям, навыкам и когнитивным механизмам, как определенным схемам действия со структурами знания и над ними [КСКТ 1996; Кубрякова 2004]. К основным когнитивным механизмам, способствующим формированию значений производных слов, образованных от ИС, относятся следующие: «перспективизация», «соединение», «достраивание», «развитие» и «дефокусирование».

Когнитивный механизм «перспективизация» определяет возможность индивида фокусировать внимание на определенных важных участках концептуальной структуры. Термин «перспективизация» используется в теории фреймов Ч. Филлмора, в которой он вводится в связи с тем, что «лексическое значение слова связано с определенной ситуацией, которая соотносится с фреймом знания посредством «перспективы», то есть определенной перспективизации (perspective), или фокусирования внимания на отдельных элементах фрейма» [Филлмор 1988: 60]. Автор утверждает, что значение каждой языковой единицы соотносится с определенной ситуацией или сценой. Например, глагол write (писать) соотносится с прототипной сценой, которая включает четыре основных участника: индивидуум, который пишет; инструмент, которым он пишет; поверхность, на которой осуществляется процесс писания; продукт написания. Так, при отсутствии какой-либо дополнительной информации, содержание глагола write будет определять вышеописанная ситуация. По мнению Ч. Филлмора, перспективизация заключается в том, что каждое слово, фраза, предложение или текст задают некоторую сцену и выдвигают на передний план (или высвечивают) определенную ее часть [Филлмор 1983].

Понятие перспективизации тесно связано с понятием выделенности (salience, prominence) и профилирования (profiling) у Р. Лэнекера [Langacker 1987, 1991, 2000]. Р. Лэнекер определяет профилирование как процесс, который наблюдается тогда, когда значение какого-либо выражения возбуждает представление об определенной совокупности концептуального содержания, не сводимого к самому этому содержанию полностью [Langacker 1987: 183]. К процессу профилирования/перспективизации обращаются многие исследователи и описывают его посредством различных понятий, например Р. Лэнекер вводит понятия концептуальной базы (conceptual base) и профиля (profile) [Langacker 1991], у Л. Талми эти термины определяются как «фон» и «фигура» [Талми 1999а, 19996; Talmy 2003а, 2003b], у Ч. Филлмора - «фигура» и «основание» [Филлмор 1988]. В целом под профилированием понимается высвечивание конкретного участка в пределах соответствующей когнитивной области.

Обобщая вышесказанное, можно сделать вывод о том, что все понятия объединяет общий объект исследования ученых - такая когнитивная способность человека, как избирательность его внимания, позволяющая ему выделять какие-то элементы на фоне остальных. В данном исследовании используется понятие перспективизации, которое предполагает выделение определенных характеристик концепта, соотносимого с производящим ИС, которые заимствуются в концепт, репрезентируемый производным словом.

Противоположным механизму «перспективизации» является механизм «дефокусирование», который выявляется потому, что наряду со способностью нашего внимания фокусироваться на том или ином свойстве референтного объекта также наблюдается способность к подавлению - частичному или полному, - несущественных для данной ситуации аспектов референта. Понятие дефокусирования, как отмечают исследователи, представляет собой «переструктурирование значения языковой единицы или выражения, в результате которого некоторые онтологически существенные или контекстуально релевантные свойства референта «затушевываются», отходят на задний план», то есть переходят во вторичный фокус или неэксплицированный фон [Ирисханова 2010: 78; Кубрякова, Ирисханова 2007]. За счет действия данного когнитивного механизма некоторые характеристики концепта, репрезентируемого производным словом или производящим ИС, отходят на задний план, дефокусируются, уступая место другим характеристикам, под влиянием контекста, в котором употреблено производное отИС.

Когнитивные механизмы «соединение», «достраивание» и «развитие» предлагаются в рамках теории концептуальной интеграции, разработанной Ж.Фоконье и М.Тернером [Fauconnier, Turner 1998, 2002] на основе синтеза теории ментальных пространств Ж.Фоконье [Fauconnier 1997] и теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона [Лакофф, Джонсон 2004; Lakoff, Johnson 1980, 1987, 1999], получившей в рамках теории концептуальной интеграции определенное развитие.

Начиная с середины 90-х гг. XX века теория концептуальной интеграции или теория блендинга рассматривается как альтернативный подход к анализу когнитивной метафоры [Coulson, Oakley 2000; Fauconnier, Turner 1998, 2002, 2006; Grady, Oakley, Coulson 1999; Musolff 2004]. В теории Дж. Лакоффа и М. Джонсона метафора рассматривается как двухпространственная структура, состоящая из пространства - источника (source domain), которое обеспечивает основу для метафорического описания, и пространства - цели/мишени (target domain), которое отражается самой метафорой [Лакофф, Джонсон 2004; Lakoff, Johnson 1980, 1987, 1999]. Такое понимание метафоры в определенной мере ограничивает возможности ее использования при конструировании и интерпретации индивидуальных метафор. Поэтому возникает необходимость иного взгляда на процесс метафоризации, что приводит к возникновению теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. Исследователи приходят к выводу о том, что описанная модель метафоры является лишь частным случаем более сложного, динамического процесса, характерного для метафоризации, результатом которого становится создание гибридных пространств. По мнению Ж. Фоконье, ментальные пространства представляют собой когнитивные структуры, которые возникают в нашем сознании в процессе мышления или коммуникации. Несколько ментальных пространств образуют сеть концептуальной интеграции. В новой теории исследователи предлагают расширить двухпространственную структуру метафоры за счет введения общего пространства (generic space) и смешанного, гибридного пространства (blended space). Таким образом, процесс концептуальной интеграции представляет собой когнитивную операцию, имеющую четкую структуру и включающую следующие компоненты: исходные пространства (input spaces), общее пространство (generic space) и смешанное пространство (blended space) или бленд (blend). Исходные пространства соответствуют сфере источник и сфере-цель/мишень в теории концептуальной метафоры. Общее пространство включает общие абстрактные элементы, присущие исходным пространствам. Бленд интегрирует, смешивает отдельные признаки исходных пространств, в результате чего образуется новая концептуальная структура, не тождественная ни одному из исходных пространств и имеющая свое собственное развитие.

Как отмечают исследователи, процесс концептуальной интеграции осуществляется благодаря действию следующих процессов (механизмов): «соединение» (composition), «достраивание» (completion) и «развитие» (elaboration) [Coulson, Oakley 2000; Fauconnier 1997; Fauconnier, Turner 1998, 2002, 2006; Grady, Oakley, Coulson 1999: 106].

Когнитивный механизм «соединение» предполагает смешение содержания исходных пространств в смешанном пространстве, то есть соединение элементов из исходных пространств в бленде [Fauconnier, Turner 2006: 314; Grady, Oakley, Coulson 1999: 106]. При формировании значений производных от ИС действие механизма «соединение» позволяет согласовать характеристики концепта, репрезентируемого производным словом (характеристики, заимствованные у концепта, репрезентируемого производящим ИС, а также характеристики, возникающие в результате действия механизмов «достраивания» и «развития»).

Формирование словообразовательных значений существительных, образованных от имен собственных суффиксальным способом

Анализ производных имен существительных, образованных от ИС суффиксальным способом, позволил выявить две группы производных: производные, образованные от топонимов, и производные, образованные от антропонимов. Топонимы как разновидность ИС составляют многочисленную группу, обозначая физико - географические объекты (реки, озера, моря, океаны, горные системы и т.д.), политико - географические объекты (страны, города, республики, островные государства и т.д.) и городские объекты (улицы, районы, площади, здания). В данной работе в качестве ИС также рассматриваются вымышленные наименования - названия объектов, созданных творчеством художников и фантазией людей, имена героев произведений, названия мест, встречаемых в художественной литературе и т.п. [Ирисханова 1978: 20]. Топонимы обладают большим словообразовательным потенциалом, являясь продуктивной базой для формирования нового слоя лексики -производных слов. Зафиксировано образование большого количества производных от топонимов с помощью суффиксации: имен существительных, имен прилагательных, глаголов и наречий. В образовании имен существительных от топонимов участвуют такие суффиксы, как: -er, -ese, -і, ite, -ist, -ism, -(o)logy , -ation, -gate, -ium, -(i)ana. Исследование производных существительных, образованных от топонимов суффиксальным способом, показало, что они могут передавать следующие словообразовательные значения: «лицо по месту жительства, по национальности, по месту пребывания», «специалист в чем-либо», «характерная особенность чего-либо (языка, речи, культуры)», «убеждение, вера», «название научной дисциплины», «действие или процесс», «название физического объекта» (химический элемент, минерал, горная порода, продукт питания), «публичный скандал», «собрание книг, материалов, предметов искусства» [Мешков 1976; Царев 1977]. Каждому словообразовательному значению производного слова соответствует определенная когнитивная модель, являющаяся его аналогом на когнитивном уровне. Так, всего было выявлено 8 когнитивных моделей, определяющих семантику производных существительных, образованных от топонимов суффиксальным способом: ACTOR - LIVE - PLACE, ACTOR - SPECIALIZE IN - CONTENT - BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) - PLACE, CONTENT -BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) - PLACE (ACTOR - LIVE - PLACE), PROCESS - BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) - PLACE, EVENT - TAKE PLACE - PLACE, EVENT - INVOLVE - ACTOR - OPER - PLACE, OBJ - BE OPER (BE NAMED AFTER) - PLACE, OBJ - RELATE TO - CONTENT -BELONG TO - PLACE. Среди данных моделей можно выделить 3 наиболее представленные модели: ACTOR - LIVE - PLACE, CONTENT - BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) - PLACE (ACTOR - LIVE - PLACE), OBJ - BE OPER (BE NAMED AFTER) - PLACE. Производные слова, семантику которых определяют вышеуказанные пропозиции, являются производными первой и второй ступеней производности. Обратимся непосредственно к анализу производных существительных, образованных от ИС - топонимов суффиксальным способом, семантику которых определяют данные пропозиции.

Для того чтобы выйти на пропозициональный уровень исследования, необходимо определить словообразовательное значение данной группы производных слов. Этому способствует анализ их словарных дефиниций и учет значений словообразовательных моделей.

Как отмечают исследователи, по моделям N+er=N, N+ese=N и N+i=N образуются существительные, обозначающие «лица по месту жительства, по национальности, по месту пребывания» [Мешков 1976: 66-67; Царев 1977: 8].

Для определения словарных дефиниций данных и последующих слов будем использовать следующие толковые англо-английские словари [CCALED 2006; COD 1995; OALD 2010; LDOCE 2009; The Free Online Dictionary].

Так, словарные дефиниции производных слов Londoner, Chinese, Iraqi будут следующие: a person who lives in or was born in London [LDOCE 2009], a person from China, or whose family was originally from China [OALD 2010], a person from Iraq [OALD 2010]. Исходя из данных словарных дефиниций, словообразовательное значение данных слов можно представить как: one who lives in (London, China, Iraq). С учетом вышесказанного, можно предположить, что словообразовательное значение таких производных, как Thailander и

Hongkongese будет такое же, как у производных Londoner, Chinese, Iraqi, а именно: one who lives in (Thailand, Hongkong).

Следовательно, в качестве первого аргумента пропозиции, репрезентируемой данной группой слов, выступает концепт ACTOR, в качестве предиката, указывающего на действие, - атомарный предикат LIVE, и в качестве второго аргумента пропозиции выступает концепт PLACE. В данной пропозициональной структуре концепту ACTOR отводится особая роль. Именно данный аргумент пропозиции является главным, поскольку позволяет определить, к какой части речи и группе относится производное слово, в основе которого лежит данная пропозициональная структура. Производное слово относится к категории имени деятеля. Как отмечает Е.М. Позднякова, это -одна из самых прагматически нагруженных категорий, где наиболее полно реализованы свойства социальной когниции. К данной категории относят названия людей по профессии, по разным видам непрофессиональной деятельности [Позднякова 1999], а также названия людей по территориальной и национальной принадлежности.

Таким образом, общий вид пропозициональной структуры, репрезентируемой производными данной группы, можно представить как ACTOR - LIVE - PLACE.

Следующей пропозицией, по которой образуются наиболее часто встречаемые производные слова, является пропозиция CONTENT - BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) - PLACE (ACTOR - LIVE - PLACE). Рассмотрим производные существительные, семантику которых определяет данная пропозиция, первым аргументом которой выступает концепт CONTENT.

Для определения пропозиции, стоящей за данными производными словами, обратимся к их словарным толкованиям и значениям существительных, образованных с помощью суффиксов -ism и -(o)logy. Существительные, образованные с помощью суффикса -ism, могут передавать такие значения, как: «учение, теория, направление, течение и т.п.» [Мешков 1976: 69], «характерная особенность какого-либо языка» (например, Latinism) [Царев 1977: 46].

Теперь рассмотрим словарные дефиниции самих слов: Americanism - an expression that is typical of people living in the United States of America [CCALED 2006]; attachment to or sympathy for the United States [COED 1995], Atlanticism -belief in or support for a close relationship between western Europe and North America [OALD 2010], Briticism - an idiom used only in Britain [COED 1995]. Словообразовательное значение данных слов следующее: something (expression, idiom, belief, sympathy) which is associated with a certain place (someone who lives in a certain place) (America, the Atlantic Ocean, Britain).

Существительные, образованные с помощью суффикса -(o)logy, обозначают названия наук, отраслей знания, занятия каким-либо предметом (например: psychology, biology) [Царев 1977: 49]. Теперь обратимся к словарным толкованиям некоторых слов: Egyptology - the study of the language, history and culture of ancient Egypt [OALD 2010], Kremlinology - the study of the policies of the Soviet or Russian government [The Free Online Dictionary]. Ha основе сказанного, можно определить словообразовательное значение следующим образом: something (science) which is associated with a certain place (Egypt, Kremlin).

Производные слова данной группы могут быть образованы от различных основ (топонимов или производных от них прилагательных), но словообразовательное значение у них будет общее (например, Japanism и Europeanism, будучи образованными от основ разной части речи, выражают одинаковое значение «убеждение, вера»).

Так, первый аргумент пропозиции, репрезентируемой данной группой слов, выражен концептом CONTENT, который может обозначать характерную особенность того или иного языка (слово, фразу, выражение), характерную особенность какой-либо культуры (традиции, обычаи людей, проживающих на определенной территории), убеждение, веру, поддержку какой-либо территории, научную дисциплину. Второй аргумент пропозиции выражен концептом PLACE или концептом ACTOR, обозначающим лицо, проживающее в определенном месте. Опираясь на словообразовательное значение рассмотренных слов, можно восстановить операциональный концепт BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) и выявить пропозициональную структуру: CONTENT - BE OPER (BE ASSOCIATED WITH) - PLACE (ACTOR -LIVE - PLACE).

Еще одной моделью, широко представленной производными, является модель OBJ - BE OPER (BE NAMED AFTER) - PLACE, первым аргументом которой выступает концепт OBJ. Обратимся непосредственно к анализу производных существительных, в основе семантики которых лежит вышеуказанная пропозиция.

Формирование словообразовательных значений производных слов, образованных от имен собственных путем конверсии

Немалый интерес для исследования представляет группа производных, образованных от ИС с помощью конверсии. Конверсия, как способ словообразования, способствующий образованию одной части речи от другой без каких-либо изменений во внешней форме слова, широко распространен в английском языке [Мешков 1976: 120]. В данной работе исследование проводилось на базе трех категориальных групп производных от топонимов и антропонимов (производных от них): существительных, прилагательных и глаголов. Обратимся к анализу каждой группы.

Исследование имен существительных, образованных от антропонимов (производных от них) путем конверсии, позволило выявить 2 когнитивные модели, определяющие их семантику: ACTOR2 - OPER - CONTENT - BE OPER (BE DEVELOPED) - ACTOR, и ACTOR - OPER - TIME. Данным моделям соответствуют следующие словообразовательные значения: «лицо, деятель», «лицо по роду деятельности» и «последователь, сторонник учения, теории, метода» [Мешков 1976: 74; Царев 1977: 13, 17]. Рассмотрим существительные, семантику которых определяет первая из выявленных пропозиций.

Чтобы выявить словообразовательное значение данных слов, обратимся к их словарным дефинициям: Epicurean - a follower of the philosophy of Epicurus [The Free Online Dictionary], Marxian - one that studies, advocates, or makes use of Karl Marx s philosophical or socioeconomic concepts as a method of analysis and interpretation, as in political economy or historical or literary criticism [The Free Online Dictionary]. Учитывая данные дефиниции, а также значение «последователь лица», передаваемое существительными, образованными по конверсии от соответствующих прилагательных [Мешков 1976: 74], можно выявить следующее словообразовательное значение: one who supports/studies/believes in something (religion, concept, philosophy) developed by a certain person (Epicure, Marx, etc.).

Таким образом, в качестве первого аргумента пропозиции, стоящей за вышеперечисленными производными словами, выступает концепт ACTOR2, второго - концепт CONTENT и третьего - концепт ACTOR,. Используя семантический вывод, а также словообразовательное значение слов, можно выявить операциональные концепты OPER (SUPPORT, BELIEVE, STUDY) и BE OPER (BE DEVELOPED), а также восстановить саму пропозицию: ACTOR2 - OPER - CONTENT - BE OPER (BE DEVELOPED) - ACTOR,

Пропозиция ACTOR - OPER - TIME представлена в Приложении 7a. Исследование имен существительных, образованных от топонимов (производных от них) путем конверсии, позволило выявить также 2 когнитивные модели, определяющие их семантику: ACTOR - OPER - PLACE и CONTENT - BE OPER (BE SPOKEN) - ACTOR - LIVE - PLACE. Данным моделям соответствуют следующие значения: «лицо по месту жительства, по национальности, по месту пребывания», «лицо, обучавшееся в определенном месте» и «национальный язык» [Мешков 1976: 74]. Обратимся к анализу наиболее представленной модели ACTOR - OPER - PLACE.

Рассмотрим словарные дефиниции некоторых слов: Parisian - a native or inhabitant of Paris [COD 1995], Spartan - a citizen of Sparta [COD 1995]. Как указывает О.Д. Мешков, прилагательные на an- сильно предрасположены к конверсии в существительные со значением «лицо, относящееся к данной местности» [Мешков 1976: 74]. Исходя из сказанного, предполагаем, что словообразовательное значение данных слов будет: one who lives in (Paris, Sparta).

Теперь рассмотрим словарную дефиницию слова Harrovian: Harrovian - а person educated at Harrow School [The Free Online Dictionary]. Отсюда словообразовательное значение слова Harrovian будет: one who studies at school located in the town of Harrow. По аналогии с выявленным значением можно заключить, что слова Cambridgian , Oxfordian , Stanfordian будут иметь схожее словообразовательное значение: one who studies at Universities located in Cambridge, Oxford, Stanford.

Следовательно, в качестве первого аргумента пропозиции выступает концепт ACTOR, в качестве второго - концепт PLACE. Используя метод семантического вывода и словообразовательное значение производных слов, можно выявить операциональный концепт OPER.

Таким образом, пропозиция, определяющая семантику данных слов, будет: ACTOR - OPER - PLACE. Однако, поскольку слова данной группы выражают 2 словообразовательных значения, то целесообразно в выявленной пропозициональной структуре конкретизировать предикат для слов каждой группы. Для группы слов со значением «лицо по национальной принадлежности» в качестве предиката выступает атомарный предикат LIVE, а для группы со значением «лицо, обучавшееся в определенном месте» -атомарный предикат STUDY. Следовательно, конкретные пропозиции для данных групп слов будут: ACTOR - LIVE - PLACE и ACTOR - STUDY -PLACE.

Другая выявленная пропозиция CONTENT - BE OPER (BE SPOKEN) -ACTOR - LIVE - PLACE представлена в Приложении 76.

Интерес к изучению деноминативных глаголов обусловлен их уникальным характером, их способностью передавать информацию о действии, будучи образованными от ИС, основная функция которых идентифицировать объект из ряда ему подобных. Так, в ходе исследования деноминативных глаголов, образованных от антропонимов, были выявлены 2 когнитивные модели, определяющие их семантику: DO MANNER (LIKE ACTOR) и OPER -PATIENT/OBJ - MANNER. Значения, передаваемые глаголами данной группы, следующие: «осуществлять действие в манере, присущей лицу», «подвергнуть кого/что-либо какому-либо действию».

Рассмотрим первую группу глаголов и выявим когнитивную модель, определяющую их семантику.

Рассмотрим словарные толкования некоторых слов: hector - to intimidate or dominate in a blustering way; to behave like a bully; swagger [the Free Online Dictionary], houdini - to escape by trickery [Clarks 1979: 784], Vandyke - to form with points or scallops like a Vandyke [www.wiktionary.org]. Таким образом, их словообразовательное значение следующее: to do (behave, intimidate, etc.) in the way that is typical of a certain person (Hector, etc.). Первым аргументом пропозиции выступает концепт MANNER, выражающий манеру, черту, свойственную индивиду. Зная словообразовательное значение и используя метод семантического вывода, можно восстановить атомарный предикат DO и получить следующую пропозицию: DO MANNER (LIKE ACTOR).

Наряду с вышеуказанной была выявлена еще 1 пропозиция OPER -PATIENT/OBJ - MANNER, определяющая семантику деноминативных глаголов от антропонимов (см. Приложение 8).

Следующая группа деноминативных глаголов, образованных от топонимов, представлена единичными словами {to Charleston, to shanghai, etc.), семантика которых выявляется скорее за счет действия когнитивных механизмов. Однако также были выявлены деноминативные глаголы от топонимов, исследование которых позволило предложить пропозицию OPER -MANNER (RELATE ТО PLACE). Данной пропозиции соответствует значение «осуществлять действие, характерное месту или предмету, принадлежащему этому месту».

Проиллюстрируем сказанное, обратившись к анализу производных глаголов данной группы.

Выявить словообразовательное значение данных слов помогает обращение к модели N — V и к их словарным дефинициям. Как указывает Е.Н. Мурнаева, конверсионная модель N — V имеет общее значение «определенное действие, ассоциативно связанное с производящей основой» [Мурнаева 1993: 123]. В словаре зафиксировано только значение глагола to Meander как: (of а river, road, etc.) to curve a lot rather than being in a straight line (from Latin maeander, the name of a river of SW Turkey, known for its winding course) [OALD 2010]. В иных источниках найдены следующие возможные толкования слов Chernobyl и niagara : to blow up, destroy, melt down, or otherwise self destruct [Urban Dictionary] и to pour in a deluge [Мурнаева 1993: 127].

На основе сказанного, можно выявить следующее словообразовательное значение данных слов: to curve/to destroy/to pour in the way that is typical of a certain place (Meander) or something (nuclear reactor, Niagara falls) that belongs to the place. Первым аргументом пропозиции является концепт MANNER, выражающий определенную характеристику процесса, который ассоциируется с определенным местом, географическим объектом (рекой) или предметом, связанным с этим местом. Используя метод семантического вывода и учитывая словообразовательное значение, определяем операциональный концепт OPER (CURVE, DESTROY, etc.) и тогда пропозиция, определяющая семантику данных слов, будет иметь следующий вид: OPER - MANNER (RELATE ТО PLACE).

Похожие диссертации на Когнитивные аспекты семантики производных от имен собственных в современном английском языке