Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Чижова Валентина Николаевна

Немецкие имена собственные и их деривационные потенции
<
Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции Немецкие имена собственные и их деривационные потенции
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Чижова Валентина Николаевна. Немецкие имена собственные и их деривационные потенции : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Нижний Новгород, 1997. - 277 с. РГБ ОД, 61:98-10/403-8

Содержание к диссертации

стр.

ВВЕДЕНИЕ 5-14

ГЛАВА I ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НЕМЕЦКИХ ЛИЧНЫХ ИМЁН

И ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ДЕРИВАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ. 15-74

Раздел 1. Имя собственное как специфическая категория языковой системы. 15-24

Раздел 2. Общая характеристика личных имён. 24-46

  1. Структурная характеристика личных имён. 24-32

  2. Пространственно-временная характеристика личных имён. 32-39

  3. Классификация личных имён по их происхождению. 40—43

  4. О мотивированности личных имён. 44-46 Раздел 3. Общая характеристика фамильных имён. 47-55

  1. Основные структурные типы фамильных имён. 47-51

  2. Семантика и источники происхождения фамильных имён. 51-55 Раздел 4. Основные понятия деривационных процессов. 55-70

  1. Семантическое поле и его структура. 56-63

  2. Словообразовательное гнездо как составляющая деривационной

парадигмы личных имён. 63-70

Выводы по 1-й главе. 71-74

ГЛАВА П. УЧАСТИЕ ЛИЧНЫХ ИМЁН В ДЕРИВАЦИОННЫХ

ПРОЦЕССАХ. 75-147

Раздел 1. Семантическая деривация личных имён. 75-89

Раздел 2. Участие имён в словообразовательной деривации. 89-104

2.1 Количественная и частеречная характеристика

деонимических словообразовательных гнезд. 89-97

2.2 Структурная характеристика деонимических словообразовательных гнёзд. 97-104
Раздел 3. Структурная характеристика деонимических дериватов. 104-114
Раздел 4. Содержательная характеристика деонимических дериватов. 114-133

  1. О семантической мотивированности деонимических дериватов. 114-118

  2. Семантическая характеристика деонимических дериватов. И 8-133 Раздел 5. Участие личных имён в синтактико-синтагматическои деривации. 133-143 Выводы по 2-ой главе. 144-147 ГЛАВА Ш. КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОТЕНЦИИ ДЕОНИМИЧЕСКИХ ДЕРИВАТОВ. 148-180 Раздел 1. Характеристика коннотативной семантики семантических дериватов. 148-155 Раздел 2. Коммуникативные потенции деонимических дериватов. 155-177

  1. Деонимические дериваты как знаки с предикативными потенциями. 156-164

  2. Текстообразующие функции деонимических дериватов. 164-177 Выводы по 3-й главе. 178-180 Заключение 181 -190

стр.
Список использованной литературы. 191-215

Приложение. 216-277

*

Введение к работе

В настоящем исследовании изучается инвентарь личных имён немецкого языка под углом зрения количественного и качественного состава, структурно-словообразовательного типа, деривационный потенциал имён собственньк (ИС) и их роль в пополнении словарного запаса немецкого языка, а также коммуникативные потенции ИС (см.. список сокращений, стр.215)

Обращение к данному практическому материалу обусловлено активизацией интереса к ИС в лингвистике, о чём свидетельствуют многочисленные дискуссии по разным вопросам теории и употреблений ИС, имеющих практическую и теоретическую значимость. Сюда относятся: классификация и определение места ИС в системе языка и речи, проблема определения семантики ИС, отношение ИС к категории общего понятия и лексического значения.

Обзор литературы по названной проблематике подтверждает актуальность требования 'Тщательного изучения" ИС, столь неоднородных по строению, семантике, их роли в коммуникации, но совершенно необходимых для полноценного функционирования жизни лингвосоциума. (Привалова, 1979: 56).

ИС изучаются в нескольких аспектах, которые различаются: а) по уровню описания: теоретический и прикладной; б) по реализации разных функций ИС в сферах функционирования: языковой и речевой; в) по историческому подходу: синхронно-описательный - исторический; г) по характеру денотата: реальный - вымышленный; д) по стилю употребления в речи с эстетической функцией: функциональный - литературно-художественный - литературный.

Многообразие подходов к анализу ономастической лексики свидетельствует о комплексности предмета исследования, так как ономастика включает в себя исторический, географический, социологический аспекты и, таким образом, имеет тесную связь с жизнью конкретного языкового коллектива: "... ономастика есть призма, через которую можно видеть общество и культуру языкового коллектива (познавательный опыт, историко-культурное развитие, нравственные идеалы" (Сапожникова, 1990: 32).

Вместе с тем ономастика является сферой интересов языкознания - ИС материализуется в тех же звуках, что и другие типы слов, в словообразовании и словоизменении используется тот же инвентарь, те же процессы морфологического изменения у заимствованных ИС, что и у имён нарицательных (ИН). Поэтому к ономастике приложимы все основные принципы и методы лингвистических исследований, используемые для анализа языкового материала в целом.

ИС - это сложная, многообразная и многоступенчатая система как внутри самих онимов, так и по отношению к ИН. Эта система является частью лексико-фразеологической системы языка.

ИС образуют ряд типов и групп внутри самой ономастической системы в зависимости от предметной соотнесённости, сферы употребления, специфики функционирования и структурно-семантических характеристик.

Для дальнейшей характеристики ИС представляется необходимым дать определение ИС. В качестве рабочего мы принимаем определение ИС, данное М. И. Приваловой: "Оним (ИС) - это исторически сложившийся и в значительной своей части регулируемый законодательством многаобразньш класс наименований людей, места, времени, социальных

объединений, животных, растений, продуктов производства и произведений духовной деятельности человека" (Привалова, 1979: 63).

Существуют различные классификации ИС. Для данного исследования используется классификация ИС, предложенная М. И. Приваловой (там же). В основе этой типологии лежит принцип предметной отнесённости имени. (Предметность понимается здесь в самом обобщённом смысле слова). ИС подразделяются на такие разряды :

  1. Антропонимы - это имена людей (личные, фамилии, отчества, прозвища). Самой существенной их функцией является функция именования людей (реальных и нереальных), например, в литературе, музыке. В сфере личных имён прибавляются краткие экспрессивные формы. Особенностью антропонимов является то, что точное именование лица осуществляется по принятой в конкретном лингвосоциуме формуле. В немецком языке она включает личное имя (одно или несколько) и фамильное имя, например: Hans Jurgen Beyer, Annemarie Hagen.

  2. Топонимы представляют собой имена мест. По числу компонентов топоним может превосходить личное имя. К структурным особенностям топонимов относится включение номенклатурных слов, например: der Bodensee.

  3. Хрононимы - это наименования исторических событий, эпох, геологических эпох и названия праздников. С точки зрения структуры, хрононимы неоднородны: они имеют один и более компонент, могут быть словосочетанием, сложным словом, содержать номенклатурное слово : Michaeli, Johannistag.

  4. Фдоронимы - это названия растений и злаков.

5. Фаунонимы - это клички животных, реже - птиц. Клички, как правило,
однокомпонентны.

Названия животных и растений могут иметь и более одного компонента. По выполняемой функции имена данного разряда близки к личным именам, например : Jonathan (Apfel), Liese (Kuh - Ziegenamen).

6. Эргонимы называют различные социальные группировки (международные,
государственные, партийные, общественные). По функции они соотносимы с
топонимами. Структурно разнообразны.

В круг интересов данного исследования вовлекаются ИС лишь одного разряда, а именно: антропонимы (личные имена и фамилии реального и нереального именника, исконные и заимствованные), обладающие фоновыми коннотациями и ассоциативными связями с признаками, детерминированными эпонимами, а также антропонимы, характеризующиеся отсутствием таковых, но их производные зафиксированы в словарях. На базе данного практического материала предпринимается попытка исследовать особенности разных типов деривации названного класса ИС.

Выбор темы исследования обусловлен следующими причинами: 1) отсутствием в отечественной германистике многоаспектного статистического исследования ономастикона немецкого языка, 2) отсутствием комплексного исследования разных типов деривации (деривационной активности) ИС одного разряда - антропонимов - на материале немецкого языка с точки зрения продуктивности, номинативной и коммуникативной ценности и стилистической выразительности деонимических производных на уровне языка и речи.

В работе отводится определённое место и рассмотрению особенностей семантики антропонимов. Поскольку вопрос о семантике ИС не решён однозначно, для выполнения поставленных задач наиболее приемлемым представляется референциальный подход к ИС в свете современных теорий референции.

Исходным положением в работе является признание, вслед за Д. И. Руденко (1988), параметра референциальности в качестве основного дифференциального признака ИС. Значение ИС определяется как способность осуществлять референцию. Подход к ономастической лексике с позиций референциальности определяет специфику рассматриваемой категории языковых знаков, которая состоит в том, что лексическое значение (ЛЗ) ИС заключается не в выражении общего понятия, как у нарицательной лексики, а в способности именовать объект, осуществлять референцию.

В соответствии с названным подходом были отобраны деривационно активные антропонимы. Деривационно активными мы называем такие ИС, которые имеют хотя бы один дериват, зафиксированный в лексикографических или других письменных источниках (художественная литература, научно-публицистические тексты). Условно их можно разделить на 3 группы: 1. Антропонимы с культурно-фоновыми коннотациями, на основании которых они соотносятся с определёнными понятиями и имеют для большинства однозначную референциальную соотнесённость (Fritze - человек, субъект, тип); 2. Антропонимы, которые ассоциируются с деятельностью и/или признаками эпонима. (Diesel; Dobermann); 3.Антропонимы, не обладающие подобными ассоциациями и коннотациями и имеющие как минимум один дериват со статусом общепринятой лексической единицы (ЛЕ), нашедшей отражение в словарях, или узуальной ЛЕ, не зафиксированной в словарях, но

имеющей хождение в лингвосоциуме вследствие понятности словообразовательных моделей, по которым она создана. (Adenauer - Adenauerspiel - игра в шары).

Существование в языке антропонимов, соотносимых с теми или иными понятиями и не требующих контекстуального определения значения, указывает на присутствие в их содержательной структуре компонентов, которые не нашли в языке формального выражения. Определённость языкового значения у таких онимов возникает в силу общности национально-культурных фоновых знаний у носителей языка и обеспечивает внеконтекстуальную актуализацию. Присутствие в содержательной структуре этих онимов устойчивых семантических компонентов, не выраженных формально, свидетельствует о наличии системного коннотативного значения.

Объектом исследования послужили 8.000 антропонимов и их варианты, отобранные методом сплошной выборки из толковых, тематических словарей, словаря разговорного немецкого языка Кюппера, специальных словарей социалектов, ономастических словарей, переводных словарей, а также из письменных источников - художественных и публицистических текстов (см. список словарей, стр.210).

Познание, усвоение и использование личных имён является необходимым условием овладения иностранным языком. Актуальность исследования определяется попыткой исследовать систему немецких личных имён, её динамику, этимологию, орфографию немецких и заимствованных имён, заимствования, поскольку в отечественной лингвистике отсутствуют диссертационные исследования, излагающие названные проблемы немецкой антропонимики. Объектом исследования были: фразеологическая номинация (Г. П. Манушкина, 1973 - на материале английского языка; Н. М. Кудрина, 1979; К. Н. Назарова,

1981), словообразование (Л. М. Щетинин, 1961; Г. М. Шуткина, 1979); субстантивное словосложение на базе ИС (Н. Д. Кожушко, 1989); семантика ИС (О. Г. Молчанова, 1980), ИС как фоновая лексика (Е. И. Шумагер, 1990; Р. Р. Аллаярова,1987); эвфемизмы с ИС (Н. М. Бердова, 1979); коннотативная семантика ИС (Т. А. Ненашева, 1993); ИС в художественном тексте (на материале английского - Н. Л. Колмакова, 1988; С. В. Чавпецова, 1989; на материале русского языка - И. И. Фонякова, 1990).

Актуальность объясняется и тем интересом, который вызывают практические и теоретические проблемы номинации производным словом в свете теории коммуникации.

Научная новизна заключается в новом комплексном исследовании деривационных процессов на основе антропонимов и выявлении наиболее продуктивных типов деривации, определении структурно-семантических особенностей деонимических дериватов как единиц номинации в системе языка и речи, описании ономастикона немецкого языка в плане синхронии.

Теоретической гипотезой работы выступает предположение о том, что антропонимы обладают определённым словообразовательным потенциалом и' в именах выделяется пласт активных и пассивных в словообразовательном отношении имён.

Теоретическая значимость заключается в частных выводах.

Практическая ценность работы состоит в том, что теоретические и практические результаты могут быть использованы при разработке лекционных курсов, спецсеминаров и спецкурсов по лексикологии, словообразованию, стилистике и страноведению, а также в практике преподавания немецкого языка.

Исследование ставит перед собой следующие конкретные задачи:

  1. Дать общую характеристику ономастикона немецкого языка и антропонимов, принимающих участие в деривационных процессах, выявить факторы, детерминирующие участие определённых онимов в словопроизводстве;

  2. Уточнить, в чём состоит специфика семантики ИС как особой лингвистической категории;

  3. Определить понятийный аппарат основных видов деривации для его использования при изучении ИС;

  4. Изучить особенности протекания двух видов структурной деривации: словообразовательной и синтактико-синтагматической, выявить особенности деонимических словообразовательных гнёзд и их составляющих, выявить продуктивные модели, ядерные модели, структурно-семантические свойства структурных дериватов;

  5. Раскрыть специфику семантической деривации и сравнить её с другими видами деривации по продуктивности;

  6. Охарактеризовать аспекты системного коннотативного значения дериватов всех типов и проследить их коммуникативные потенции.

В диссертации использовались следующие методы исследования: референцильный анализ, полевой метод, компонентный анализ, метод трансформации. В качестве исходного принципа избирается структурно-семантический принцип описания, который учитывает наиболее существенные характеристики ЛЕ.

Перечисленные задачи определили построение работы и её композицию. Диссертация состоит из Введения, трёх глав и Заключения.

В Первой главе рассматривается статус ИС в системе имён, дается общая характеристика ономастической системы немецкого языка по нескольким параметрам и краткое описание основных понятий деривационных процессов.

Во Второй главе подробно рассматриваются семантическая деривация и два подвида структурной деривации на базе онимов, специфичность структур деонимических словообразовательных гнёзд (СОГ) и их составляющих как базовых единиц словообразовательной деривации.

В Третьей главе освещаются особенности системного коннотативного значения деонимических дериватов всех типов и их коммуникативные потенции.

В Заключении предлагаются выводы по проведённому исследованию.

Библиография содержит список использованной и цитируемой литературы.

Приложение содержит список онимов, участвующих в разных видах деривации, список семантических дериватов и список сокращений.

Апробация работы. Основные результаты исследования нашли отражение в докладах на межвузовской конференции молодых учёных, проведённой в Иркутском государственном институте (сентябрь 1992), на конференции, проведённой в Нижегородском военном ракетном училище (февраль 1993), на конференции в Череповецком педагогическом институте (апрель 1994) и в статьях.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Инвентарь личных имён немецкого языка делится на деривационно активные и деривационно неактивные ИС. Деривационно активные антропонимы характеризуются наличием коннотаций, детерминированных общностью культуры или деятельностью

конкретных эпонимов, ассоциациями, связанными с личностными характеристиками, либо участие в деривации каузировано произвольной номинацией.

  1. Деривационно активные антропонимы участвуют в 3-х видах деривации, наиболее продуктивной из них является собственно словообразовательная деривация.

  2. Специфика ИС как производящей основы отражается в специфичности структурных типов и асимметричности деонимических словообразовательных гнезд. В соответствии со структурной типологией среди деонимических гнёзд выделяются регулярные и нерегулярные реальные гнёзда. По представленности способов словообразования гнёзда делятся на гомогенные и гетерогенные.

  3. Между сложностью структуры производного и сложностью структуры деонимического гнезда существует определённая зависимость: с возрастанием сложности гнезда уменьшается сложность структур дериватов.

  4. Деонимические дериваты характеризуются значительными коммуникативными потенциями на уровне полипредиката и монопредиката, выражая категорию предикативности. На уровне монопредиката они выражают категорию предикативности имплицитно, аналитически эксплицитно и конструктивно-синтаксически. На уровне полипредиката коммуникативные функции дериватов реализуются в создании структурной, смысловой и коммуникативной когерентности текста путём чередования композитных форм с дериватами других типов одного словообразовательного гнезда.