Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Пояснение в немецком языке Солодовник, Иван Порфирьевич

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Солодовник, Иван Порфирьевич. Пояснение в немецком языке : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.04 / Рос. гос. пед. ун-т.- Санкт-Петербург, 1994.- 36 с.: ил. РГБ ОД, 9 95-1/3183-9

Введение к работе

Актуальность темы исследования объясняется отсутствием обобщающих работ монографического характера по теории пояснения. Несмотря на большую распространенность пояснения во всех стилях устной и письменной речи, обусловливающую важность его изучения, наличия характерных, хотя и не всегда достаточно очевидных структурных признаков, пояснение не включается в грамматики и учебные пособия по немецкому языку. Актуальность пояснения объясняется также тем, что оно составляет неотъемлемое звено любого учебного текста. Теория учебных текстов требует всестороннего изучения, и как часть этой теории понятие пояснения может способствовать разработке системы составления учебников, учебных пособий, методик и методологии этой работы. Актуально для лингвистики исследование связей теории пояснения с богатым арсеналом лингвистических концепций.

Основной задачей пояснения является устранение нарушения коммуникации. Поэтому пояснение может изучаться с учетом понятий и категорий семиотики, теории понимания, психологии и в связи с проблемами семиотической дефектологии, семиотической орто-логии, изучающей условия и средства нормализации семиотического акта /М.В.Никитин, Г.В.Ейгер/, психолингвистики.

Объектом исследования являются пояснительные конструкции, а также те языковые структуры, в состав которых они входят. Анализируются как бессоюзные пояснительные конструкции, так и конструкции, которые оформляются специальными вербальными средствами, в том числе и пояснительными союзами. Выбор конструкции для анализа осуществляется независимо от синтаксического статуса структуры, в состав которой она входит.

Материалом исследования являются произведения немецкоязычных современных писателей, ученых, публицистов, прежде всего тексты, в которых пояснение наиболее характерно и употребля-

ется часто. Произведения более ранних периодов привлекались в отдельных случаях. Кроме того, в работе используется газетный материал.

Основная цель работы заключается в дальнейшем развитии теории пояснения, определении его категориального статуса, разработке критериев классификации пояснительных структур.

Основными задачами в связи с поставленной целью являются:

обобщение лингвистического опыта исследования пояснения;

разработка концепции пояснительных отношений;

анализ и классификация причин /источников/ пояснения;

уточнение понятийной терминологии пояснения как объекта изучения и как средства описания этого объекта /экспликация, идентификация, интерпретация и др./;

исследование структурных аспектов, стратегии пояснения;

разработка функциональной типологии пояснительных структур; -анализ проблемы вербализации пояснительных отношений, путей формирования реляционной семантики средств оформления пояснительных отношений /в диахронии и синхронии/, классификация вербальных /реляционных/ структур;

характеристика способов взаимодействия между разными уровнями структурного обобщения пояснительных значений при формировании пояснительных отношений.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем предложена авторская интерпретация пояснения как семантико-синтаксической структуры, не сводимой к традиционно выделяемым категориям подчинения и сочинения; дается обоснование анализа структуры и функций пояснения на основе уточнения роли отношения тождества при формировании пояснительных отношений, установления общего /тринарного/ принципа классификации, позволяющего свести все многообразие пояснительных структур к ограниченному числу обобщенных типов, определения места логического /дефиниционного/ содержания в структуре пояснительных отношений; дана трехмерная классификация пояснительных структур и их функций "от поясняемого", "от пояснения", "от /пояснительного/ отношения"; прослеживается связь структуры пояснения с системно-лексическими отношениями полисемии, синонимии, омонимии, а также связь проблемы пояснения со многими лингвистическими и логическими категориями и понятиями /тождества, отрицания, лек-сико-сингаксического варьирования, типами логических дефиниций, объяснения и др./; уточняются понятия экспликации, идентификации, интерпретации применительно к их употреблению при классификации пояснительных конструкций; показывается относительность структурной и функциональной категоризации пояснитель-

ных конструкций, обусловленная диалектикой функционирования компонентов конструкции в условиях переходности и варьирова ния как имманентных признаков пояснительного значения, а так же в соответствии с общедиалектнческим принципом взаимообусловленности тождеств-различий, формы и содержания; несводимость специфики пояснения как конструкции к категориальной сущности "цельнооформленных" системно-языковых единиц; выявляются способы формирования реляционной семантики вербальных средств оформления пояснительных отношений, класса пояснительных союзов немецкого языка, особенности их функционирования. Основные положения^выносимые на защиту: 1 .Значение пояснения, пояснительной конструкции как структурно-языкового образования, синтаксической структуры ассоциируется с понятием мыслительно-языковой операции, коммуникативно-ин-тенциональной деятельности, целенаправленно ориентированной на дополнительное устранение нарушения тождества /неполноты, неоднозначности и др./ объекта, не устраненного в процессе его первичного означивания в линейно-синтагматическом ряду. Объектом пояснения являются результаты языковой, коммуникативной деятельности, поэтому пояснение - метаязыковая, метакоммуника-тивная категория. Понимание как "форма бытия адресата" в конкретной коммуникативной ситуации предполагает не только снятие "объективной'амбигуентности высказывания или его компонента, обусловленной семантической или структурной неполноценностью первичного означивания, но и антиципацию возможных несоответствий "точке зрения адресата". Пояснение устраняет нарушение тождества понимания первичной номинации, устраняет или предвосхищает возможные несоответствия "точке зрения адресата". 2.Лингвистическая природа объекта пояснения /структурность, функциональность, знаковость/определяет специфику этой мыслительно-языковой деятельности, особенности выражающей ее лексико-синтаксической структуры.

  1. Причинами пояснения, определяющими его функции, стратегии, структуру его многочисленных разновидностей, являются гетерогенные факторы, объединяемые общей пояснительной установкой.Ос-новной причиной пояснения является необходимость устранения нарушения тождества понимания, которое связано не только с позицией поясняемого, но и фиксируется в позиции поясняющего: недостаточная информативность поясняющего, отсутствие "новизны" в позиции ремы,"тавтология" формы - это специфические сигналы нарушения тождества понимания.

  2. Пояснение основано на отношениях тождества, характеризуется тринарной структурой когнитивной ситуации, формирует трехуров-

невую иерархию структурных отношений /референтных, компонентных, реляционных/, триединство функциональной структуры, характеризуемой экспликативной, идентифицирующей и интерпретатив-ной функциями и выражаемой трехкомпонентным составом пояснительной конструкции. В поверхностном представлении пояснение реализуется в форме конструкции, состоящей из поясняемого и поясняющего компонентов. Результат взаимодействия значений компонентов нижележащего уровня абстракции обеспечивает тождество структуры следующего уровня, установку на формирование соответствующего типа пояснительных отношений.

  1. Пояснительное значение, пояснительное отношение, формируемые на основе взаимодействия значений компонентов конструкции, определяются не только результатами этого взаимодействия.но и положением по отношению к основным структурным "полюсам" пояснения -подчинению, сочинению, предикативности, поэтому пояснение, пояснительное отношение - это переходная, промежуточная категория, а формой его выражения, его "морфологией" и "синтаксисом" всегда является конструкция.

  2. Установка на пояснение "от поясняемого" /катафорическое отношение/ и анафорическое отношение "от пояснения" разнонаправле-ны и находятся на различных ступенях иерархии пояснительных отношений. Пояснительная конструкция отличается от /дефиницион-ныхУ предложений тождества редуцированной формой выражения отношений тождества, но она также содержит дефиницию.

7. Пояснительная интенция может эксплицироваться вербальными
средствами - пояснительными "релятивами" (М.В.Ляпон). Поясните
льные релятивы выражают пояснительные значения самостоятельно
или с опорой на компоненты конструкции. Пояснительные союзы
являются обобщенными вербальными средствами выражения пояс
нительных отношений.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке обобщающей концепции пояснения на основе системно-структурных методов анализа с учетом логико-синтаксических, семиоло-гических, функциональных концепций языка, отвечающих сущностным характеристикам пояснения, в выработке общих критериев классификации пояснительных структур. Объяснительные возможности принципов классификации подтверждаются их соответствием требованиям.предъявляемым в общеметодологическом плане к отношению между объектом и методом. Теоретическая значимость исследования характеризуется также положениями, выносимыми на защиту и характеризующими его научную новизну.

Практическое значение исследования состоит прежде всего в

необходимости включения разделов о пояснении в нормативные грамматики немецкого языка, в учебные пособия по теоретической и практической грамматике, в возможности использования результатов исследования в спецкурсах по синтаксису, стилистике, интерпретации текста, в лексикографической практике, при составлениии пособий по пунктуации, лингвистическому анализу текста, переводу, по реферированию научной литературы. Практическая значимость работы заключается также в возможности использования наблюдений и выводов автора при создании учебных текстов. В малоизученном языке /стиле/ этого социально значимого вида текстов пояснение занимает важное место и образует его специфическую особенность.

Основным методом исследования является описательный. Направление интуитивно-логического поиска определяется глубокой рефлексивностью пояснительных значений, обусловленной отношениями тождества /идентификации/, метаязыковостью, "консубстан-циональностью" пояснения своему /языковому/ объекту, что также согласуется с общеметодологическим принципом зависимости между объектом и методом. В работе используется также метод компонентного анализа, дистрибутивно-трансформационный метод /трансформация опущения, предикативизации, номинализации, прономинализации, вербализации, субституции/, сравнение, а также элементы метода моделирования лингвистических объектов.

Основные термины даны в русле лингвистических традиций, необходимость их уточнения связана с тем, что объектом пояснения является язык, языковые структуры, термины, обозначающие лингвистические понятия, в том числе и само понятие термина.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в докладах на ежегодных внутривузовских научно-методических конференциях, в 12 всесоюзных, межвузовских, региональных, международных лингвистических конференциях и совещаниях: в С.-Петербурге, Харькове, в Гюстрове/ГДР/, Нойбранденбур-ге /ГДР/, Белгороде, Курске, Тамбове, Уфе. По материалам диссертации читался спецкурс "Синтаксические связи и отношения", частично курс "Интерпретация текста". Материалы диссертации опубликованы в монографии "Структура и функции пояснения" /7 а.л./, монографии "Пояснение в немецком языке" /12,6 а.л./, публикациях в отечественных и зарубежных изданиях. Полный текст диссертации обсуждался на кафедре иностранных языков Белгородского пединститута и на кафедре германской филологии РГПУ им. А.И.Герцена. Некоторые положения опубликованных работ неоднократно цитировались в лингвистических статьях, диссертациях.