Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Гилимянова Гульнур Нафисовна

Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке
<
Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке
>

Работа не может быть доставлена, но Вы можете
отправить сообщение автору



Гилимянова Гульнур Нафисовна. Развитие терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.04 / Гилимянова Гульнур Нафисовна;[Место защиты: ФГБОУ ВО Башкирский государственный университет], 2016

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Вопросы терминологии, связанные с ее формированием, развитием, сферой функционирования, а также с унификацией терминологических единиц, интересуют лингвистов давно. С конца 19-го века наблюдается повышенный интерес к изучению терминологий отраслей и специальных языков (специальный язык - это язык для специальных целей, предназначенный для коммуникации в особых областях знания). Актуальность исследования терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке обусловлена значимостью самой отрасли, которая основана на:

широком применении грузовых автомобилей в сфере строительства,

промышленности, торговли, военной сфере;

популярности продуктов (деталей и узлов) немецкого производства для грузовых автомобилей, например, двигателей Liebherr, кабин Ахог, Actros, тормозных систем Knorr-Bremse, коробок передач ZF и т.д.;

создании большого количества совместных предприятий по всему миру с участием немецких компаний: Knorr-Bremse Kama, ZF Kama, MBTV, DK Rus и т.д.

Изученность темы. Изучение терминологии транспорта не является новой темой для исследования. Данную тему можно встретить в научных работах отдельных авторов: Л.И. Воскресенская изучала смысловую структуру английских технических (автомобильных) терминов. Н.П. Томасевич исследовала терминологическую лексику английского подъязыка автомобилестроения и её взаимодействие с другими лексическими слоями. В.Г. Захарова рассматривала терминологию автомобилестроения в русском и белорусском языках, а именно систему терминообразования категории «процессы, способы действия». Работа Л.И. Лесничой посвящена семантике синтаксических структур составных терминов на материале терминологии автомобилестроения современного французского языка. Ю.А. Чунтомова изучила вопрос английской транспортной терминологии. И.Э. Коротаева анализировала лексико-семантическое поле «Транспорт» в американском варианте английского языка. И.Н. Позднышева проводила сопоставительный анализ автомобильных терминосистем в английском, французском и русском языках. Ю.Н. Ревина занималась исследованием автомобильной терминологии в немецком и русском языках в структурно-семантическом и функциональном аспектах. Терминологии транспорта уже давно интересует языковедов и остается актуальной и интересной темой для лингвистических исследований.

Объектом нашего исследования являются термины грузового автомобилестроения в немецком языке.

Предмет исследования - особенности, функции и закономерности расширения терминологической лексики исследуемой области, способы образования терминов.

Гипотеза исследования: любые изменения в терминологии языка происходят на основании процессов, протекающих в социальной сфере, а выбор тех или иных способов образования терминов при развитии научно-технической сферы и соответствующей терминологии зависят от особенностей языка и его носителей.

Цель нашей работы заключается в описании терминологической лексики грузового автомобилестроения в немецком языке и закономерностей его развития, с учётом проблем синонимии, омонимии, антонимии, образования сложных слов и аббревиатур, а также заимствований из других языков и т.д., учитывая особенности развития данной отрасли.

Цель исследования терминологии грузового автомобилестроения обуславливает решение следующих задач:

Изучение проблем терминологии в целом, описание её структуры и роли в языкознании;

Изучение характерных особенностей терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке;

Рассмотрение хода развития терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке, исследование факторов, которые на неё влияют, а также выявление причин тех или иных явлений и процессов, происходящих в терминологии данной сферы.

В качестве теоретико-методологической базы для нашей работы использовались следующие источники:

Труды по исследованию терминологии Г.О. Винокура (1939), Д.С. Лотте (1961), Б.Н. Головина и Р.Ю. Кобрина (1987), Т.Р. Кияка (1989), Х.-Р. Флука (1997), В.М. Лейчика и С.Д. Шеллова (1990), М.Н. Володиной (2000), СВ. Гринева-Гриневича (2008), А. Дёрре (2010) и др.

Труды по исследованию лексики немецкого языка В.В. Виноградова (1977), Т. Шиппан (1984), В.С. Вашунина (1990), А.А. Реформатского (1996), А. Штедйе (2001), Д.А. Круз (2002), М.Д. Степановой и И.И. Чернышевой (2003), И.Г. Ольшанского и А.Е Гусевой (2005) и др.

Труды по исследованию словообразования в немецком языке Л.М. Айхингера (2000), В. Мотча (2004), Э. Доналиса (2005), М. Лоде (2006), В. Фляйшера и И. Барц (2012) и др.

Труды по автомобилестроению Д.М. Донского (1986), Н.Н. Ломакиной (1999), Э. Фиала (2006), а также немецкие журналы Lastauto omnibus, MTZ, справочники по ремонту и обслуживанию грузовых автомобилей и т.д.

Информационные ресурсы сети интернета: онлайн-словари Мультитран, DWDS, Duden online, набор словарей на сайте Академик, Энциклопедия Кругосвет и т.д.

Словарь антонимов В. Мюллер, словарь неологизмов, этимологический словарь, Немецко-русский автотракторный словарь Е.А. Дормидонтова, словарь сокращений Дуден и т.д.

В целях реализации задач нами были использованы следующие методы: изучении проблем синонимии, антонимии, омонимии и возникновения в немецком языке заимствований из других языков, метод структурного анализа терминологических единиц в немецком языке для выявления особенностей образования терминов, метод сопоставительного анализа при рассмотрении вариантов перевода, тематическая классификация для выделения групп терминологических единиц с целью систематизации изученного материала.

Материалом исследования послужили учебники и журналы по
автомобилестроению на русском и немецком языках, руководства по ремонту
и эксплуатации грузовых автомобилей, разные типы словарей (электронные,
двуязычные, этимологические, словари синонимов и антонимов),

многочисленные ресурсы сети интернета, а также официальные сайты немецких автопроизводителей.

Научная новизна данной диссертационной работы заключается в том, что впервые объектом исследования с теоретико-лингвистических позиций стала структура и состав терминологии грузового автомобилестроения в немецком языке, выполнено горизонтальное и вертикальное членение специального языка, используемого в области грузового автомобилестроения, проанализированы способы образования терминов, которые используются в рассматриваемой технической сфере.

Теоретическая значимость настоящей работы заключается в углубленном анализе предмета исследования и рассмотрении языковых явлений, которые до сих пор остаются мало изученными. Теоретическое значение имеет анализ способов образования терминов, используемых в терминологии грузового автомобилестроения.

Практическая значимость исследования заключается в возможности
использования материалов при техническом переводе, в спецкурсах по
языкознанию, страноведению, на уроках немецкого языка для

лингвистических и технических специальностей.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Терминологическая система немецкого языка представляет собой сложную, динамично развивающуюся систему, играющую особую роль в осуществлении процесса обмена информации. Она является открытой системой, которая расширяется за счет заимствования терминологических единиц из обиходного языка, других наук и иностранных языков. Как правило, это происходит в результате взаимодействия и/или «слияния» нескольких наук.

  2. Терминологические единицы грузового автомобилестроения в немецком языке обладают определенной структурой и образуются по определенным моделям словообразования.

  3. В настоящее время наблюдается активное влияние английского языка на терминологическую систему грузового автомобилестроения в немецком языке, поэтому в терминологии данной отрасли в немецком языке возникает большое количество заимствований из английского языка.

  4. Основными способами терминообразования в немецком языке в области грузового автомобилестроения являются словосложение и деривация,

которая включает в себя префиксальный, суффиксальный, префиксально-суффиксальный, безаффиксный способы.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования нашли отражение в докладах, прочитанных на Международных научно-практических конференциях «Язык в образовательном пространстве неязыкового вуза: теория и практика» (Новосибирск, 2014), «Языки в диалоге культур» (Уфа, 2014), «Языковые единицы в свете современной научной парадигмы» (Уфа, 2015) и др. По теме диссертации имеется 14 публикаций, в том числе 3 статьи, опубликованных в ведущих рецензируемых изданиях из перечня ВАК.

Соответствие диссертации паспорту научной специальности. Результаты, полученные в процессе исследования, полностью соответствуют формуле специальности 10.02.04 - Германские языки по следующим определениям: содержанием специальности является исследование теоретических и функциональных аспектов языков германской группы, их развития, современного состояния и особенностей функционирования, общности происхождения. Диссертация выполнена в рамках следующих областей исследования специальности Германские языки: типы лексических единиц, структура словарного состава, функционирование лексических единиц, развитие и пополнение словарного состава, лексика и внеязыковая действительность; проблемы классификации лексических единиц.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы, насчитывающей 162 источника. Основной текст диссертационной работы изложен на 175 страницах.