Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном и официальном диалоге : На материале английского языка Прожога Александр Владимирович

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Прожога Александр Владимирович. Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном и официальном диалоге : На материале английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Саранск, 2002.- 192 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/999-1

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Реализация каузальных отношений в неофициальном (бытовом) диалоге 10

1.1. Изученность вопроса 10

1.2. Типология каузальных средств 16

1.3. Неофициальный диалог как вид и форма речи 26

1.4. Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном диалоге 29

1.4.1. Корреляция собственно-каузальных средств в инициирующей (ИР) и реагирующей (РР) репликах 30

1.4.1.а. Вербализация каузальных союзов 30

1.4.1.в. Вербализация других каузальных средств 44

1.4.2. Отсутствие каузальных средств в реагирующей реплике 49

1.4.3. Употребление каузальных средств только в реагирующей реплике 58

1.5. Использование условно-каузальных языковых средств для выражения причинно-следственных отношений 66

1.5.1. Функционирование условно-каузальных средств в реплике-ответе 67

1.5.2. Функционирование условно-каузальных средств в реплике-стимуле .78

1.5.2.а. Функционирование каузальной единицы how ...78

1.5.2.b. Функционирование каузальной единицы what 86

1.5.2.с. Функционирование каузальной единицы what for 90

1.6. Имплицитный способ выражения каузальных отношений в неофициальном диалоге 97

Выводы по первой главе 103

Глава 2. Средства реализации причинно-следственных отношений в политическом интервью 105

2.1. Политическое интервью как тип диалога 105

2.2. Реализация собственно-каузальных языковых средств в политическом интервью 108

2.2.1. Реализация собственно-каузальных средств в инициирующей реплике реагирующее высказывание без каузальных маркеров 127

2.2.2. Реализация собственно-каузальных маркеров только в реагирующей реплике 134

2.3. Сдвиг синтаксической функции. Условно-каузальные языковые единицы 140

2.3.1. Корреляция собственно-каузальных и условно-каузальных языковых единиц 142

2.3.1.1. Реализация условно-каузальных единиц в реагирующей реплике на реплику-стимул с собственно-каузальными языковыми средствами 142

2.3.1.2. Инициирующая реплика с условно-каузальными языковыми единицами; реагирующая- с собственно-каузальными средствами 149

2.3.1.3. Корреляция условно-каузальных языковых средств в политическом интервью 154

2.4. Имплицитное выражение каузальности 156

Выводы по второй главе 160

Заключение 162

Библиографический список 167

Список использованных источников 185

Список сокращений названий источников 190

Вербализация каузальных союзов

Употребления собственно-каузальных средств в неофициальном диалоге имеет свои особенности. Анализ языкового материала позволяет выявить, прежде всего, ту модель диалога, для которой характерно наличие собственмым частотным является запрос с why (около 100 %). Реакция же на why в неофициальном диалоге может быть оформлена разными способами.

Несомненно, одной из самых распространенных конструкций этой модели диалога является конструкция с вербализаиией в реагирующей реплике каузального маркера because. Как показывает исследуемый материал, подавляющее большинство реагирующих реплик в диалогах с конструкцией why + because начинаются с союза because, функционирующего в данном случае как логако-семангический межфразовый коннектор, эксплицитно указывающий на причину:

- I know what I said. I know the reason I came to Italy. It s no longer operative. That s a word that s very popular in Washington these days.

- Why. is it no longer operative?

- Because IVe changed, - Evelyn said. (Nightwork, p.289)

-1 don t think he ll hire ruffians to murder me.

-Why?

- Because he challenged me to a duel... (Three, p.254)

Препозиция because обусловлена тем, что реагирующая реплика состоит лишь из одной части того сложного предложения, которое должно было бы реализоваться в реплике-ответе и тематическая часть которого замещается причинным союзом because. Более отчетливо это можно наблюдать на примерах, когда союз because не вписывается в структуру реагирующих реплик, представленных сложноподчиненными предложениями:

- .... the bonds are mailed to a confederate in New York, with instruction to sell as soon as Olympia is in, but someone must travel on the Olympia to engineer the supposed moment of the robbery.

-But why.?

- Because if Ridgeway merely opens the packet and finds it a dummy, suspicion flies at once to London... (Selected, p.54-55)

- Did you never tell the truth before? -Not since I was a kid.

-Why not?

- Because when you tell the truth you kiil lt. (Horse ss p. 119)

Из приведенных примеров видно, что реагирующая реплика имеет структуру сложного предложения, но каузальный маркер because союз, вводящий придаточное причины, которое, в свою очередь, само является сложноподчиненным предложением, в котором, наряду с причинными, реализуются и другие синтаксические связи.

Проанализировав данный пример, нельзя сказать, что часть сложного предложения because you kill li находится в подчинении к части when you tell the truth, т.к. она тоже вводится темпоральным союзом when и сама выступает в роли придаточного предложения к предложению kill it. Таким образом, союз because можно рассматривать в такого рода микротекстах как каузальный маркер для всей этой структурной модели, которая оформляется с его помощью для раскрытия причины.

Вместе с тем, наряду с простыми синтаксическими структурами, в РР могут употребляться синтаксические структуры в форме сложных предложений:

- Why have you holed up ever since the crash? Wfey. have you refused to discussed that night with anyone unless they were official of the CCA? You haven t said anything except that you happened to be riding in an aircraft that suddenly flew to the ground, all to your complete surprise. Why?

- I was advised to avoid discussion of the subject because a number of lawsuits are pending. (Brothers, p. 139)

Как показывает материал, использование подобных синтаксических структур ограниченно из-за их громоздкости в неофициальном стиле, в котором недостающая информация черпается из ситуативного контекста и общей пресуппозиции коммуникантов. Вербализация таких структур оправдана в том случае, если коммуниканты не обладают общими фоновыми знаниями, как в случае с приведенным примером, и требуется дополнительная информация для успешного проведения коммуникативного акта.

Однако иногда появление подобных синтаксических структур диктуется стилистическими целями. Например, для пoдчеркивания, выделения той причины, о которой говорит один из собеседников:

Не had not shaved and shadowed face looked gaunt and hollow.

- Why do you say things like that?

- I say it because it s part of the game. (Keepers, p.253)

Для коммуникативного акцента причинных отношений, возникающих в диалоге, коммуниканты прибегают к полному параллелизму синтаксических структур в инициирующей и реагирующей репликах:

- ...I went oyer to bring her back to Pala. It was absolutely official.

- Then why did you want me to say mat I d met you oyer there?

- Because I didn t want them to know I d been seeing Colonel Dipa. (Island, p.46)

Синонимичность структур, употребляемых в реагирующей реплике, объясняется соблюдением собеседниками речевого этикета, т.е. поддержанием того стилистического уровня, который задается одним из коммуникантов.

Наряду с полным параллелизмом наблюдаются случаи и частичного параллелизма:

- You re an interesting person, Michelle.

-Oh. really? Why. that?

- Interesting because I don t know many women who request German food and then ordered bock beer with it. (Unmarried, p.22)

Параллелизм объясняется тем, что один из коммуникантов акцентирует внимание на одной из особенностей той причины, о которой он говорит.

Прозрачное причинное значение because позволяет использовать эту каузальную единицу и в развернутых синтаксических структурах, содержащих в реагирующей реплике сверхфразовое единство (СФЕ), включающее в себя несколько простых или сложных предложений:

- It s our affair. I m sorry to cause you trouble but it s our affair.

- Is it case why to come to me?

- Because you re your famer:_because we love each other: because I think we ought to get married quite apart from the obvious reason. (Rock, p.32)

Подобные реагирующие СФЕ появляются тогда, когда один из коммуникантов хочет убедить в чем-то своего собеседника и аргументирует свою точку зрения тем количеством причин, которое, по его мнению, будет достаточно для достижения его прагматических целей. Наряду с более распространенными реагирующими СФЕ, состоящими из двух-трех предложений и вводимых союзом because, были зафиксированы и более объемные СФЕ:

- She wasn t doing it for my benefit.

- Perhaps. But in my experience women rarely act from a single motive. Their intelligence is more sensitively diffused than ours. Somewhere, I suspect, you knew you could count on that.

- If you re right why; aren t I more cheerful about it all?

- Because you like the taste of your wounds? Because you re infatuated with the role of Aquitanian prince? Because you abolished tower once felt safe? Because freedom scares you?

Функционирование каузальной единицы what for

Анализ магериала показал, что реагирующая реплика с неспециально-каузальным вопросом с what for в основном (99 % зафиксированных случаев) коррелирует с условно-каузальными языковыми единицами, в частности с предлогом/от-.

- Wh2l М you do that for? - said Bert.

- Just M the laugh. (Horse s, p.68)

В реагирующей реплике предложно-субстантивная группа /or the laugh по своей семантике ближе к выражению целевых отношений, хотя в данном контексте проявляет свою каузальную семантику. Данная реакция так же характеризуется повторной номинацией предлога for для эксплицитного выражения одного из видов логшскямантической межфразовой связи. В данной реакции легко заметить тесную взаимосвязь причинных и целевых отношений, которые иногда невозможно отделить друг от другa, на что также указывает употребление в реагирующей реплике инфинитива в том же диалоге, но в следующем коммуникативном шаге:

- Щщі did vou do that tor?

- Justf&thelaugh. Ifijtsakfield Hicksonjump. (Horse s, p.p8)

В нормативных грамматиках указывается на то, что инфинитив, как правило, приобретает следственные значение лишь со словами as, too, епоиф, ко -91-торые являются своего рода маркерами следстаенного значения инфинитива. Однако в диалогической речи для введения данных языковых единиц потребовались бы дополнительные синтаксические структуры. Поэтому в диалогической речи, в которой, как правило, функционируют до предела эллиптированные предложения, и которая тяготеет к употреблению ремагических конструкций, данные синтаксические конструкции, необходимые для функционирования этих языковых единиц, неприемлемы, хотя они характерны для монологического повествования. Ср.: -Why razor?

- То shave (Green)

His eyes were sharp enough to look after his own interest. (Heym)

Mr. Rokesmith has been so polite asto_nJace his sitting room atour disposal today. (Dickens)

Выражение каузальных отношений в реагирующей реплике на инициапию с what for таю может происходить через употребление герундиальной конструкции:

- It ought to be death without the option, -1 said.

-What for?

- For being an artist. For qpsetting eveiybody. For thinking I d get away with everything at once. And a medal for a good boy. (Horse s, p.68)

Сема причинности герундиальной конструкции подчеркивается полисемантическим предлогом/or. В данной синтаксической конструкции иредлог/or, может быть заменен собственно-каузальным предлогом because of не утрачивая при этом синтаюсичесвую и семантическую структуру высказывания:

- What for?

- Because of being an artist...

Характерным признаком г агирующих реплик в диалогах с вопросительной репликой с what for, является повторная номинация (в 50 % случаев от общего числа) предлога/or, коррелирующего с предлогом/or в иншциирующей реплике, но уже выражающего не собственно целевое, а смешанное, причинно-целевое значения, реализуя в дискурсе свою каузальную сему.

Следует отметить, что предложно-субстантивная группа с предлогом /or также употребляется в ответной реплике на инициацию с what makes:

- What have you heard about SuNatCo? What makes you ask?

- For one thing, they ve cut back a lot on entertaining... (Money, p.402) В этом примере каузальная сема предлога г проявляегся намного отчетливее, чем в реагирующих репликах на югросительные реплики с what for. Здесь он храктически не проявляет в своей сомантической структуре сему цеж и становвдся условно каузальной единицей с высокой степенью интенсивности каузальнсй семы. Следовательно, интенсивносгь функционирования каузальной семы в греддоге for, функционирующего в составе предложноч стативньк групп в реагирующих репликах, за I висиг от того, каким вопросительньш словом оформлена вопросительная структура, т.к. при повторной номинации в реагирующей реплике он в значтельной степени утрачивает свою каузальную семантику. В приведенном вьшю гримере предлог является полностью синонимичным предлогу необусловленной номинации because Of Ті может быть замещен им в даннсй структуре, чего нельзя сказать о диалогических единствах с инициирующей репликой схюрлленной what for, где в предлоге for, при его реализации в реагирующей реплике, превалирует сема цели, хотя и сам предлог и стимулнрующая реплика с what for относятся к условно-каузальным языковым единицам с вышксй степенью каузальности.

Неспециально-каузальный вопрос с what for, как и вопрос с how, часто также не требует эксплицитных каузальных маркеров в реагирующей реплики, что указывает на высокоинтенсивную каузальную сему в его структуре. Наряду с how эта языковая единица с достаточно высокой частотность (около 30 %) функционирует в неофициальных диалогах. На целевой запрос, определяемый семантикой what for, зачастую происходит реакция с выражением причинных отношений:

- Yes, а funny turn. I didn t expect it. Not that one. And the old lady gave me two bones on the ear that nearly burst the drams.

-What for?

- That s it, what for? It s all part of idea. (Horse s, p. 150)

Отсутствие эксплицитных маркеров вербализирующих тот или иной вид синтаксической связи указывает на возможность выражения и целевых, и причинных отношений. Проведя тест на подстановку причинного союза или другого каузального средства, получим:

- What for?

- That s st, what for? Because it s all part of idea, либо - оo be the all part of idea.

Как мы видим, первый вариант, с союзом became, за более полного рас1рытия сишаксической связи между гепшжами диалога

Ту же импликацию союза because можно наблюдать и в следующем примере:

- Could I sleep here, -1 asked.

-Where.

-Here, here in this room.

- But what do you want to sleep here for? The sofa s hard as rock.

-I d just like to. (Bullet, p. 187)

Реализация собственно-каузальных средств в инициирующей реплике реагирующее высказывание без каузальных маркеров

Наряду с функционированием модели с использованием каузальных языковых единиц, как в ИР, так и в РР, в политическом интервью функционирует модель, характеризующаяся реализацией в инициирующей реплике собственно-каузальных языковых средств, в то время как структура реагирующей реплики не содержит таких единиц.

Невербализация каузальных маркеров в РР объясняется весомостью, значимостью раскрываемой причины, когда говорящий не считает нужным вербально оформлять реагирующую реплику формальным каузальным средством. Кроме того, здесь может действовать закон достаточной функциональной обозначенности, как уже упоминалось в первой главе.

Наиболее частотной конструкцией является конструкция с why в ИР и отсутствием каузального маркера в реггирующей реплике. Эти диалоги составляют более 90 % от общего числа диалогов данного типа. Однако при синонимичности санкционироваиия каузальных единиц - в неофициальном диалоге и политическом интервью - наблюдаются различия в синтаксических структурах реагирующих реплик. Реагирующие реплики политических интервью в большинстве своем представлены сложными предложениями или соположением нескольких предложений (простых и сложных) и лишь изредка реализуются в форме эллиптических высказываний. Ср.:

Or. Manson: The proposed construction of the new intramural lesearch facility for Фе Nationa} Institute of Child Health and Human Development was considered and weighed against me overwhelming dilemma of the budget deficit and other construction priorities. (Depart. Labor, p.132)

Senator РеН: A proportionately large increase (from $482,000 to $ 582,000) is being requested for Фе Inter-American Tropical Tuna Commission, Why?

Mr. De La Palma: The Inter-American Tropical Tuna Commission (lATTC) recommends conservation measures, based on its own scientific research, and maintains the productivity of national resources which contribute as much as $80 million to Фе U.S. economy annually at Фе primary production level. (Appropriation, p.251)

Как видно из примеров, отсутствие каузальных маркеров в РР компенсируется развернутым объяснением причины, поскольку коммуниканты не обладают общими фоновыми знаниями. Поэтому, каузальные отношения в РР подразумеваются, но не вербализируются. Аналогичное функционирование обнаруживаем в следующих примерах.

Q.: When are you expecting that, Jake?

Mr. Siewert: I don t know. YouTl have to ask them.

Q.: Jake, on Labor/HHS, if school construction is so crucial, whv. hasn t the President issued a veto pledge without that provision?

Mr. Siewert: Well, I think we were very explicit over the weekend in the radio address that we think that school construction needs to be a part of the Labor/HHS bill. We have a veto thrown on the bill for a number of different provisions. The bottom line is that they haven t put any money in on school construction, they haven t put any money in on class size, they ve shortchanged accountability measures, shortchanged after-school, shortchanged some of the mentoring programs we ve supported. (Jake Siewert ,October 2)

Reporter: And my question is: Is there any official dialogue going on to find out wfex the Russians are still here?

President: Well, as I say there has been this reduction which we already described.

In addition, as Mr. McNamara described yesterday, a picture of some evidence of some equipment being moved out. (Kennedey, p.434 - 435)

Политическое интервью требует от коммуникантов предельной ясности и четкости как при запросе причины (следует отметить, что инициирующие реплики с why, как правило, в отличие от реплик неофициального типа диалога, реализуются в форме сложного вопросительного преддожения, в котором полностью указывается запрашиваемая причина), так и при ее раскрытии (отсутствие неполных, эллиптических предложений). Это происходит потому, что коммуниканты часто не обладают адекватными фоновыми знаниями. Поэтому для успешного процесса коммуникадии стараются, как можно подробнее, раскрыть причину.

Реакцию без формальных каузальных маркеров на стимул с why можно представить следующим образом;

1. why - элементарное предложение:

Senator Inouye: Congress last year terminated the program to develop and classified variant for the ACM. OSD reportedly has decided to resurrect the varrantt Ш is the Pentagon ignoring Congers firm direction on mis program?

General McPeak: The ACM Variant program is terminated. (Hearings 1993, p.216)

2. why - сложное предложение

Senator Bumpers: Assuming mat a new carrier is needed at mis time, why does it need to be as big and as expensive (И9 mil.) as a NIMZ class one? Why wouldn t a less sophisticated, possibly non-nuclear carrier be appropriate at this time?

Secretary Garret: While there be cogent tigmi nJ1 for T new design ircraft carrier er n place the NIMIZ class in the futuree ,a the еresent time, we believe me large deck nuclear powered aireraftcamerisastateofmeairmte (Hearings s1993 p.94)

В обоих случаях причина раскрывается в непосредстаенно реагирующих репликах и настолько очевидна, что коммуникант не употребляет каузальную языковую единицу для ее экспликации в процессе общения.

3. why - несколько соположенных простых или сложных предложений или их взаимосоположение.

Здесь наблюдается явление актуализации коммуникативной пресуппозиции, т.е. языковая реализация дополнительной информации, без которой раскрытие причины в реагирующей реплике невозможна.

Senator Inouye: Why. has the Navy recommended this study for rescission at a time when U.S. forward base needs in the Middle East are growing, and U.S. overseas basing options are constructing?

Secretary Garret: The Navy has not recommended this study for rescission. The decision was made by OSD to recommend repeal of mis study in the proposed supplemental appropriations for 1992 and in the supplement to the 1193 3udget (Hearings s193, p.77)

Для запроса причины могут также использоваться каузальные средства, функционирующие в общих вопросах. Так было отмечено использование предлога because of в каузальных вопросах:

Senator Pell: Would that be becanse of the Lodge Commission s recommendation calling for increased expenditures?

Mr. De Palma: Yes, mat s one of the things people had in mind. (Appropriation, p.238)

Q.; Joe, what is the White House s or the President s position on the legislation the House considered yesterday on stripping the Boy Scouts of their federal charter fefc cause of anti-gay discrimination?

Mr. Lockhart: You know, I don t know that we took a position one way or the other on that. I think yesterday, you know, you had a real vote on hate crimes that came out quite successfully. And I think that - where we have put our focus, as far as this legislation, I think at this point it s more of a statement, rather than a real legislative movement. (Joe Lockhart. September 14)

Здесь, в отличие от вопроса с why, запрашивается одна из наиболее очевидных причин с точки зрения интервьюера, когда требуется подавердить или опровергнутъ предщолагаемую причину, что предопределяет синтаксическую структуру реагирующей реплики (Да/Нет слово-предложение). В зависимости от речевой ситуации в реагирующей реплике могут быть реализованы дополнительные синтаксические структуры, имплицитно передающие один из видов логико-семантической связи, в данном случае - причшшо-следственную. Как правило, подобный запрос с because of не требует реализации каузальных маркеров РР, поскольку ИР запрашивается номинация причины, что и происходит в РР через некаузальные языковые единицы.

Инициирующая реплика с условно-каузальными языковыми единицами; реагирующая- с собственно-каузальными средствами

Этот способ реализации каузальных отношений характеризуется наличием условно-каузальных средств в ИР и собственно-каузальных единиц в ответном высказывании. В неофициальном диалоге в ИР преобладает специальный некаузальный вопрос с how. В политическом интервью, доминирующим является инициирующая реплика с what, на которую реализуется реагирующая реплика с because. Например:

Reporter: Mr President, what is official Government position in regard to the Portuguese-seized ship?

President: ...Now, there are Americans involved; and their lives are involved. But we have not given any instructions to the Navy to carry out any boarding operations. Though, of course, we are concerned because the ship belongs to the countty wiih which about the lives of the Americans involved. And also we are concerned the United States has friendly relations. (Kennedey, p.5)

Reverend Jackson: We ve come a long ways in 20 years. We ve gone from a noalk policy to a lessaik policy to a framework for peace - land for peace, What would help you determine to recommend to the President that we should have a summit?

Secretary Albright: Well, I think what we have to do, bccanse this is not - you can t kind of have several of these summits. You need to have a sense that you can accomplish something. And I think we need to see whether there s a chance to resolve issues that have to do with borders, with settlements, with refugees, with the status of Jerusalem Those were the issues that were the hardest ones that, when they talked in Oslo, that Ihey set aside for the final status issues. (Albright interview on CNN s)

Как видно из примеров, реализация причинных отношений происходит из-за нежелания говорящего дать прямой ответ на поставленный вопрос с what. Вопрос с what требует однозначного ответа, как, например, - What s the official Government position ... "-"The Government position is ... ". В нашем примере однозначного ответа не дается. С помощью причинной конструкции отвечающий изменяет коммуникативную ситуацию, меняя прагматические установки.

Сравнивая функционирование ИР с how и what, следует отметить тот факт, что в неофициальном диалоге каузальный маркер because реализуется контактно, непосредственно раскрывая косвенно запрашива мую причину. В политическом интервью реагирующая реплика с because расположена дистантно, т.к. условно-каузальная семантика вопросительной реплики не требует непосредственного раскрытия причины. Ее объяснение предваряется вербализацией соответствующего числа пропозиций. Здесь причинная семантика реализуется для обоснования какого-либо утверждения/отрицания, реализованного в реагирующей реплике.

На инициирующую реплику с what возможна реакция с that s why, выражающая следственные отношения:

Reporter: Mr President, abut the abuses regarding the privilege to suppress all sorts of information. What is your position on that?

President: Well, that s a statement, really, not completely a question, in Q: Sir, but you yourself agreed.

P: That s why I stated I thought that it would be well to release this polls and that s why I sad I d be glad to release this polls. (Kennedey, p.7-8)

Хотя эта конструкция и была отмечена наряду с другими каузальными диалогами, ее функционирование является нехарактерным, т.к. на ИР с what, как правило, в РР реализуются причинные отношения.

Следующая по частотности употребления - это конструкция с how в реплике-стимуле и причинным союзом because в реагирующей реплике

Reporter: Mr. President, how do you feel now in retrospect about summit meetings and do you foresee any more of them in the future?

President: Well, IVe never described the meeting in Vienna as a summit meeting. I think the meeting in Vienna was useful to - certainly to me in meeting my responsibilities, and perhaps it was also to Mr. Chrushchev, because, as I said from tbe beginning, this issues which we are talking about are extremely serious issues which involve the well-being of a great many people. (Kennedey, p. 116)

Reporter. Onadomesticquestion, Mr. President, ,n view of me house action ttoay oo nour school aid measure, how do you view the future prospectt for such legislation?

President: Well, it s very difficult because everyone if for education but they re all for a different bill. (Kennedey, p. 139)

Как и на инициирующую реплику с what, в реплике-реакции на стимул с how реализуется каузальная единица because. Следует отметить, что данная конструкция является нехарактерной для политического интервью и, в основном, функционирует в неофициальном типе диалога, где вопросительное предложение с how нередко употребляется как синоним вопросительного предложения с why.

Реализация причинных отношений в конструкциях с how в инициирующей реплике подтверждается наличием конструкции how + причинный предлог because of:

. Reporter: My question is: Is this trae, if it is true, how. much does it weigh in your decision to resume this testing?

President: Well, I think mat one of the reasons mat Christmas Island becomes a matter of importance is becauseof our special trustee relationship. (Kennedey, p.209)

Как уже отмечалось, предложно-субстантивная группа с предлогом because of более характерна для политического интервью. Поэтому данная конструкция является стилистически отмеченной. Кроме того, подобная конструкция не была зафиксирована в неофициальных диалогах. Все эта факторы свидетельствуют о принадлежности конструкции how + because of к языковым средствам, обслуживающих политическое интервью, хотя она и не является продуктивной. Тоже можно сказать и о корреляции how с каузальной единицей reason:

Reporter: ...Do you feel the present state of urgency is great enough to anticipate some successes and how do you plan to go about communicating that sense of urgency?

President: Well I think it is. One reason alone I think makes it extremely important, and that is a problem of our being able to be competitive abroad. (Kennedey, p.65)

Chairman: How are you able, then, since you are just getting started, to reduce your appropriations this year from last year?

General Starbird: The reason is that $6 million in fiscal year 1973 went to establishing. (Hearings 1974, p. 1118)

В реагирующей реплике используются такие языковые средства, которые с максимальной степенью эксплицируют наличие причинно-следственных отношений.

Конструкция how + reason является стилистически маркированной, т.е. реализуется лишь в политическом интервью, в то время как в неофициальном типе диалога она не была зарегистрирована.

Также как и в неофициальном диалоге были зафиксированы елучан функционирования нехарактерных для каузальных диалогов инициирующих реплик с who и where:

Mr. Brooks: Who in the Air Force dreamed that up?

Mr, CarabeUo: I cannot be veiy specific about all of these steps because a good part of this started before I came into the Government... (Appropriation, p. 175)

Mr. Natcher: Where would mis money come from, Doctor?

Dr. Manson: The Public Health Service is now looking for areas mat we might re program, s» that that money would be avaiiable. (Deparrt Laborr p. .10

Функционирование таких конструкций как who + because или where e so that в качестве каузальных маркеров свидетельствует об универсальности причинно-следственных отношений, их способности проявляются практически в любых синтаксических структурах. Здесь можно наблюдать смещение коммуникативного акцента с субъектного и локативного отношений на причинно-следственные, которые, по мнению отвечающего, являются более значимыми. Хотя доказать их причинность очень сложно, но было бы неправомерно не обратить внимание на их окказиональное функционирование в политическом интервью. В данном примере каузальные конструкции реализуются как логическое обоснование предыдущего высказывания, для более успешной реализации коммуникативного акта. Стилистически зги конструкции являются нейтральными, т.к. их низкая частотность употребления не дает основания определить их стилистический статус.

Похожие диссертации на Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном и официальном диалоге : На материале английского языка