Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Байсултанов Исмаил Висраилович

Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект
<
Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Байсултанов Исмаил Висраилович. Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Пятигорск, 2005. - 296 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПОНЯТИЙНЫЙ АППАРАТ АНАЛИЗА СОЦИАЛЬНОЙ ВАРИАТИВНОСТИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В АВСТРАЛИИ

  1. Вводные замечания 14

  2. Социолингвистика как теоретический фундамент анализа языковой вариативности 15

1.2.1. Методологические основы социолингвистического анализа языковой
вариативности
16

  1. Методологическая проблематика социолингвистики как науки .. 16

  2. Подходы к социолингвистическим категориям в зарубежном языкознании 17

  3. Подходы к социолингвистиким категориям в отечественном языкознании 22

1.2.2. Понятийный аппарат социолингвистического анализа языковой
вариативности
27

  1. Понятийная проблематика социолингвистического анализа языковой вариативности 27

  2. Социальные понятия и термины анализа языковой вариативности 28

  3. Лингвистические понятия и термины анализа языковой вариативности 31

1.3. Социолексикология КАК теоретическая база анализа лексической

вариатиности 35

  1. Краткая историческая справка 35

  2. Основные концепции социолексикологической теории в современной англистике 36

1.3.2.1. Основные социолексикологические подходы в зарубежной

англистике 37

13.2.2. Основные социолексикологические подходы в отечественной
англистике 39

1.3.3. Социолексикологический аппарат анализа лексической
вариативности
42

  1. Компоненты английского лексического просторечия 42

  2. Классификация словарного состава английского языка 45

1.4. Выводы по главе 1 56

ГЛАВА 2. СОЦИОЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ СУБСТАНДАРТНЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА АВСТРАЛИИ

  1. Вводные замечания 60

  2. Социально-экспрессивные формы лексического субстандарта английского языка в Австралии 60

2.2.1. Из истории лексического субстандарта английского языка в
Австралии
61

2.2.1.2. Из истории формирования австралийского лексического

субстандарта 61

2.2.1.1. Из истории изучения австралийского лексического субстандарта68

2.2.2. Компоненты социально-экспрессивного субстандарта
австралийского ареала
73

  1. Низкие коллоквиализмы английского языка австралийского ареала 73

  2. Общие сленгизмы английского языка австралийского ареала 76

  3. Вульгаризмы английского языка австралийского ареала 78

2.3. Профессионально-корпоративная дифференциация английского
языка в Австралии 79

2.3.1. Социально-профессиональная дифференциация английского языка в
Австралии
79

  1. Гражданские социально-профессиональные жаргоны Австралии79

  2. Австралийский военный жаргон 80

2.3.2. Социально-корпоративная дифференциация английского языка в
Австралии
82

  1. Корпоративные жаргоны социализированных субкультур Австралии 82

  2. Корпоративные жаргоны и арго / кэнт антисоциальных субкультур Австралии 84

2.4. СОЦИОЭТНИЧЕСКАЛ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ английского языка в Австралии86

  1. Аборигенные языки как источники формирования австралийского социоэтнического субстандарта 86

  2. Специфика включения аборигенных лексических единиц в австралийский социоэтнический субстандарт 94

2.5. Особенности субстандартной лексико-фразеологической номинации
в социальных формах английского языка Австралии 98

2.5.1. Структурные особенности австралийского лексического
субстандарта
98

  1. Сруктурно-неотмеченные субстандартные австрализмы 99

  2. Структурно-отмеченные субстандартные австрализмы 103

2.5.2. Семантические особенности австралийского лексического
субстандарта
106

  1. Лексико-грамматическая дифференциация субстандартных слов 106

  2. Номинативно-грамматическая дифференциация субстандартных фразеологизмов 107

  3. Релятивно-семантические характеристики субстандартных элементов 108

2.5.2.3.1. Австралийские субстандартные лексические единицы —
связанные аналоги
108

  1. Австралийские субстандартные лексические единицы — свободные аналоги 110

  2. Австралийские субстандартные лексические единицы — связанные универбы 112

  3. Австралийские субстандартные лексические единицы свободные универбы 112

2.6. Выводы по главе 2 113

ГЛАВА 3. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ АВСТРАЛИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ

  1. Вводные замечания 118

  2. Основные понятия социолингвистического анализа художественного дискурса 118

  1. Социолингвистический аспект прагматики дискурса 118

  2. Общая характеристика исследуемого дискурса 122

3.3. Анализ в направлении «социолингвистические параметры -> речевой

репертуар» 123

3.3.1. Детерминативная функция социолингвистических параметров
ситуации общения
123

3.3.1.1. Детерминативная функция темы общения 123

3.3.1.2. Детерминативная функция регистра общения 132

3.3.2. Детерминативные функции социолингвистических параметров
коммуникантов
136

3.3.2.1. Детерминативные функции постоянных параметров
коммуникантов 136

  1. Раса коммуникантов 136

  2. Национальность коммуникантов 141

  3. Пол коммуникантов 147

3.3.2.2. Детерминативные функции переменных параметров
коммуникантов 152

  1. Социальное положение коммуникантов 152

  2. Детерминативная функция статуса партнеров 161

3.4. Анализ в направлении: речевой репертуар -> социолингвистические
параметры 171

3.4.1. Демонстративные функции австрализмов-слов 171

  1. Имена существительные как показатели социолингвистических параметров ситуации общения 172

  2. Глаголы как показатели социолингвистических параметров ситуации общения 175

  3. Имена прилагательные как показатели социолингвистических параметров ситуации общения 176

  4. Междометия как показатели социолингвистических параметров ситуации общения 176

3.4.1.5. Местоимения как показатели социолингвистических параметров

» ситуации общения 177

3.4.1.6. Модальные слова как показатели социолингвистических
параметров ситуации общения 177

3.4.2. Демонстративные функции австрализмов-фразеологизмов 177

  1. Австрализмы в дискурсе авторской речи 178

  2. Выводы по главе 3 180

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 186

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 189

» СПИСОК СЛОВАРЕЙ 216

СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 219

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЗ ИНТЕРНЕТА 219

ПРИЛОЖЕНИЕ 221

  1. Словарь австралийского рифмованного сленга 221

  2. Сводный словарь австралийского сленга 223

  3. Социолингвистическая матрица по художественному дискурсу романа prichard k.s. the roaring nineties 265

Введение к работе

Проблематика, связанная с изучением взаимодействия общества и языка и, в частности, языковой вариативности, постоянно находится в центре внимания отечественных и зарубежных лингвистов. Изучение национальных вариантов полинационального английского языка, сформировавшихся на основе британского варианта (далее, для обозначения иллюстративных примеров используется сокращение BE; аналогично, в соответствующих случаях, обозначаются и другие национальные варианты английского языка; см. ниже), является одним из приоритетных направлений вышеназванной проблематики. Этому посвятили свои исследования многие ведущие отечественные и зарубежные языковеды.

Американский вариант английского языка (АЕ) на разных уровнях стандарта и субстандарта изучали, например, из отечественных лингвистов - М.А. Арабаджян, Г.Г. Бондарчук, Н.М. Булавин, Ю.К. Волошин, Ю.А. Зацный, Е.А. Казак, Е.Н. Филиппов, А.Д. Швейцер, из зарубежных лингвистов - R. Bridgman, J.L. Dillard, S.B. Flexner, W. Labov, D.W., Maurer, R.L. McDavid, H.L. Mencken, E. Partridge, C.E. Reed.

Канадский вариант английского языка (СапЕ) исследовали, например, А.Л. Алексеева, М.В. Бондаренко, Н.Н. Быховец, Л.Г. Попова, R.E. McConnell.

Индийскому варианту (IndE) также посвящено несколько работ; см., например: коллективный труд «Лексико-фразеологические особенности английского языка в Индии», Е.А. Тулатова, В.В. Kachru, R.B. Noss.

Новозеландскому варианту (NZE) посвятили свои исследования Л.В. Турченко, L. Bauer, Е. Gordon, Т. Deverson.

Литературный стандарт австралийского варианта английского языка (АиЕ) изучался на разных лингвистических уровнях такими исследователями, как Г.А. Орлов, SJ. Baker, R. Eagleson, A. Mitchel & A Delbridge, W. Ramson, S. Romaine, G. Turner.

Некоторые аспекты разговорного английского языка в Австралии и австралийского сленга затронули в своих работах Е.И. Новикова, Л.А. Русецкая,

Г.С. Щур и Б.Д. Ходжагельдыев, В. Hornadge, N. Keesing, Е. Partridge.

Австралийская фонетика, произношение и его транскрипция описаны в нескольких исследованиях. См., например, 6 работ Р. Маннелла и Ф. Кокса (Mannell R., Сох F.), представленных в перечне источников из Интернета.

Однако ни в отечественной, ни в зарубежной лингвистике нет специального исследования социальной дифференциации австралийского варианта английского языка на уровне субстандартной (или просторечной - далее эти термины используются как синонимы) лексики и фразеологии с учетом структуры и семантики субстандартных лексических единиц. Недостаточная исследован-ность данной проблемы обусловила выбор темы нашей диссертации.

Языковая вариативность на уровне лексики рассматривается такими междисциплинарными науками, как социолингвистика, этнолингвистика, социальная диалектология, социолексикология, социальная или просторечная лексикография и функциональная стилистика. Основные категории названных отраслей языкознания составляют теоретический фундамент нашего исследования. Основополагающими из них для формулирования конкретных понятий предлагаемого анализа вариативности субстандартной австралийской лексики являются социолингвистика и социолексикология.

В плане социолингвистики наше исследование базируется на трудах таких ученых, как В.И. Беликов, Р.А. Будагов, К.С. Горбачевич, Ю.Д. Дешериев, В.М. Жирмунский, В.К. Журавлев, В.А. Звегинцев, В.А. Ицкович, Н.Б. Мечков-ская, Л.Б. Никольский, Г.А. Орлова, Б.А. Серебренников, Сиротинина О.Б., Л.И. Скворцов, Э.Г. Туманян, Ф.П. Филин, А.Д. Швейцер, Д.Н. Шмелев, В.Н. Ярцева. Из зарубежных исследователей - T.R. Bell, L. Bloomfield, D. Bolinger, J.L. Brook, S.B. Flexner, D. Hymes, J.S. Kenyon, W. Labov, H.L. Mencken, L. Milroy, K. Nahrings.

В плане социолексикологии в диссертации использованы основные положения, содержащиеся в трудах Т.М. Беляевой, В.П. Коровушкина, В.А. Хомя-

кова и из зарубежных лингвистов - Э. Партриджа и С.Б Флекснера. Здесь же важными для теории социолексикологии оказались исследования О.С. Ахмано-вой, В.Г. Вилюмана, A.M. Винокурова, Ю.К. Волошина, В.Д. Девкина, В.И. Жельвиса, Б.А. Ларина, Н.А. Лукьяновой, А.А. Миллера, Е.В. Розен, Р.И. Розиной, В.И. Собинниковой, Ю.М. Сорокина, Д.Н. Шмелева. Из зарубежных лингвистов - Дж. Драскау, СИ. Коулмана, X. Кубчака. Л. Соудека.

Необходимые для нашего исследования положения социолектологии заимствованы из трудов таких ученых, как Л.И. Баранникова, Э.М. Береговская, С.С. Беркнер, В.Д. Бондалетов, О.И. Бродович, Б.Н. Головин, М.А. Грачев, Дж.Л. Диллард, Т.И. Ерофеева, В.М. Жирмунский, А.И. Комарова, В.П. Коро-вушкин, Л.П. Крысин, О.А. Лаптева, Д.С. Лихачев, М.М. Маковский, Л.И. Скворцов, R.A. Hudson, М. Lehnert, W.R. O'Donnell, L. Todd.

При анализе субстандартных словарей значимыми для нашего исследования оказались труды В.П. Беркова, А.С. Герда, В.В. Дубичинского, В.П. Ко-ровушкина, О.В. Смирновой, Л.П. Ступина, В.А. Хомякова.

В диссертации использовались также некоторые положения функциональной и лексической стилистики, содержащиеся в трудах И.В. Арнольд, Ш. Балли, Ю.А. Бельчикова, И.Р. Гальперина, И.Б. Голуб, А.И. Горшкова, К.А. Долинина, М.Н. Кожиной, В.Г. Кузнецова, Ю.М. Скребнева.

Для понимания вариативности английского языка Австралии в плане семасиологии в основе диссертации лежат труды Ю.Д. Апресяна, Беляевской, Л.М. Васильева, З.Н. Вердиевой, В.Н. Виноградовой, Е.С. Кубряковой, И.А. Мельчука, М.В. Никитина, А.А. Уфимцевой.

Методологической основой для разработки конкретных вопросов социальной вариативности английского языка в Австралии является положение о тесной взаимосвязи развития общества и языка при определяющей роли первого.

Объектом данного исследования выступают субстандартные (просто-

речные) лексические формы существования современного английского языка и соответствующие элементы этих и стандартных языковых форм, отражающие социальную дифференциацию их носителей в Австралии.

Предметом исследования выступают те существенные социолингвистические, структурные и семантические черты социально-маркированных пластов лексического субстандарта, а также определенные стандартные элементы английского языка в Австралии, которые опосредованно детерминированы экстралингвистическими факторами, специфическими для данного географического ареала и социума.

Актуальность исследования заключается в следующем. Описание экзистенциальных языковых форм является одним из важнейших и малоизученных вопросов взаимодействия общества и языка. Лексика - это та языковая система, которая наиболее быстро и адекватно реагирует своей социальной, профессиональной, корпоративной, этнокультурной и стилистической дифференциацией, своими структурными и семантическими новообразованиями на изменения, происходящие в обществе. Это особенно справедливо для региональных общественных процессов, влияющих на ареальную дифференциацию полинационального английского языка. Решение данных проблем требует детального описания лексической вариативности каждого национального варианта английского языка и австралийского варианта, в частности.

Цель исследования состоит в выявлении и объяснении социолингвистической и социолексикологической дифференциации фактов национального варианта английского языка в Австралии на уровне субстандартной (просторечной) лексики и фразеологии с привлечением возможных стандартных австрализмов.

В соответствии с данной целью решаются следующие задачи: 1) формулируются категориальный аппарат и система более частных понятий для анализа социолингвистической и социолексикологической вариативности английского языка в Австралии;

  1. устанавливаются основные социально-маркированные формы существования английского языка в Австралии;

  2. выявляются соответствующие особенности лексики данных экзистенциальных форм в планах структуры и семантики;

  3. определяются социолингвистические особенности функционирования субстандартных и стандартных австрализмов в художественном дискурсе.

Материал исследования в количестве 2500 субстандартных лексических единиц извлечен методом сплошной выборки из 27 словарей и текста одного романа (см. список словарей и художественной литературы). Это обеспечивает достаточную репрезентативность нашего материала исследования как по его объему, так и по его разнообразию в социальном, структурном и семантическом аспектах.

Методы исследования. В рамках общелингвистического сравнительно-сопоставительного метода в диссертации применяются следующие частные методы и исследовательские приемы:

  1. сопоставительно-социолингвистический анализ форм существования английского языка в Австралии на предмет их соотнесенности с определенными слоями носителей языка;

  2. сопоставительно-социолектологический анализ выявленных экзистенциальных форм австралийского варианта английского языка для выявления их специфических характеристик, дифференцирующих эти формы друг от друга;

  3. сопоставительно-социолексикологический анализ лексических единиц данных языковых форм для установления особенностей их структуры и семантики;

  4. сравнительно-социолексикографический анализ словарных статей, дефиниций и помет для раскрытия значения, социально-стилистических и социально-функциональных особенностей лексических единиц в сфере соответст-

11 вующей экзистенциальной формы;

  1. метод социолингвистической матрицы для выяснения особенностей функционирования данных лексических единиц в художественном дискурсе;

  2. схематическая репрезентация и количественный подсчет для определения частотных характеристик описываемых единиц и форм языка в художественном дискурсе.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые описываются социально-маркированные субстандартные экзистенциальные формы и элементы австралийского национального варианта английского языка в планах их соотнесенности с определенными социализированными этнокультурными, профессиональными и корпоративными группами своих носителей; впервые на единых классификационных принципах и в единой научной терминологии описываются социолингвистические, структурные и семантические особенности лексических единиц этих языковых форм, а также социолингвистические особенности из функционирования в художественном дискурсе.

Теоретическая значимость исследования представляется в том, что оно позволит уточнить основные социолингвистические и социолексикологические понятия, связанные с социальной дифференциацией английского языка в Австралии, и выявить основные социолингвистические тенденции развития австралийской субстандартной лексики и фразеологии в аспектах экзистенциональ-ных форм, структуры и семантики и функционирования в дискурсе.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования материала и результатов исследования при разработке лекционных курсов по социолингвистике, социолексикологии, социолексикографии и стилистике, при составлении толковых и переводных словарей лексического просторечия.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Национальным вариантом английского языка в Австралии обозначается совокупность данного варианта литературного языка и распространенных в

пределах его ареала территориальных диалектов и лексического просторечия.

  1. Социальная вариативность субстандартных лексических экзистенциальных форм английского языка в Австралии проявляется в социально-этнической, социально-профессиональной и социально-корпоративной дифференциацией лексического просторечия.

  2. Структурная вариативность лексики и фразеологии социализированных субстандартных форм английского языка в Австралии представлена структурно-неотмеченными и структурно-отмеченными лексическими единицами, имеющими своеобразную продуктивность.

  3. Семантическая вариативность австралийского лексического субстандарта представлена лексико-грамматической, этико-стилистической, понятийной и структурно-семантической дифференциацией лексики и фразеологии.

  4. Социолингвистические функции этносоциолектизмов-австрализмов в художественном дискурсе проявляются в своеобразных детерминативных и демонстративных социопрагмемах.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков научной литературы, словарей, художественной литературы, источников из Интернета и приложения.

В первой главе излагаются теоретические основы и понятийный аппарат анализа социальной вариативности английского языка в Австралии. Вторая глава посвящена описанию социолексикологической вариативности субстандартных лексических форм английского языка в Австралии. В третьей главе определяются социолингвистические особенности функционирования стандартных и субстандартных австрализмов в художественном дискурсе. Список научной литературы насчитывает 334 наименования; из них 249 - на русском и 85 - на иностранных языках. Список словарей включает в себя 32 наименования. Список источников Интернета - 17 позиций. Диссертация насчитывает 296 страницы; из них 188 страниц собственно текста исследования.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены

на научных конференциях и на аспирантских семинарах в Пятигорском государственном лингвистическом университете в 1999-2005 годах. Они отражены в девяти публикациях автора.

Похожие диссертации на Социальная дифференциация лексического субстандарта английского языка в Австралии : Социолексикологический аспект