Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Матасова Оксана Владимировна

Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты
<
Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Матасова Оксана Владимировна. Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04.- Саратов, 2006.- 219 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1584

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Проблемы исследования звукоподражательных междометий с.15

1.1. Лингвистический статус междометия в диахроническом аспекте .с.15

1.2. Статус междометия в классификации по частям речи с,23

1.3. Связь звуковой формы и значения в языковом знаке с.ЗЗ

1.4. Фоносемантический подход к изучению звукоизобразительных явлений языка . с.39

1.5. Классификация звукоподражательных междометий по типу денотата с.42

1.6. Критерии выделения звукоподражательных междометий с.44

1.7. Редупликация как способ образования междометий с.49.;

1.8. Семантика звукоподражательных междометий с.52

1.9. Сферы использования звукоподражательных междометий с.56

1.10. Выводы с.61

Глава II. Система примарных звукоподражательных междометий немецкого языка: семантический и словообразовательный потенциал с.65

2.1. Основа «baff/paff» с.65

2.2. Основа «bauz» с.73

2.3. Основа «bamm/pamm» с.74

2.4. Основа «klack» с.84

2.5. Основа «klapp/klapf» с.95

2.6. Основа «klatsch/kludsch» с.117

2.7. Основа «patsch/batsch» с.128

2.8. Основа «plump/blump/plumb/pflumpf» с.135

2.9. Основа «ratsch» с.140

2.10. Основа «schwapp/schwabb» с. 145

2.11. Классификация звукоподражательных междометий с учетом семантических критериев с. 159

2 12. Особенности семантики примарных звукоподражательных междометий и их производных с.162

2.13. Выводы сЛ69

Заключение сл76

Список использованной литературы сл81

Список словарей и справочников сл99

Список источников выборки с.202

Приложение с.206

Рисунки с.206

Рисунки к главе I с.206

Рисунки к главе II с.208

Диаграммы с.216

Введение к работе

Переживаемый современной лингвистикой «прагматический» поворот сделал возможным обращение к таким языковым единицам как междометия, частицы и модальные слова, которые ранее относились к маргинальным и редким явлениям, и изучение которых ранее не воспринималось с достаточной серьезностью [Горелов 1987; Середа 2003; Burkhardt 1994; Ehlich 1986; Helbig 1994; Helbig 1995; Franck 1979:3].

Грамматика и лексикография долгое время игнорировали междометия и частицы, считая их лишенными значения [Карцевский 1984: 127]. С начала 80-х гг. ХХв. исследование неизменяемых частей речи, в том числе междометий, переживает ренессанс, вследствие которого появляются многочисленные общетеоретические и прикладные работы в данной области [Козлов 1999; Литовкина 2005; Burger 1980; Burkhardt 1998; Die Partikeln 1979; Ehlich 1986; Fries 1988 №2; Fries 1988 №9; Havlik 1991, Helbig 1994; Henne 1978; Henne 1986; Hentschel 1986; K6tz 1987; Sprechen 1989; Weydt 1989; Wonneberger 1979]. Исследование междометий находит отклик в международном лингвистическом дискурсе, прежде всего в англистике [Андреева 1999; Постоял ко 2003; Walz 1940; Русско-английский словарь междометий] и романистике [Bertrand 1980; Costa 1981]. Представляет безусловный интерес разработка данной проблемы на материале итальянского [Poggi 1981], испанского [Perez 1982], финского [Erametsa 1982] и японского [Подшибя-кина 2003] языков.

Несмотря на успешные исследования семантики междометий в синхроническом [Havlik 1991; Kleemann 1980] и диахроническом плане [Burkhardt 1998; Hilmer 1914], интересные результаты контрастивных работ [Максимова 2000; Постоялко 2003; Erametsa 1982], многие проблемы остаются нерешенными [Середа 2003: 1; Burkhardt 1994: 130; Helbig 1994: 5, 11, 16]. В первую очередь это определение границ класса и классификация междометий. Классификационные сложности определения статуса данных единиц обусловили стремление к их пословному описанию при отсутствии систем-

но-иерархического рассмотрения. В современной германистике еще не достигнуто единства относительно методов адекватного описания значения и функционирования ЗП междометий. Кроме того, редко ставится вопрос о путях их возникновения [Burkhardt 1994: 131]; вызывает споры принадлежность отдельных единиц к группе звукоподражаний [Воронин 1982; Burkhardt 1998: 56]. Остается открытым вопрос о принадлежности звукоподражаний к междометиям и о правомерности выделения данного класса [Середа 2003: 1; Щерба 1974; Brinkmann 1962; Ehlich 1986; Henne 1978; Kutzelnigg 1980; Trabant 1983].

Актуальность настоящего исследования связана с тем, что немецкий язык отличается наличием большего, чем в других современных развитых языках, количества междометий и частиц [Сепир 2002: 31; Burkhardt 1994: 130; Helbig 1994: 11]. В план нашего рассмотрения попадают исключительно звукоподражательные (далее - ЗП) междометия, а не единицы, выражающие чувства и ощущения или секундарные междометия, как это имело место в ряде предшествующих исследований [Литовкина 2005; Максимова 2000; Постоялко 2003; Ehlich 1986; Kuhn 1979; Kutzelnigg 1980; Wilde 1971]. Даже в новейших работах лишь констатируется наличие группы звукоподражаний в составе данного класса слов [Максимова 2000; Пахолкова 1998; Ehelich 1986], хотя и отмечается их широкое распространение и функционирование в современной немецкой литературе, средствах массовой информации и бытовом дискурсе [Burkhardt 1998: 43]. Многие лингвисты отмечают рост числа звукоподражаний; причем наблюдается как продуктивность старых основ, так и появление многих еще нестабильных новообразований, Такое увеличение звукоизобразительного (далее - ЗИ) материала в языке, требующее осмысления в свете новых теорий и методов исследования, свидетельствует об актуальности настоящей работы.

Германисты признают отсутствие лексикологических работ, посвященных анализу семантики междометий [Ehelich 1986]. Ученые не раз указывали на неразработанность вопросов филиации, т.е. семантического развития

»

ЗИ лексики [Воронин 1982; Лихоманова 1986; Середа 2003], в том числе в диахронии [Burkhardt 1991]. Вместе с тем, такой семантико-диахронический анализ развития семантики междометий и их производных позволяет выявить некоторые внутренние закономерности языка.

Объектом настоящего исследования являются примарные ЗП междометия немецкого языка. К ЗП междометиям мы относим только единицы со звуковым денотатом и не относим междометия, имитирующие не вполне звуковой денотат (фонации и т.д.). Основными критериями включения единицы в корпус исследования выступают ее первообразность и необозначение ею в первом значении человеческих и животных фонации.

Предметом исследования является семантика примарных ЗП междометий немецкого языка, ее становление под влиянием примарной фонетической мотивированности, а также процесс формирования на ее основе семантики производных от изучаемых единиц слов.

Основной целью данной работы является выявление особенностей семантики немецких ЗП междометий и установление закономерностей ее развития. Кроме того, ввиду недостаточности систематических исследований рассматриваемых единиц и распространившегося в современном языкознании плюралистического подхода к феномену междометий необходимой является систематизация теоретического материала по проблемам междометия и звукоподражания.

Поставленная цель определяет ряд конкретных задач:

  1. рассмотреть развитие проблематики, связанной с феноменом междометия;

  2. определить место исследуемых ЗП единиц в классе междометий;

  3. выработать критерии выделения исследуемых единиц;

  4. исследовать семантику немецких примарных ЗП междометий в диахроническом плане;

> 5) провести анализ семантики примарных ЗП междометий с учетом фо-

нологических критериев, обращая внимание на сходства и различия на уровне акустической структуры;

  1. исследовать функционирование данных ЗП междометий в языке в качестве словообразовательных основ;

  2. проанализировать семантику производных (глаголов и единиц, полученных в результате конверсии ЗП междометий), выявить закономерности ее развития.

Материалом для анализа послужило 131 примарное междометие. Исследуемые междометия образованы от 10 ЗП основ. Анализ проводится на основе данных лексикографических источников (в том числе толковых словарей) и извлечений из текстов художественной литературы (13, 16, 18, 20вв.), комиксов и современной прессы. Специфическая встречаемость интересующих нас единиц потребовала привлечения текстов различной стилевой принадлежности. Общий объем исследуемого материала - 1517 ело-воупотреблений, полученных методом сплошной выборки. Общий объем исследуемого текста - более 8200 страниц.

Методы исследования: поставленные цели и задачи определяют комплексный подход к анализу материала - использование описательного и сопоставительного методов. В работе была использована группа приемов структурно-семантического анализа, метод компонентного анализа, контекстологический анализ, этимологический анализ. Примененный в настоящем исследовании диахронический подход ориентирован на выявление основных закономерностей развития системы примарных ЗП междометий немецкого языка. Базовым языком в работе является немецкий язык, но в ряде случаев, чтобы проследить универсальность и идеоэтничныи характер тех или иных явлений, привлекались и другие языки индоевропейской семьи (германские, романские, славянские и т.д.).

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые анали-
к зируется семантика первообразных ЗП междометий немецкого языка в диа-

хронии; ставится и решается задача определения соотношения их семантической и фонологической структур; проводится сопоставление семантики ЗП междометий и их производных. Выбранный подход подчеркивает многоплановость и сложность феномена ЗП междометий.

Диахронический анализ позволил установить некоторые особенности функционирования системы примарных ЗП междометий немецкого языка во времени, например отметить ее значительный словообразовательный потенциал, в частности высокую продуктивность конверсионного способа словообразования. Удалось выявить ряд общих закономерностей формирования и развития семантики примарных ЗП междометий немецкого языка, а также семантики их производных. Особый интерес в этом плане представляет затемнение их фонетической мотивированности и формирование у них новой семантической структуры с более абстрактными составляющими. Кроме того выявлены некоторые частные аспекты проблемы, например приобретение исследуемыми ЗП междометиями и их производными вторичных звукосимволйческих (далее - ЗС) значений, словообразовательная сверхпродуктивность основы «klapp/klapf» и др.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется изучением довольно обособленного класса ЗП междометий с точки зрения фоносемантики. Работа представляет обширный материал для дальнейших контрастивных и, возможо, тендерных исследований в данной области. Исследование специфики семантики ЗП междометий имеет значение для общей теории номинации, семасиологии, лексикологии, словообразования и истории языка. Исследование ЗП междометий теоретически значимо, потому что в настоящее время наблюдается увеличение их числа в языке и расширяется их функционирование в развлекательных жанрах литературы и рекламе. Изучение генезиса производных от ЗП междометий слов, анализ их семантики и изменений в ней способствуют выявлению основных тенденций в развитии словарного состава немецкого языка.

Практическая значимость работы определяется с позиций практической лексикографии, практики перевода и преподавания немецкого языка. Практическая ценность диссертационного исследования заключается в возможности применения общих положений и выводов диссертации в курсах лекций по общему языкознанию, лексикологии, теории и практике перевода, культурологии. Полученные в ходе работы результаты могут быть использованы на семинарских занятиях по лексикологии и теории перевода. Кроме того, материалы работы могут использоваться в спецкурсах и спецсеминарах по межкультурной коммуникации, а также служить в качестве материала на практических занятиях по немецкому языку, т.к. признана важная роль междометий для коммуникации. Полученные результаты могут быть полезны для преподавания языка специалистам в области рекламы, имиджмейкерам и др.

На защиту выносятся следующие основные положения: 1. Развитие семантики примарного ЗП междометия находится под влиянием его фонологической структуры. Семантически все примарные ЗП междометия представляют собой в основном значении звукоимитации различного рода шумов механического происхождения. Акустические характеристики денотата, выступающие в качестве мотива номинации, предполагают определенную структуру ЗП междометия. Группы сходных в фонологическом отношении междометий обнаруживают аналогичные ком-

поненты в семантике, например междометия с финальной аффрикатой воспроизводят призвук при соприкосновении с мягкой/влажной средой, гласные переднего ряда в корне служат, как правило, для имитации высоких мгновенных звучаний, вибрант [R] для имитации диссонансного звука, финальный носовой для имитации продолжительности акустического эффекта, редуплицированные междометия воспроизводят серии акустических эффектов (выстрелы, животные фонации и т.п.). Наличие аналогичных семантических сегментов в значениях ЗП единиц со схожей фонологической структурой показывает, что их семантика была

і сформирована на основе простейших сенсорных ощущений и подвергалась

влиянию последних на протяжении своего развития.

  1. Система примарных ЗП междометий отличается стабильностью. Хотя нейтрализация акустического компонента значения имеет место у ряда междометий, переход в разряд эмотивных единиц не наблюдается ни в одном из рассмотренных случаев.

  2. Система примарных ЗП междометий немецкого языка характеризуется их активным использованием в образовании новых слов. Примарные ЗП междометия образуют большое количество производных и выступают в качестве компонентов сложных слов; при этом весьма продуктивна конверсия примарных ЗП междометий, представленная субстантивацией, адъективацией и адвербиализацией; субстантивация является ведущей моделью. Все рассмотренные междометия служат основами для производных глаголов; весьма продуктивна модель образования итеративных глаголов. Хотя система примарных ЗП междометий немецкого языка и в целом характеризуется словообразовательной продуктивностью, выявлена сверхпродуктивность основы «klapp/klapf». Обнаруживается как активное функционирование междометий, восходящих к данному корню, в качестве словообразовательных основ, так и большая семантическая филиация производных от данных междометий слов.

  3. Семантика производных от ЗП междометия слов проходит развитие от конкретных составляющих, наследуемых от ЗП основы, до абстрактных

, компонентов, опосредованно связанных с фонетической мотивированно-

стью ЗП междометия. Производные, как правило, теряют в процессе семантического развития акустический компонент значения и развивают семантику от конкретно-чувственных образов до абстрактных и терминологических понятий. Метонимический перенос является важнейшим средством расширения семантической структуры производных от ЗП междометий слов. Наличие группы терминов и достаточно большой группы профессионализмов среди производных от ЗП междометий свидетельствует

о широких возможностях семантического развития ЗП основ, их способности к абстрагированию значения от конкретного обозначения звука и связанного с ним действия. Универсальный характер этого явления доказывает наличие во многих родственных и неродственных языках идентичных или сходных фонетико-семантических образований, демонстрирующих аналогичное развитие семантики.

  1. Семантика примарных ЗП междометий и их производных показывает ряд специфических черт. Междометия и их производные характеризуются тенденцией к приобретению специфических вторичных значений: имитации животных фонации, пения, неакустического денотата. Междометия и их производные часто обозначают рефлекторные движения органов фонации человека, сопровождаемые звуками (всхлипывание, поцелуй и др.), звуковые явления речевого аппарата человека (дефекты произношениями др.), виды движения, не сопровождаемые акустическим эффектом (качание, дрожание, быстрые внезапные движения, хаотичные движения и др.), виды походки, внешний вид и форму предметов, душевное и эмоциональное состояние человека. Специфика семантики производных ЗП междометий выражается также в наличие в ней экспрессивных компонентов значения и, как правило, отрицательной коннотации; при этом исследуемые единицы часто принадлежат к диалектальной, жаргонной и лепетной лексике.

  2. Система примарных ЗП междометий немецкого языка характеризуется фонетической вариативностью, которая выражается в использовании редупликации, аблаута, перегласовки, чередования инициальных и финальных согласных по звонкости/глухости, по месту артикуляции при образовании от ЗП основ новых междометий и производных других частей речи.

Апробация работы: основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры немецкого и французского языков СГАП, на конференции молодых ученых в СГУ (4-5.04.1998), на региональной научной конференции в СГСЭУ «Методологические и лингвистические аспекты перевода» (24.10.2002), на международной научно-практической конферен-

ции в СГСЭУ «Some questions of foreign language. Teaching and translating» (7.03.2003, при участии University Jean Monnet, University Justus Liebig), на международной научной конференции в СГСЭУ «Дидактические, методологические, лингвистические проблемы профессионально ориентированного обучения иностранным языкам» (28.03.2003), на общероссийской научно-практической конференции в СГСЭУ «Проблемы межкультурной и профессиональной коммуникации» (26-27.02.2004). По теме диссертации имеется двенадцать публикаций общим объемом 3,6 п.л.

Постановка вышеназванной цели и обозначенных выше задач обусловили следующую структуру работы: введение, две главы, заключение, список исследованной литературы, приложение. Во введении дается краткий обзор проблем, связанных с исследованием ЗП междометий, отмечается повышенный интерес к исследованию феномена междометий на современном этапе науки, обусловленный поворотом от структурализма к прагматическим исследованиям и углублением междисциплинарных исследований. Тем самым обосновывается актуальность выбранной темы исследования. Далее определяются цели и задачи исследования, раскрывается его значимость.

В первой главе «Проблемы исследования звукоподражательных междометий» выясняется статус междометия как части речи, определяются критерии выделения ЗП междометий, обосновывается необходимость привлечения данных фоносемантической теории для исследования их семантики.

Во второй главе «Система примарных звукоподражательных междометий немецкого языка: семантический и словообразовательный потенциал» проводится анализ семантики примарных ЗП междометий в историческом плане, исследуется их функционирование в языке в качестве словообразовательных основ, анализируется семантика их производных и выявляются закономерности в направлении ее развития.

В заключении подводятся итоги исследования. Библиографический список включает 207 источников, из них 105 - зарубежных авторов. Список

словарей включает 42 наименования. Список источников выборки содержит 51 наименование. Приложение содержит иллюстративный материал в виде рисунков и диаграмм.

Лингвистический статус междометия в диахроническом аспекте

Междометие как самостоятельная часть речи впервые фигурирует в латинской грамматике Варрона 1в. до н.э. [Языкознание 2000: 290]. Греки же причисляли то, что сегодня обозначается термином «междометие», к особой форме наречия, а именно етпррпиа о єїДлаотікоу «epirrhema schetliasti-kon», буквально «наречие вздоха» [Burkhardt 1998: 45]. В греческой традиции этот субкласс был довольно гетерогенным, выделяясь лишь на основе общего смыслового признака выражения чувств. Первые попытки классификации междометий находят в списках греческих философов александрийской школы Дионисия Фракийского и Апполония Дискола, которые выделяют восклицания жалоб, недовольства, удивления, воодушевления и восторга [Historisches Worterbuch 1998: 485].

В латинских грамматиках отмечается схожесть междометий с наречиями, отсутствие у них предметного значения и наличие способности показывать состояние духа, выражать настроение и подражать неартикулируемым шумам. Входя в состав предложения, междометие не связывается синтаксически с другими членами предложения и не получает статус члена предложения. Благодаря этому свойству оно получило название «interiectio» [Burkhardt 1998: 45; Kluge 1975: 404]. Уже в период римской античности обозначились две тенденции в исследовании междометий: Кледониус, опираясь на смысловой признак - выражение аффекта, - был склонен ограничивать категорию лишь примарными образованиями [Grammatici 1864: 26], в то время как М.Ф.Квинтилиан [Quintilianus 1988: 20-22], исходя из формального признака изолированности, рассматривает данную категорию довольно широко, причисляя к ней слова различных частей речи, утерявшие номинативное значение. Средневековые грамматисты не дискутировали проблему категориального статуса междометий. Попытки дефиниции междометий носили случайный характер и чаще всего сводились к перечислению [Burkhardt 1998: 45]. Развивая теорию М. де Дасиа, 3. де Куртрэ и Фомы Эрфуртского, И. Дуне Скот рассматривает междометия в рамках учения о видах обозначения как самостоятельную часть речи, служащую определением глагола или причастия [Heidegger 1978; Historisches Worterbuch 1998:486]. В номиналистской концепции У.фон Оккама междометия наряду с союзами, наречиями и предлогами выделяются в категорию слов, которые в силу своей номинативной функции не могут быть подлежащим или сказуемым в предложении [Historisches Worterbuch 1998: 487].

Ф.Меланхтон видит в междометии не слово с присущим ему предметным значением, а звук, обозначающий эмоцию. Опираясь на латинские построения, он выделяет девять классов междометий: обозначающие удивление, угрозу, боль (или печаль), страх (или беспокойство), возмущение (или негодование), радость, насмешку, смех, жалобы на боль [Burkhardt 1998: 45]. Похожим образом определяет междометия Ж.С.Скалигер, причисляя к ним также субстантивные возгласы; его типология насчитывает двенадцать классов [Historisches Worterbuch 1998:487].

И.Клаюс в своей грамматике 1578г. первым обращается к немецким междометиям, называя их, однако, «adverbia». Наряду с возгласами аффекта он упоминает словосочетания типа «hilff Gott!», «Wehe dir!» и ЗП слова «m(a)uffi wuff7maw/brirr ram/klinck/klancb . Как видно, исследования междометий к XVIB. СВОДИЛИСЬ К классификациям; лишь в грамматике И.Маалера 1561г. обнаруживаются первые попытки толкования междометий [Burkhardt 1998:46].

Позднее междометия интересуют КХюйнтца, И.К.Штилера, К.Ф.Айхингера, И.И.Бодмера и Й.Г.Шоттеля [Historisches Worterbuch 1998: 487]; последний в 1663г. вводит термин-кальку с латинского «Zwischenwort» [Введение 2000: 286], ЙХ.Шоттель рассматривает катего рию междометия широко, причисляя к ней вместе с примарными образованиями идиоматические выражения, состоящие из нескольких слов, например «(be)huete Gott!», «ich schenkes nicht», «der henker hole dich» и т.п. [Schottelius 1967: 666]. Подчеркивая неизменяемость междометий и их синтаксическую изолированность в речи, он приводит типологию, основанную на классификации И.Клаюса. В типологии Й.Г.Шоттеля четко разделены междометия аффекта, являющиеся в современной трактовке звукосимволи-ческими (далее - ЗС), и ЗП междометия, образующие отдельный класс вместе с междометиями обращения к животным [Burkhardt 1998: 46].

Толковый словарь, составленный в 1691г. И.К.Штилером, содержит междометия и попытки их парафраз [Введение 2000: 28]. Грамматики, появившиеся в это время, приводят разнообразные классификации междометий. Немного позднее ИХГотшед исследует составные междометия, не предлагая, однако, объективной типологии. Он понимал категорию междометий широко, относя к ним всевозможные восклицания, состоящие из нескольких слов [Historisches Worterbuch 1998: 488].

Наметившееся в XVIIB. возрождение философского направления в лингвистике сделало возможным более глубокое понимание феномена междометий, раскрыло его связи с проблемами природы языкового знака, языковых универсалий, происхождения и развития языка и его знакового характера [Coseriu 1972: 169]. Э.Б.де Кондильяк в рамках своей сенсуалистической теории познания видел начало языка в этих «cris des passion», которые мутировали из простых «signes naturels» в «signes d institution», причем важную роль в процессе происхождения языка играли, по его мнению, именно ЗП междометия [Coseriu 1972: 223, 226]. Н.Бозе вслед за А.Ренье и де Броссом рассматривает их как «des expressions du sentiment, dictees par la nature» или «signes naturels des sentiments» в отличии от «signes arbitrages des idees» [Historisches Worterbuch 1998:489].

Междометная теория возникновения языка получила развитие в трудах И.Г.Гердера и И.К.Аделунга. По мнению И.Г.Гердера, язык возник из под ражания посредством междометий, которое вызывается ассоциацией определенного звукокомплекса с природными звуковыми эффектами и ощущениями. Первоязык, согласно И.Г.Гердеру, состоял собственно из ЗП междометий, от которых в процессе формирования языка образовались в первую очередь глаголы, а затем имена [Herder 1891: 37-39]. В 1774-1786гг. И.К.Аделунг издает многотомный словарь немецкого языка [Adelung 1793], в котором предпринимает попытки толкования междометий. Находясь под влиянием И.Г.Гердера, он рассматривает в качестве междометий лишь примарные единицы [Historisches Worterbuch 1998: 489], указывая на универсальный характер звукоподражания [Adelung 1798: 675]. И.К.Аделунг делит междометия на две группы. Первые выражают различные эмоции; они часто употребляются в разговорной речи, хотя их численность в современных развитых языках сильно сокращена. Вторые представляют собой звукоподражания, выражающие различные слуховые ощущения. В концепции И.К.Аделунга междометия образуют историческую основу языка и противопоставляются классу «обычных слов» [Historisches Worterbuch 1998:489-490].

В начале ХІХв. междометия исследуют БХБауер, М.В.Гётцингер и Й.КА.Хейзе. М.В.Гётцингер выделяет в своей типологии класс подражательных слов. Й.К.А.Хейзе противопоставляет ЗП междометия остальным словам языка. В классе междометий он различает настоящие (истинные, примарные) и ненастоящие (неистинные) междометия - употребляемые в их качестве слова других частей речи и идиоматические сочетания [Historisches Worterbuch 1998: 490].

Статус междометия в классификации по частям речи

Проблема сущности частей речи и принципов их выделения всегда являлась одной из наиболее дискуссионных проблем общего языкознания [Дурново 1923; Ревзина 1975; Языкознание 2000: 578]. В ХІХв. к этой проблеме обращались А.Х.Востоков, Г.П.Павский, К.С.Аксаков, Ф.И.Буслаев, А.АЛотебня, Ф.Ф.Фортунатов. В классических работах по общему языкознанию к данному вопросу обыкновенно подходят с точки зрения происхождения категорий частей речи; новаторской нам представляется постановка вопроса не о генезисе той или иной категории в филогенетическом аспекте, как то имело место в ряде работ [Гуреев 2001; Маковеева 2001], а о правомерности статуса отдельных категорий [Щерба 1957; Щерба 1974; Helbig 1994: 53].

В классификации по частям речи европейских языков обычно выделяют две общие категории: категорию слов знаменательных и категорию слов служебных. Однако в германистике не принято противопоставление знаменательных и служебных частей речи, что связано с особенностями функционирования лексем в немецком языке. Категории служебных слов в русской языковедческой традиции соответствует выделяемая германистами общая категория относительных слов («Verhaltnisworter»), включающая артикли, предлоги, послелоги и союзы [Языкознание 2000: 473].

С последней четверти ХХв. ряд германистов рассматривает тройственную оппозицию частей речи: знаменательные, относительные или функциональные («grammatische Funktionsworter») [Helbig 1994; Burkhardt 1982: 138] и разговорные слова («Gesprachsw6rten , «kommunikative Funktionsworen ) [Brinkmann 1962; Burkhardt 1982; Henne 1978]. Тип функциональных слов представлен предлогами, артиклями и союзами [Helbig 1994: 5]; к типу разговорных слов причисляют гетерогенные и трудно различаемые категории частиц и междометий [Burkhardt 1982: 138]. В германистике междометия традиционно причисляются к частицам [Duden 1995], которые в свою очередь еще недавно рассматривались в качестве подкласса наречий [Helbig 1995: 7].

Существование любой категории обусловливается тесной связью ее смысла и всех формальных признаков. Отнюдь не следует считать формальным признаком категории служебных слов их неизменяемость, т.к. некоторые служебные слова изменяются [Щерба 1974; Helbig 1994: 29]. Важным признаком междометия служит полная формальная независимость, изолированность от других членов предложения. Тот же признак характерен для коммуникативных частиц («Gesprachspartikeln») [Burkhardt 1982; Неппе 1978; Quastnoff 1979; Quastnoff 1986]. В связи с тем, что частицы и междометия нередко смешиваются [Werner 1983], нам представляется необходимым подробнее рассмотреть категорию частиц.

Прежде всего отметим, что в германистике частицы долгое время рассматривались как подкласс неоднородной категории наречий [Helbig 1995: 7]. Пестрота и многообразие предлагаемых классификаций частиц объясняются принципиальными особенностями их функционирования - многозначностью, нечеткой семантикой, наличием омонимов среди других частей речи [Duden 1995: 369-374; Helbig 1994; Historisches Worterbuch 1998; Weydt 1969; Partikeln und Interaktion 1983].

В неоднородном составе категории частиц более или менее четко выделяются два функциональных класса: модальные [Kemme 1979; Partikeln 1981] и коммуникативные частицы («Gesprachspartikeln») [Bastert 1985: 33; Burkhardt 1994: 131; Wolsky 1986: 117, 396]. Если большинство грамматик предлагает довольно единообразные списки модальных частиц [Duden 1995: 371-372], то коммуникативные частицы представляют собой настоящую проблему как для грамматики так и для лексикографии, т.к. до сих пор не существует ясных критериев для их выделения. Некоторые лингвисты относят к коммуникативным частицам приветствия и приказания (причисляемые в русской грамматической традиции к междометиям, обслуживающим сферу этикета), модальные слова [Helbig 1994: 20] и даже междометия [Duden 1995: 370-375; Helbig 1994: 19]. Если модальные частицы, выражающие отношение высказывания или его автора к ситуативному контексту, связаны с фактами акцентно-просодической структуры высказывания и синтаксически входят в состав предложения (например «Halte doch mal! Das Album ist aber dick!») [Матасова 2001: 165-166], то коммуникативные частицы, в свою очередь довольно гетерогенные по составу, могут выступать в речи отдельно, не связываясь формально с другими членами предложения («ja-ja», «hm»), что сближает их с междометиями [Duden 1995: 372]. Грамматический статус и наличие значения у коммуникативных частиц являются дискуссионными. Граница между ними и междометиями зыбка, и некоторые единицы могут обслуживать оба класса [Werner 1983]; так «hm» может быть междометием, имитирующим откашливание, покашливание, и может выступать в качестве коммуникативной частицы, имея четыре различных значения [Duden 1996: 722]. К сожалению, большинство словарей такие случаи омонимии игнорируют из-за пренебрежения к служебным или категориально неясным словам, к которым и относятся междометия [Helbig 1994: 73-74; Helbig 1995: 11, 40; Kluge 1975: 377], например для лексемы «hm» словарем дается лишь перевод «гм!», остальные значения опускаются [Немецко-русский словарь 1992: 449].

Таким образом, по нашему мнению, - исходя из основного формального признака - статус традиционно выделяемой общей категории частиц является спорным; необходима дифференциация модальных частиц в качестве служебной части речи и междометий и коммуникативных частиц в качестве их оппозиции. Междометия и коммуникативные частицы сближаются, показывая следующие общие черты: размытость семантики, сильная гетерогенность, нечеткость их разделения с другими частями (т.е. наличие омонимов других частей речи) и, как следствие, модификативность общего их списка. Вероятно, исходя из названных черт, свойственных обоим классам слов, некоторые грамматики объединяют их в общий класс частиц [Duden 1995: 369-375].

В языкознании не раз отмечался особый статус «неясной и туманной» категории междометий [Щерба 1974: 81], которая нарушает оппозицию категорий слов знаменательных и слов служебных. Считается, что междометия отличаются от знаменательных слов отсутствием номинативного значения, т.к. они выражают чувства и ощущения, не называя их; в отличие же от служебных слов им не свойственна связующая функция. Их роль в синтаксической организации текста не аналогична роли союзов или предлогов [Середа 2003: 2].

Междометия, несмотря на сильную неоднородность, объединяются в данную категорию на том основании, что их значение сводится к «эмоциональности» и «отсутствию познавательных элементов» [Щерба 1974], «отсутствию коцептуальной значимости» [Карцевскии 1984: 129], а их формальный признак - к отсутствию формальных показателей [Карцевскии 1984: 129] и полной синтаксической обособленности, отсутствию каких бы то ни было связей с предшествующими и последующими элементами в потоке речи [Helbig 1994: 29]. В качестве морфологического свойства служит их неизменяемость, однако данный признак не носит универсального характера. Выделяют три семантических сферы речи, обслуживаемых междометиями: эмоции, волеизъявления и этикет [Середа 2003: 3; Языкознание 2000: 290],

Основа «baff/paff»

Междометие «baf[f) воспроизводит мгновенный резкий звук, треск при внезапном выстреле [Duden 1989: 58; Duden 1996: 1113], взрыве [Dragon 1997:167]: «bafl liegt der marder», «herzog Wolf und er trafen aufeinander, baf! der gute herzog zehn schritte hinter seinem rofie niederpatschte» [Grimm 1854: 1075]. См. также приложение, рисунки к 2.1. Более древний вариант с глухим анлаутом «paff» употребляется для имитации мгновенного глухого слабого звука (треска) выстрела [Adelung 1798: 639; Campe 1809: 577; Duden 1989: 58; Havlik 1991: 109; Kluge 1975: 73]: «paff! schosz ihn einer vorn kop6 [Grimm 1889:1407], «paff ging der Schuss los» [Duden 1996: 1113]. До XVIIB. междометие «paff» использовалось для имитации звука, издаваемого человеком при удушении [Kluge 1975: 73]. С XVIIIB. оно используется для воспроизведения звука, возникающего при курении трубки с быстрыми затяжками [Campe 1809: 577]. Данное междометие используется для имитации звука выхлопа газа (дыма) при движении механизмов (автомобиля и т.п.) [Havlik 1991: 109]. В комиксах чаще используется глухой вариант для воспроизведения звука падения тела (человека) [Dragon 1997: 19], звука удара рукой (пощечина, аплодисменты и т.д.) или ногой [Havlik 1991: 109]. Однако, и первоначальное значение (воспроизведение звука выстрела, взрыва [Dragon 1997: 167]) остается актуальным; «Paffl ging der SchuB los» [Havlik 1991: 109]. Оба варианта междометия - глухой и звонкий - воспроизводят собачий лай [Grimm 1854: 1075; Grimm 1889: 1407]. Междометие «baff» выступает в качестве названия телепередачи для школьников [tv №13].

Аблаутные варианты «buff» и «puff» воспроизводят звук выстрела [Пауль 1960: 218; Duden 1996: 1194] или взрыва [Dragon 1997: 167; Fumizuki 2004: 29]. Данные междометия имитируют глухой низкий звук вследствие удара, толчка [Пауль 1960: 215; Allein 1995: 43; Duden 1996: 1194]: «nun buff und buff giengen die hiebe» [Grimm 1873: 956], «Es ging Puff! Puff, puff wird es auf deinen Rucken gehen» [Campe 1809: 577, 702], «Ich konnte plotzlich Treppen laufen, hoch, puff, runter, puff» [Der Spiegel №30: 103]. См. приложение, рисунки к 2.1. В комиксах распространены аблаутные варианты «boff» и «pof(f)», вос производящие акустический эффект сильного удара вследствие соприкос новения двух твердых тел (при побоях, ударе ногой по твердой поверхно сти, падении на землю и т.п.), Междометие pof(f)» употребляется для ими тации звука выхлопа газа при работе механизма (автомобиля и т,п.) или не большом взрыве, лопание предмета [Dragon 1997: 8, 110-111; Fumizuki 2004:120; Havlik 1991:112]. См. приложение, рисунки к 2.1. Аблаутные варианты с гласным переднего ряда «biff», «pif(f) имитируют высокий тихий звук. Междометие «biff» популярно в комиксах для имитации звуков драки, ударов с тяжелыми последствиями (перелом челю сти и т.п.) [Havlik 1991: 55]. Междометие «piff» используется для имитации звука выхлопа газа (при езде автомобиля и т.п.) [Havlik 1991: 110]. Междометия употребляются в редуплицированных образованиях: «biff baff», «piff paff (puff)». Редуплицированное образование со звонкими инициальными имитирует громкие шумы, например множественные удары грома: «als der hagel und der tonder ein klapf uber den andern kam biff baff».

Редуплицированное образование с глухими анлаутами воспроизводит ряд выстрелов или звуков, похожих на выстрелы [Duden 1996: 1113, 1150; Grimm 1873: 953]: «piff, puff, paff, puff geht sein Gewehr», «piff paff puff! donnerbDssen klallen», «puff! paff! geht die schlacht» [Пауль 1960: 219; Ade-lung 1798: 639; Campe 1809: 577; Grimm 1873: 1915]; «nun gehts drein pif, paf, puf», «paff, paff! der haufe feucht!». Умлаутированный вариант междометия «peff» употреблялся в редугошцированном образовании «piff peff» для воспроизводства собачьего лая [Grimm 1889: 1407,1523]. Междометие «pair» субстантивируется со значением «звук выстрела» или «звук, похожий на выстрел». Кроме того, оно обозначает выпускание воздуха изо рта при курении трубки [Grimm 1889: 1407].

Уже средневерхненемецкий (далее - свн.) «buf» субстантивируется, называя низкий звук [Duden 1996: 1194], удар, толчок, сопровождаемые низким звуком [Duden 1989: 558]. Позднее в качестве субстантивации в разговорном языке преобладает вариант с глухим анлаутом «Puff», обозначающий удар по мягкому предмету (рукой и т.п.), например «der Pfarrer zu Gru-nau selbst wurde keinen tauben Puff zu verweisen gehabt haben» [Campe 1809: 702, 703], «alle Umstehenden gonnten ihm die Puffe» [Hauff 1966: 123]. Данное субстантивированное междометие обозначает удар по твердому предмету (стеклу, земле и т.п.): «es klangen die glaser mit hellem gekling aufeinan-der. nur des jiinglings glas verstimmte den klang mit rauhem puf» [Grimm 1873: 961], «ein gemeiner leichter Bauemwagen mit unbeschlagenen Radern, daher er beim Fahren iiber Unebenheiten in die Hohe springt und Puffe gibt» [Campe 1809: 702, 703]. Уже в текстах МЛютера субстантивированное междометие имело значение «удар, тумак», в котором акустический компонент не является основным, и даже употреблялось в переносном смысле «наказание, удар судьбы»: «einen derben oder guten Puff vertragen konnen» [Campe 1809: 702], «einige Piiffe vertragen konnen» [Duden 1996: 1194]. В настоящее время оно выражает значение «тумак, оплеуха», например «Junge versetzte Ede einen Puff» [Wedding 1964: 93], «Hulda steht hinter ihm... Derbe Worte. PQffe und Kniffe» [Strittmatter 1969: 303].

С конца свн. периода субстантивированное междометие «Puff» употребляется в качестве названия деталей одежды - пышных сборчатых частей платья, например «etwas in Puffen aufbinden, so in Hohe binden, dafl Puffen entstehen». Это значение развилось на основе метонимического переноса с наименования действия на наименование его результата: «удар, сопровождаемый глухим акустическим эффектом» «нечто набухшее, распухшее» [Campe 1809: 702; Duden 1996: 1194]. Субстантивированное междометие также служит наименованием простеганной прокладки в рукав для создания пышности: «oben an den Armeln Puffe», «Armel mit Piiffen oder Puffen» [Немецко-русский словарь 1992: 676; Campe 1809: 702]. В Швейцарии субстантивированное междометие «Puff» служило наименованием жилета особого фасона. Оно метафорически употреблялось для наименования слишком пышной, искусственно увеличенной женской груди [Campe 1809: 702]. Кроме того, оно называет предметы (мягкой) мебели определенной формы: низкое мягкое сиденье без спинки и ножек и стилизованную под пуфик тумбу для грязного белья [Duden 1996: 1194].

С ХІПв. субстантивированное междометие служит наименованием настольной игры; название связано с глухим звуком бросаемых в ходе игры фишек [Duden 1996: 1194]. В швейцарских говорах ход в этой игре (бросание фишки) также называется «Puff» [Campe 1809: 702, 703]. Выражение «Puff spielen» приобретает в ХІХв. значение «совершить половой акт», причем обыгрывается смысл «настольная игра». Выражения «mit einer Dame Puff spielen» и «zum Puff gehen» являются эвфемизмами приличия. В ходе дальнейшего метонимического переноса субстантивированное междометие «Puff» развивает значение «бордель», в котором оно употребляется в разговорной речи [Duden 1989: 558], например «in den Puff gehen» [Duden 1996:1194].

В швейцарских говорах в XVIIIB. данное субстантивированное междометие имело значение «опьянение», а в Халле служило наименованием сорта дешевого пива [Campe 1809: 702]. Редуплицированное субстантивированное образование «Puffpuff», характерное для лепетного языка, служит наименованием поезда или паровоза [Duden 1989: 558]; значение мотивировано звуком, издаваемым при езде.

Основа «bauz»

Междометие «bauz» с вариантами «ba-rd-auz», «perdauz» представляет собой имитацию мгновенного внезапного резкого глухого звука (треска) [Пауль 1960: 218; Сатре 1807: 399], который возникает при интенсивном ударе по твердой поверхности, как правило, деревянной: «Bauz! da geht die Ture auf». Междометие воспроизводит звук падения и само падение [Havlik 1991: 55]: «Bauz! Da liegt der ubermutige Kauz. Unsre sagen dafur auch bar-dauz.» [Campe 1807: 399], «und an einem Morgen gibt er mit dem Ellbogen sei-nem Kameraden einen Schub und Bauz! Baradauz! der Gotze liegt am Boden» [Grimm 1854: 1202], «bauz, da liegt er» [Duden 1996: 213]. В комиксах междометие употребляется для передачи громкого звука падения, столкновения, взрыва [Havlik 1991:55].

Производный глагол «bauzen» наследует от междометия значение «падать с негромким глухим звуком» [Сатре 1807: 399]. Нижненемецкий (далее - нн.) вариант вербального производного «batzen» со значением «с шумом свалиться» [Sachs 1992: 131]; оба варианта относятся к поздним новообразованиям [Пауль 1960: 215].

Рассматриваемая ЗП основа имеет инициальный билабиальный смычный звонкий [Ь], после которого следует дифтонг [ао] или гласный [а], и финальную аффрикату [tz]. Семантически варианты основы являются зву-коимитациями громкого резкого звука (треска), возникшего вследствие удара по твердой поверхности или вследствие взрыва. Данная основа почти не участвует в словообразовательных процессах и не дает производных с незвукоизобразительной семантикой. Хотя междометие «bauz» употребляется в современных комиксах, производные от нее глаголы являются устаревшими. Отметим также, что омонимичный глагол «bauzen» со значением «лаять» [Пауль 1960: 215] не является производным рассматриваемого междометия, а восходит к основе «baff с переходом и — v, f [Grimm 1854: 1202].

Междометия, восходящие к данной основе и являющиеся поздними образованиями [Пауль 1960: 215], имитируют звук удара колокола различной величины: «eine glocke, die von einem faulen kiister angelautet wird, es geht immer bim und zu spat wieder bam!» [Grimm 1860:30].

Междометие «bim(m)» с гласным переднего ряда воспроизводит высокий звук колокола небольшой величины [Duden 1996: 260], например в часах: «Dabei schlug es an einer der drei Uhren mit zwei Schlagen - Bim! Bim!» [Grimm I860: 30]. В комиксах оно часто имитирует звуковой эффект от соприкосновения металлических предметов, например удар молота по наковальне, бряцанье оружия и т.д. [Havlik 1991: 55].

Междометия «bam(m) и «bum(m)» воспроизводят низкие звуки, издаваемые большим колоколом [Duden 1989: 105; Havlik 1991: 60], например «Ausschwingen bum, bum lautender Glocke» [Duden 1996: 292]. Устаревший дифтонгированный вариант «baum» воспроизводит более низкий гулкий звук [Wahrig 1997: 319], например «als ware zwischen bim und baum das le-ben ein verschollter traum» [Grimm 1860: 30], В комиксах «bam(m)» имитирует звук удара или столкновения при участии различных поверхностей: металлических (молоты и т.д.), деревянных (стук в дверь и т.д.), человеческих тел (удары в драке, удары о твердый предмет и т.д.) [Dragon 1997: 39, 137, 148, 160; Fumizuki 2004: 95; Stern №51: 282]. Кроме того, «bam(m)» воспроизводит звук выстрела, взрыва и падения [Dragon 1997: 100, 127; Havlik 1991: 55; Stern №52:147]. См. приложение, рисунки к 2.3.

Уже в ХІХв. междометие «bum(m)» окказионально использовалось вместо «bums» для обозначения падения: «Bumm, bauz! Da lag das Kalbchen!» [Campe 1807: 648]. Сейчас значение падения является самым актуальным [Негше 1986: 108], например «Bumm! Die erste Tonnendaube fallt» [Strittmater 1969: 377]. Междометие «bum(m) используется для воспроизведения глухого звука вследствие ударов при соприкосновении двух твердых поверхностей [Havlik 1991: 60]: удар по земле (например шаги тяжелого большого животного: «Ein Elefant bum, bum, bum, kommt angerannt bum, bum, bum» [Гальскова 1993: 71]), по деревянной поверхности, по барабану, при соприкосновении металлических или каменных поверхностей [Havlik 1991: 60]. Данное междометие сильно расширило сферу своего употребления, оно является одним из самых популярных в жаргоне немецких школьников [Неппе 1986:107] и весьма употребительно в комиксах [Havlik 1991: 44], где используется для имитации выстрела [Duden 1996: 292], несчастного случая (столкновение транспортных средств и т.п.), грома [Неппе 1986: 108; Havlik 1991: 60].

Междометие с глухим фрикативным ауслаутом «bums», известное с XVIIIB. [Grimm 1860: 515], имитирует глухой звук, возникающий при ударе, столкновении или падении больших предметов [Пауль 1960: 218; Duden 1989: 105; Duden 1996: 292; Wahrig 1997: 319] (например «Bums! Da lag er» [Campe 1807: 648], «Bums! Da lag er auf der Nase» [Wedding 1964: 77]), крушении самолета [Havlik 1991: 60]. Междометие воспроизводит звук удара по телу (в драке), по металлической, земляной, каменной или деревянной поверхности [Havlik 1991: 60], Оно часто употребляется в комиксах для имитации акустического эффекта взрыва, пушечного выстрела, грома. Со второй половины XVIIIB. ОНО используется в переносном значении для описания какого-либо внезапно случившегося действия или события, например «macht s immer rums und bums» [Der Spiegel №30: 5, 141]. Перенос значения возможен на основе метафоры: внезапность, неожиданность действия сравнивается с ударом [Grimm 1873:1915].

Междометие bom(m)» воспроизводит акустический эффект удара вследствие падения предмета или столкновения двух твердых поверхностей. Поверхности представлены телами людей (удар по черепу, об стену и т.д.), металлическими (холодное оружие, колокола и т.п.), каменными предметами, например «Tusch auf der Pauke: bomm, bomm!» [Strittmatter 1969: 377]. Кроме того, междометие используется для имитации звукового эффекта грома, извержения вулкана, взрыва бомбы, выстрела [Havlik 1991: 44, 55],

Междометие имеет варианты с глухим анлаутом. Вариант «pam(m)» воспроизводит звуки ударов по телу человека и выстрелов различной мощности (из пистолета, винтовки, пушки и т.д.). Междометие «pom(m) используется в комиксах для воспроизведения акустического эффекта удара вследствие соприкосновения двух твердых поверхностей, например при ударе колотушкой, дубинкой по двери, каменной поверхности и т.д. Оно служит для имитации звука взрыва (гранаты, бомбы и т.д.). Данное междометие может использоваться для имитации пения, воспроизведения мелодии [Havlik 1991: 109, 112]. Вариант с заднеязычным гласным «pum» воспроизводит звук выстрела: «pum! geht los» [Grimm 1873:1915; Grimm 1889: 2226].

Следует отметить появление новообразований на базе данной основы: «bams» служит названием спортивного журнала [Der Spiegel №30: 5, 141], «bemm» используется в комиксах для воспроизводства звуков потасовки и имитирует позвякивание оружием [Havlik 1991: 55]; «booms» имитирует акустический эффект удара рукой по твердой поверхности [Allein 1995: 42]; рассматриваемая основа часто образует звукокомплексы-новообразования путем добавления различных слогов в анлауте («krabumm» для имитации громкого звука выстрела [Havlik 1991: 97], «rabamm» для воспроизведения сильного удара или мощного взрыва [Dragon 1997: 55, 109, 152]) и ауслауте («bumbeidschi» [Stern №52: 207]). См. приложение, рисунки к 2.3.

Похожие диссертации на Звукоподражательные междометия немецкого языка: фоносемантический и семантико-диахронический аспекты