Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русско-венгерские культурные связи (1750-1815 гг.) Ласло, В. Молнар

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ласло, В. Молнар. Русско-венгерские культурные связи (1750-1815 гг.) : автореферат дис. ... кандидата исторических наук : 07.00.02.- Москва, 1992.- 21 с.: ил.

Введение к работе

Актуальность исследования. Об истории русско-венгерских культурных связей І750-І8І5 годов, хотя и был написан ряд ванных научных статай, до сих пор не было издано обобщающего синтеза. Так как историки обеих стран вот уже 200 лет остаются в долгу по выполнению этой задачи, чрезвычайно своевременно разработать научно-обоо-яованный груд, построенный на широкой базе источников, который'позволит раскрыть многокрасочность и разнообразие культурно-исторических связей. Настоящая диссертация не претендует на анализ политических, общественных, экономических и военно-исторических отношений данной эпохи, так как по этим темам уже было разработало несколько трудов высокого уровня, упрощенная переработка которых не принесла бы практической пользы и теоретической новизны.

Актуальность темы подчеркивает и тог фант, что во всем мире происходят возрождение контактологических поисков. Однако, нужно отметить, что научные усилия такого харантера имеют смысл только в том случае, если они опираются на исторические источники.

Значение и научная новизна теин. Новизна исследования определяется и значительным расиирением его источниковой базы. Усиленные поиски документального материала по теме в фондах ЦГАДА, Венгерского Государственного Архива и Венского Штаатсархива, а также рукописных материалов в Государственной Библиотеке им. Сечени, в Библиотеке Академии Наук Венгерской Республики и в Библиотеке Университета им. Этвеша Лоранда позволили значительно распшрить круг русских источников, относящихся к избранно.! теме. Диссертация вно- сит свой вклад в развитие хуагарики (то-есть поиск венгерских документов за рубеяом) и хунгародоган.

Степень трудности разработки избранной темы доказывает и то, что по настоящее время никто не оделал попытки комплексной разработки этой проблематики, что объясняется не только сравнительно узким кругом известных до сего времени источников, но и теш языковыми трудностями, которые надо перебороть в ходе исследований. Помимо русских и венгерских источников, тщательного изучения литературных произведений, автору необходимо уверенно разбираться и в документах на латинсном, немецком, сербском языках. Для лучшего понимания европейского просветительства и просвещенного абсолютизма, их свойств и отличительных черт, необходимо знание западно-

_ 4 -

европейских языков. Вероятно* эти "слоглные" обстоятельства сыграли немаловажную роль в том, что исследованием русско-венгерских культурных связей между I750-I8I5 годами занимались всего насколько историков и архивистов.

. Поэтому введение в научный оборот новых архивных и рукописных источников, а также уточнение и проверка - с точки зрения критики источников - целого ряда несостоятельных литературных данных, являлись непременным условием для осуществления исследования данной проблемы.

Хронологические рамки исследования. Автор диссертации посчитал наиболее целесообразны:.! сконцентрировать внимание на периоде со второй половины ХУЇЇ века до 1815 года, так как именно в десятилетия "просвещенного абсолютизма" и особенно в годы войны против Наполеона наблюдается значительное расширение культурных связей. Заключительным годом исследуемой эпохи в диссертации обозначен IBI5, который созданием Священного Союза, бесспорно привел к, образовашш новых политических констелляций в Европе. В изучаемый период связи Венгрии, явдяще'юя частью Империи Габсбургов, и , России не были осложнены политическими раздорами, либо открытой военной конфронтацией. Напротив, в данный период связи этих двух стран характеризовались благоприятными отношениями, ведь обе они сражались союзниками в Семилетней войне Ц756-Г763), совместно с Пруссией делили в 1772, 1793 и 1795 годах Польшу, боевыми товарищами сражались во второй руг-око-турецкой воЛне, а также в боях с Наполеоном. Итак, народы соседствующих столетиями государств без преувеличения были в хороших отношениях, если даке они представляли неравную политическую и военную мощь. Ведь Венгрия, потерявшая национальную независимость в Мохачском сражении, после изгнания турок из Буды, в 1687 году признала потомственное королевство Габсбургов. Этим самым Венгрия практически стала членом слабого конгломерата империи Габсбургов, который обеспечил привилегии венгерской знати и умеренное экономическое развитие страны.

Цели и задачи исследования. В диссертации автор стремился 'исследовать наиболее существенные области культурных связей, разнообразные контакты, существовавшие ..;ежду двумя странами в рассматриваемый период, вьмвить те ключевые Фигуры, .которые сыграли

решительную роль в установления этих контактов, проследить те культурно-исторические ценности, которые наиболее заслуживают внимания потомков. Эти ценности тем более ваяны потому, что ряд значительных научных открытий уже почти полностью забот или известен только очень узкому кругу специалистов. Поэтому автор диссертации стремился показать, что так называемые "малые народы", представители их культурной лизни также участвуют в создании вечных ценностей в истории всемирной цивилизации и могут стать заслуженными строителями- мостов между двумя народами.

На менее важным источником для выяснения русско-венгерских культурных связей автор считает впечатления русских путешественников по Венгрия, а также отражение в венгерской прессе событий русской культуры эпохи просвещенного абсолютизма, об инициативах и реформах Екатерины П, Павла I и Александра I.

В диссертации автор исходил из принципов объективности сужде
ний, политической и идеологической непредубежденности. Исходя из
признания единого характера европейской культуры, он стремился
судить о значении культурных связей мегду двумя странами, не пы
таясь искать ответа на вопрос: какой народ дал больше другому,
ибо выяснение подобных сшетов двухсотлетней давности - дело без-
яедеяное. Однако в диссертация сделана попытка ответить на вопроо,
почему принимала Россия с таким удовольствием пришельцев из Вен
грии,, особенно протестантов и православных сербов. -

Состояние научной разработки темы (обзор литературы)» За комплексную разработку теш истории русско-венгерских культурных связей периода с 1750 до 1815 год не брались ни представители исторической науки Венгрии 1IX-XX. столетий, ни их русоние коллеги. Совершенно уместно вспомнить здесь суждение академика Эмяла Ни-дерхаузера: "Венгерские буржуазные историки историей России не . интересовались. Данные по истории России принимались во внимание лишь при изучении древнее истории'венгров. Разрозненные попытки собрать и проанализировать материал российских историков по венгерской истории оставались безуспешными".* Однако из трудов вен-.

Нидерхаузер Э. Проблемы истории СССР и их решение в венгерской историографии// Сотрудничество венгерских и советских историков. Под ред. О.Мучи. Studia Historica, 197.7. - С. 33.

герских историков заслуживают внимания работы Иштвана Лашшу, Лайоша Таллоци, Шандора Марки и Дьюлы Лазара, которые содержат . ценные данные по отдельным областям русско-венгерских культурных отношений. Акадешки А.П. Окладников и Ю.В.Бро.млеіі выразили свое :.шение следующим образом: "Научному изучению этих связей были посвящены поиски и изыскания нескольких поколений историков, археологов, лингвистов, как венгерских, так и русских. Уке во второй половине прошлого века складывалось и деловое сотрудничество ученых наших стран".

Внешнеполитические отношения после 1917 года создали неблагоприятные условия для исследования русско-венгерских связей. Этим объясняется, что мевду двумя мировыми войнами не проводилось существенных исследований многовековых культурных связей Ы8-зду Россией и Венгрией.

Значительные изменения произошли после 1945 года, когда историка двух стран создали различные

Lassu I. Az Огоза Blrodalca etatlsztikai, geograpaisi 6s his"t6riai lelrasa. Peet» 16?7i ЇЬаІІбсгу L« Oroszorsz&g ha bazank, Bp., 1884{ UarJEL S. Magya:ok orosz allflmMvatalban // Aradi Hirlap, 1884, m&jjus 15| bazar Gy« A.z orosz birodalom torfce-aete, Temesv&r, 1890( Он же .II Xatalin Slete. Bp., 1878.

Окладников А.П., Бромлей Ю.В. Основные этапы я направления сотрудничества советских и венгерских историков в послевоенные годы// Сотрудничество венгерских и советских историков. Под ред. Ф. Мучи. S^udla Hlstorica, 1977» - С. 23.

Magyarorszag fee Kelet-Еигбра /A magyarsbg kapcsolatal a szom-sz6d aepekkel / Had. Gal I. Bp., 1947» Agardi F. Magyarok a carl Oroszorazagban. Bp., 1955s Magyar-orosz tortfenelmi kap-ceolatofc/ Befl. Kov&cs E. Bp.,' 1956,

щаюцего__исследования, посвященного I750-I8I5 годам, он ив создал.0

Заслуживают внимания исследования по исгори;; русско-венгерских культурных связей профессора Улгородского Университета, венгра по происхождению, Япоша Варада-ііітернберга (русское его ийл - Яков.Исаковяч Штернберг).

Был опубликован ряд работ йожефа Хонфп, Пала Петера Домоко-ша, Иптваяа Феньё, Ференца Паппа, Иштвана ЇЇекея и Ласло Винце.

* Tardy Ь. Balugyanssky Uih&ly. Bp., 1954j0h же . A Balugyanszky-vita // Saazadok, 1958. Ю 1~4..-P.3te-363J Он же . A tokaji. Orosz BorvasarlS Blsottsag tortfenete, 1733-1798. S&rospatak, 1963«Oh so . HagyarorszSgi utifela&nyek fcs aagyar irodalml vo-natkosSsok a XIX» ss&zad еівб* negyedeben aegjolerrb orosz Jdad-vfinyokban //.Tanulaariyok'a magyar-orosz irodalmi kapcsolatok kor&bSl.\Red." Eca&ny G'.&aT.-ar.' T.1. Bp., 1961 ,-P," 121-145» H se . A.I. Surgenyev fes Kagyarorozag // rilol6giai Kozloay, 1966. 13 3-4.P» 4-13-420 jOh ЯЄ . Oroas utasok Bud&a c Pesten // Ta-aulaanyok Budapest nolfcjab61. T.XVIII. Bp., 1971.-^.202-209^ S3 . As elsff orosz utlelr&a Uagyarorssagx61 // Folia Historica 3. Bp^, 1975.-P. 22-28і0я Жв , E6gi felJegyzBsefc Magyarorsza-gr6l. Bp., 1981j0h S8 . Orosz 6a ufcrSn utaz6k a r6gl Magyaroi— szagon. Bp., 1988( Oh se . Kaukaausi raagyar tiifeSr. Bp., 1988 j Он же . Hist6rlal lrjyencf&latok. Bp., 1939! Schultheisz E.', Tardy L. Fejjezetek as orosa-jaagyar orvosl kapesolatok mbltj&bbl. Bp., 1960.

Varadi-Sternberg J. Ufcak 6з talalkozasok / Tanulm&nyok aa orosz-ukran-magyar kapcsolatok tortenetSbol./. Uzsgorod, 1971« Он se Utak, talalkozasok, emborok. Uzsgorod, Budapest, 197*1 Штернберг Я.И. Мир лоэзш и дружбы. Ужгород, I979J Он же Szazadok oroks&ge /Tanulnanyokaz orosz-nagyaf 6s ukran-Bagyar kapcsolatokr61/. Budapest, Uzsgorod, 1981.

? Hoafі J, A huszarzsag fcialakulasa a XVIII. szazadi orosz h-\d- seregben // Hadtort&nelmi Eezlemeayek, 1968. И 1.-P.95-129t Domo'cos P.P. Torkos J6zsef 6z az "oroszorazagl magyarok" // Uyelvtudomanyi Kozlemfenyek, 1968. К 2.-P.387-391» Он se. Szkltiat61 bapponiais / A nyslvrokonsag 6s'az 6'stSrt6net k&rd&s-

Несмотря на популярный характер этих работ и узкую источниковую базу, они, тем не менее, знакомили читателей с историей русско-венгерских культурных связей. Анализируя в хронологическом порядке содержание этих трудов, историки сегодняшнего дня могут убедиться, как постепенно точнее и тематически богаче становились эти работы. Заметно и то, что в зависимости от политического курса определенного периода, исследования связей двух народов привлекали более ила менее значительное внимание. В литературе на венгерском языке 1950-х годов хорошо видно как часто схематичные, односторонне трактующие отношения мезду двумя народами труды, сменяются трудами, более достоверными и обогащен-нш.щ Фактическим материалом.

Литература на русском языке по теме диссертации еще беднее, чем описанная выше. Это мояет показаться странным, ведь к истории и культуре Венгрии в России вот уке 150 лет наблюдается заметный интерес. Согласно мнению советского историка Т.М.Исла-Мова, "...Не будет преувеличением сказать, что революция 1848 года произвела настояний переворот в представлениях российской общественности о Венгрии, ее культуре, ее общественных, политических, национальных проблемах, о стране, которая будучи соседней, тем не менее на протяжении столетий оставалась для России загадкой". Среди трудов, изданных до 1917 года, наибольшего внимания заслуживают работы А.Рачинского, Н.Стеллецного, В.М.Исгри-

korfenek visazhangja 1го

Исламов Т.И. Проблемы истории Венгрии и их решение в советской исторической яауке // Сотрудничество венгерских и советских иеярриаов. Под рад. Ф.Ыучи, Studia Historica, 1977« -С, 67-66,

на, Н.И.Петрова, А.П.Барсукова, К.Я.Грота, Я.АЛиотовича. Необходимо назвать также труды русских либеральных историков

(П.П.Штрофанова и других), которые непосредственно занимались историей Венгрии ХУШ века.

Следующие после 1917 года три десятилетия не принесли существенных результатов в исследовании русско-вэнгерских культурных связей. Качественные изменения в этой отношении наблюдаются лишь с 1948 года, после подписания Договора о сотрудничестве в области науки и культуры между Советским Союзом и Венгрией. После этого выросло то' поколение историков, представители которого (среди них сотрудники Института славяноведения и балканистики, а также некоторые преподаватели Ужгородского Университета) на протяжении ряда лет систематически занимались отдельными периодами истории Венгрии. Но даже трехтомник "История Венгрии", появившийся в свет в 1971 и 1972 годах, дающий тщательный научный обзор истории общественных и экономических отношений изучаемого периода, только очень кратко затрагивает главные моменты истории культурных связей.10

Рачияский А. Русские комиссары в Токае в Ш1 веке (По документам Московского главного архива Министерства иностранных дел) // Русский вестник, J& 119, сентябрь 1875 г. - С. 179 -198; Стеллецкий Н. Протоиерей А.А.Самборский // Труды Киевской Духовной Академии, Киев, 1896. - С. 182-202, 342-363-, 486-526; Иотрия ВЛ. Путешествие А.И.Тургенева и А.С.Кайсарова, по славянским землям в 1804 году. Петроград, 1915; Он же. Русские путешественники по славянским землям в начале ХН века // Журнал Министерства народного просвещения. Новая серия, часть 41. СПб., 1912. & 9. - С. 78-109; Петров Н.И. Автобиографические заметки преосвященного Иринея Фальковско-го. Часть I (1762-1783) // Труды Киевской Духовной Академии, 1907, кн. УЛ. - С. 456-479; Барсуков А.П. Жизнь и труды В.Г.Барского. СПб., 1885; Грот К.Я. Заботы Екатерины П о народном образовании. СПб., 1880; Чистовяч Я.А. История первых медицинских школ в России. СПб., 1883.

История Венгрии в трех томах // Ред. коллегия Исламов Т.М., Пушкаа А.И., іі'упар::н В.П., Т. I. М., 1971; Т. 2. ІД., 1972; Т. 3. :.1.-, 1972.

Источники диссертации. В ходе разработки литературы по теме стало явным, что отдельные авторы (за исключением Л.Тарди,. Я.Баради-Штернберга и нескольких других) в своих работах не опирались на исторические источники. Именно поэтому, автор диссертации считал чрезвычайно важным привлечение широкого круга источников на русском, венгерском, латинском и немецком языках. Следуя ранее проведенным исследованиям Л.Тарди, автор собрал из документов Архива наместничества и канцелярии Венгерского Государственного Архива те, которые дали новые данные о деятельности венгерских специалистов, среди них врачей и педагогов, поселившихся в России в I750-I8I5 годах (Шамуэл Хамбахер, Керестей Пекен, Янош Орлаи, Дьёрдь Коритари). Столь же ценными являются письма, ученые записки, найденные среди рукописных материалов Государственной Библиотеки им.Сечени, Библиотеки Академии Наук Венгерской. Республики, Библиотеки Университета им.Лоранда Этвеша,. которые во іляогоїл обогатили доселе известную источниковую основу темы.

Вторую крупную группу архивных источников диссертации составляют документы, хранящиеся в Центральном государственном ар- -хиве древних актов (Москва)'. При исследовании #ояда 344 (Медицинской Коллегии) ЦГАДА автором найден ряд, доселе неизвестных официальных документов и заметок о деятельности Ф.Ф.Керестури, И.С.Орлаи, Х.Пекена, которые значительно уточняют и освещают. отдельные этапы их карьеры в России. В ф. 17 ЦТАДА (Дворцовый ' архив) найден неизвестный до сих пор проект й.И.Янковича о создании в России школ восточных языков. Чрезвычайно ценными являются путевые заметки А.И.Тургенева о поездке в Европу (в том числе и в Венгрию) в 1804 году, которые хранятся в -. 1634 указанного архива.

Magyar Orsb&gos levfelt&r /MOL/, Helytart6tanfi.csi Lev61t&r (Венгерский Гос.Архив, Архив Наместничества), С - 84, С - 69$ Шйъ, Kancell&rial Levelt&r (Венгерский Гос.Архив, Архив Канцелярии), -1-33 (Acta Generalia).

ЦГАДА.ф,344 (Медицинская Коллегия), ф.17 (Дворцовый архив),
ф. 1634, 1239.. . -,..: :. ...

- II -

В диссертации использован ряд источников на немецкой языке, найденных среди сербских документов венского Штаатсар-хива, касающихся переселения сербских пограничников из Венгрии в Россию в Д75І-І756 годах.13

Следующая группа источников диссертации - путевке заметки п*дневники данного периода. Хотя часть из них была переведена на венгерский язык Л.Тарди, автор диссертации счел необходимым изучить оригиналы путевых описании о Венгрии,, не поливаясь на качество переводов и предполагая возможный субъективизм и даже тенденциозность в выборе отрывков из источников. Из путевых заметок о Венгрии особое внимание уделено анализу работ В.Г.Барского, А.И.Тургенева, Ф.Н.Глинки, В.Б.Брояевского, А.М.Данялевсного и некоторых менее известных авторов. Эти за/летки являются не только отличным дополнением к путевым описаниям западно-европейоких путешественников о Венгрии, они бесценные источники по истории общественных, ' политических, экономических и культурных отношений в Венгрии.

Значительную часть источников диссертации составляют те на- -Зчные труды и учебники, авторами которых были ученые, врачи и педагоги венгерского происхождения, переселившиеся в России в І750-І8І5 годах. Из этих трудов, занявших значительное место в истории всемирной науки, подробно проанализированы три известные орапии Ф.Ф.Керестури, рассмотрен ряд работ Христиана Пекена,

13 staats-, Haus-und Hofarchiv Aiert/,, ІІІутісо-Sorbica /1749-1751 Лі faao* 2S convolut A-640 ffi 112j Illyrico-Serbica /2aOkt. 1752/0 fasc. CeK!7j IXXyrico-Serbica /1752-175*/, faec. 2, comrolut A-19» И 54. 63,71»

^* Eereaturi ? Grafcio da sensat;ioaibu3 tea in tueada sanitate, qiiaa in corrigenda adversa valetudine „ honini aecessaria et arnica aurilia graebentibus» Mosquae,, 17785 Он же « Qui disseret de cognosceada vita, ut intino corporis ntsaaai indoles clariua eluceat. Hosquaee 17831Он же « Oratio de po-. litica medica edusque Rossia usu. Uosquae, 1795*

из которых "Домашний лечебник" считался наиболее популярным медицинским трудом тех времен. Так на значительным культурно-исторический явлением представляются научные публикации Матвея Пекена и И.С.Орлая.

В главе, где рассматривается педагогическая деятельность Ф.И.Янковича, ванное мэсто занимает исследование написанных им учебников для народных училищ, наставлений и других вспомогательных материалов. Подробное ознакомление с этими трудами важно потому, что русская, венгерская, сербская.и австрийская профессиональная: литература новеіішеіі истории уже почти не ссылается на них, а педагогические исследователи не заниїлают.ся их методологическим анализом.

Источники диссертации в значительной мере дополнены статьями и сообщенная! венгерской прессы рассматриваемого периода, В

15 Пекея 1. Домашний лечебник, или простий способ лечения. Изд. второе. СПб., 1766; Он же. О строении аилых покоев для-простого народа // Труды Водного Экономического Общества, Т.І. СПб., 1765; Он не. Способ, как сельским обывателям пользовать себя в воспе;'СПб., .1766; Он же, Fharmacopoea Воввіса. Sanct-Peterturg, 177&»

Векен М. Физиология,'или наука о естестве человеческое.

СПб., 1788; Он же. О лихорадках. СПб.,'1790; Он' яе. Новый

домашний лечебник. М,, 1796; Он же. Введение в хирургию.

СПб., I8II; Orlay J, Tiisaertatio inauguralis medica sis-bens

doctrinae de viribus naturae medlcatricibus bistorlam

trevem, exjxjsitionem, vindloias. Dorpati, 1807 jOh ке . Oratio

in. 1аидез/Виазіае principorum, sclentiarum promotions clarisalmorum Petropoli, 1809,


Янкович Ф.И. Правила для учащихся в народных училищах, СПб.,
1782; Он же. Российский букварь для обучения юношества чте
нию. СПб., 1782; Он же. Руководство к чистописанию. СПб.,
1782; Он кв. 6 должностях человека и гражданина. СПб.,
1783 и т.д. . .. ' . .-.-..

- ІЗ -

ходе сбора материалов изучены наиболее значительные газеты и журналы, которые издавались в І780-І8І5 годах, среди них "Magyar Hlrmondo"(Венгерский Вестник), "Magyar Kurir" (Венгерский Курьер), "Hadl 6s Ыбз Hevezetes Tortlnetek" (Военные и другие выдающиеся истории)» "Mindenes Оуй^ешбау" (Сборник всяких вестей), "Magyar Kdnyvhuz" (Венгерский Книжный Дом), "Sokffele" (Разное). В пятой главе диссертации использованы 120 таких сообщений, которые сообщают о значительных достижениях современной русской науки и культуры.

Ценным дополнением к диссертации были статистические публикации тех времен, изданные на венгерском, латинском и немецком языках.

В диссертации использованы некоторые юридические источники Г750-І8І5 годовав частности законы Llapira Терезии, Иосифа П, Леопольда П и йеренца I, их указы и наставления к комитатским управленіїям, а также российские законы этого периода.

Методологическую основ? диссертации составляют, прежде всего, принципы критики источников, анализ культурно-исторических связей на широкой базе источников, стремление к синхроническому мышлению, к беспристрастному и объективному обсуждению проблем науки без каких-либо шаблонов, схем и стереотипов.

Практическая ценность исследования. Практическое значение работы заключается в первую очередь в том, что она может послужить основой при создании обобщающего труда по. истории многове- ' ковых нультуряых связей России и Венгрии. Результаты исследования могут быть использованы в лекционных курсах для слушателей венгерских и русских высших учебных заведений, а также профессиональными историками,, занимающимися данноі: темой. Действительным практическим значением диссертации было бы то, если бы эта работа дошла до. широкого круга читателей библиотек и служила бы делу взаимного понимания, необходимости постоянно поддерживать и развивать культурные связи двух стран.

Апробация. Основные положения рабоп были изложены в ряда лекций, прочитанных автором в высших учебных заведениях Венгрии (Капошвар, Шарошпатак, Ясберзнь, Сарваш и др.\ Результаты проведенных исследований автор изложил в двух академических яоикуро-

ных работах ("Из истории просвещенного абсолютизма в России" и "Из истории культуры России эпохи просвещенного абсолютизма"), удостоенных первого приза Академической Комиссии города Печ, при Академии Наук Венгрии. Автором бнли изданы на венгерском, русском и английском языках работы о деятельности Ф.И.Янковича по созданию школ в России, кроме этого в венгерских научных журналах были опубликованы статьи по данной теме. Около 30 научно-популярных статей и рецензий по теме были опубликованы в периодической прессе.