Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русскоязычные газеты Грузинской ССР 1988–1991 гг. как источник по истории грузино-абхазского конфликта Самутина Ольга Сергеевна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Самутина Ольга Сергеевна. Русскоязычные газеты Грузинской ССР 1988–1991 гг. как источник по истории грузино-абхазского конфликта: диссертация ... кандидата Исторических наук: 07.00.09 / Самутина Ольга Сергеевна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет»], 2019.- 271 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Роль и место русскоязычных газет Грузинской ССР в комплексе источников по истории грузино-абхазского конфликта: проблемы, объекты и методы 34

1.1. Советские газеты как исторический источник по истории этнополитических конфликтов в Грузинской ССР: проблемы использования и интерпретаций 34

1.2. Роль и место русскоязычных газет Грузинской ССР 1988-1991 гг. в комплексе исторических источников по истории грузино-абхазского конфликта 58

Глава 2. Этапы и проблемы отражения грузино-абхазского конфликта в русскоязычных газетах Грузинской ССР 95

2.1. Русскоязычные газеты Грузинской ССР как источник по истории формирования грузино-абхазского конфликта (февраль 1988 - июль 1989 г.) 95

2.2. Отражение грузино-абхазского конфликта в русскоязычных газетах Грузинской ССР (июль 1989 - октябрь 1990 г.) 134

2.3. Грузино-абхазский конфликт в русскоязычных газетах Грузии и Абхазии в период правления 3. Гамсахурдиа (ноябрь 1990-январь 1992 г.) 165

Заключение 196

Список источников и литературы 202

Советские газеты как исторический источник по истории этнополитических конфликтов в Грузинской ССР: проблемы использования и интерпретаций

Круг исторических сюжетов, который представлен в газетах, очень широкий. Периодическая печать - это источник по политической, социальной, культурной и интеллектуальной истории. Однако газеты имеют и определенные ограничения как исторический источник. Эти ограничения должны быть выявлены в ходе источниковедческого анализа. Но прежде чем рассматривать газеты как исторический источник, важно выяснить, чем газета отличается от других видов печатных материалов.

В зарубежной и отечественной источниковедческой литературе103 выделяются следующие характеристики газет в комплексе периодической печати:

1) публичность: ее содержание является достаточно доступным для общественности;

2) периодичность: публикуется через регулярные промежутки времени;

3) оперативность: публикуется актуальная социально значимая информация, отражаются текущие события, есть возможность обратной связи;

4) универсальность: газета освещает большое количество тем в разных жанрах и формах.

Подобное определение позволяет обозначать широкий спектр изданий под термином «газета». В газетах содержатся материалы, связанные не только с новостями, но и интервью, политические комментарии или литературное творчество. Общим признаком всех газет является «публичность»104. Они открыты для всех независимо от социального статуса и печатают информацию, актуальную для всех слоев населения105.

В рамках либеральной политической теории газеты рассматриваются как атрибут демократического гражданского общества. Они понимаются как независимая сила, «четвертая власть», целью которой является донесение реальной информации или участие в дискуссиях106. Такая концепция газеты, очевидно, обладает мощным идеологическим воздействием. В то же время газеты являются частью социума, а не отстранены от него. На практике бывает сложно провести четкую грань между устным «слухом» и письменной «правдой»107. Газеты, как правило, по своей специфике являются весьма разносторонним источником, отражая проблематику всех сфер общественной жизни (определенным исключением являются отраслевые и специализированные газеты). Таким образом, широкий спектр исторических исследований может быть сделан с использованием газет в качестве источников.

Но, как и все виды исходного материала, используемого историками, газеты ставят перед историком проблемы источниковедческого анализа. Для историков газеты важны, прежде всего, как источник информации, как способ восстановления хронологий и выяснения того, что произошло и когда произошло. Они используются в сочетании с другими типами источников для восстановления прошлого. В тех случаях, когда архивные или печатные записи невелики, газеты могут быть ценным источником такой информации. Историку важно знать, какие вопросы можно задать такому историческому источнику, как газеты. На какие исторические вопросы газеты могут ответить, а какие задавать бессмысленно? Какие теоретические модели могут быть эффективно использованы для анализа газет? Каковы возможности междисциплинарного анализа?108 Соответственно, к ним нужно подходить критически и проводить тщательную проверку другими источниками. Утверждения газет об объективности и истинности информации не всегда соответствуют реальности. Этот факт является важным элементом источниковедческого исследования. Именно субъективность этого источника позволяет выявить реальные политические, экономические, социальные и культурные взгляды участников конфликта. Таким образом, мы можем констатировать, что в случае с газетами их субъективность и передача сторонами «своей правды» позволяет выявить реальные интересы сторон.

Анализируя газеты, историк должен учитывать читательскую аудиторию издания. Для этого необходимо изучить тираж и основные категории подписчиков. Важно также понимать, как действовали системы обратной связи и распространения газеты. Поскольку СССР стремился использовать средства массовой информации для обеспечения лояльности граждан, советское руководство беспокоилось о том, чтобы население читало газеты. Подписка на основную партийную и государственную прессу фактически навязывалась. Государство обращалось к газетам, чтобы необходимая интерпретация событий достигала субъектов, на которых было направлено информационное поле. Проводились, массовые политинформации, на которых материалы газет доносились до людей, не читавших газеты или не желавших этого делать. Таким образом, в СССР реальное распространение газетной информации было гораздо шире тех тиражей, о которых мы знаем.

Серьезной проблемой, которую должен решить историк, является поиск и понимание взаимодействия мира на странице и мира вне страницы109. Газеты могут быть использованы для понимания политической, экономической, социальной и культурной истории, но также важно понять и роль газет в обществе. Необходимо разобраться, кто какие газеты читал. Местная пресса играла для республик СССР и автономий Грузинской ССР не меньшую, а иногда и большую роль.

Есть и другие проблемы. Политическая, социальная и культурная история газет Советского Союза отражает партийно-государственную модель и роль газет110 как одного из наиболее эффективных инструментов управления. В СССР структуры власти придавали изданию газет огромное значение в рамках осуществления контроля над информацией и интерпретацией фактов. В период перестройки этот контроль был утрачен. При изучении газет 1989-1991 гг. бывает трудно ответить даже на первичные вопросы источниковедческого анализа: кто является реальным издателем газеты, кто был главным редактором.

Газеты важны для исторической науки как источник фактов. Таким образом, историк, стремящийся установить сроки или дату официального события в республиках СССР, может и должен обратиться к главной ежедневной русскоязычной партийной газете республики. В случае с Грузией это «Заря Востока», в Абхазской АССР - «Советская Абхазия». Они были предназначены как для местной аудитории в Грузии и Абхазии, так и для более широкой интернациональной аудитории. Но понимая массовость аудитории, в то же время мы можем констатировать, что столичная газета вряд ли предоставит надежные сведения о том, что происходило на местах. Это не означает, что она бесполезна в качестве источника, но меняет вопросы, которые ей можно задавать. Как официальные газеты КП ГССР, они вряд ли могут содержать много прямой информации о неформальных и демократических движениях. Таким образом, газеты не могут использоваться некритически в качестве хранителей фактов. Идея о том, что газеты печатают только проверяемую правду, исходит из нормативного представления о том, что такое газета, особенно газета авторитетная, имеющая долгую историю. В перестройку читатели и редакторы дисциплинировали друг друга, напоминая коллегам-читателям и журналистам, что, когда они готовят текст в газету, должны представлять только те факты, которые были правдивы. Несмотря на эти предостережения, сплетни и слухи всегда находили путь в газетах и, появившись в печатном виде, приобретали дополнительное значение. Хороший пример проявления такой проблемы - это описание событий 9 апреля 1989 г. в Тбилиси, 15-16 июля 1989 г. в Сухуми.

Изучая этнические конфликты, историки национализма обязательно опираются на газеты, чтобы проследить развитие и рост националистических движений и партий. Пресса может играть важную роль в формировании, закреплении и реализации идентичностей. Тем более это актуально для изучения постсоветского пространства, где традиционные источники политической истории, такие как государственные и партийные архивы, часто просто недоступны. Газеты в этом отношении имеют значительный потенциал для поиска источника доказательств. Например, партийные газеты Грузии и Абхазии, несмотря на то, что сами находились под контролем государства, дают представление о степени общественной напряженности и столкновений между грузинами и абхазами.

Роль и место русскоязычных газет Грузинской ССР 1988-1991 гг. в комплексе исторических источников по истории грузино-абхазского конфликта

Первый секретарь ЦК Компартии Грузии Д. И. Патиашвили докладывал на XIX Всесоюзной конференции КПСС, что в Грузинской Советской Социалистической Республике обучение велось на восьми языках. Газеты, журналы, книги выходили на шести языках, радиопередачи велись на семи161.

Несмотря на то что существовала давняя традиция публикации газет на местных языках162, особенно на грузинском и абхазском, газеты на русском языке играли самую важную роль. В некоторых случаях газеты обращались к нескольким аудиториям одновременно, публикуя материалы на двух или более языках. Но в основном ко всему широкому спектру республиканского населения обращались через русскоязычные газеты, потому что русский язык понимало фактически все население, он являлся языком межнационального общения163. В многонациональной Абхазии ситуация была в этом смысле еще более однозначна. Первый секретарь Абхазского обкома партии Б. В. Адлейба в своем выступлении на XI Пленуме Абхазского обкома КП Грузии подчеркивал, что в городских русских школах абсолютное большинство выпускников абхазской и грузинской национальности так и не осваивают родного языка, несмотря на то что он преподается практически на протяжении всего процесса обучения164. Таким образом, можно констатировать факт, что в советский период наиболее востребованным являлся русский язык, у большинства населения отсутствовала мотивация к освоению родного языка. Эту же мысль подтверждает интервью журналиста «Советской Абхазии», проработавшего там 16 лет, Виталия Шария: «Плюс еще, конечно, был в том, что тираж «Советской Абхазии» доходил до 55 тысяч экземпляров, она была главным СМИ в Абхазии, ее читали все»165. Именно поэтому столь негативную реакцию в 1988-1989 гг. в Абхазии и Южной Осетии вызвала попытка властей союзной республики провести языковую грузинизацию документооборота и образования166.

Русский язык был важен и для того, чтобы донести свою идеологию до аудитории за пределами Грузии, надо было находиться в едином информационном поле с другими союзными республиками и Москвой как центром власти. Русскоязычная периодическая печать была возможным каналом коммуникации и выхода во внешнюю среду. Во время конфликта такая ситуация еще более актуализировалась. В этом смысле весьма показательными являются ситуации, связанные с событиями в Тбилиси 9 апреля 1989 г. На материалы центральной партийной газеты Грузии «Заря Востока» ссылается генерал И.Родионов в своей речи на Съезде народных депутатов167. Публикации республиканской прессы использовались депутатской комиссией А. Собчака168. Даже подкомиссия по информации Комиссии Верховного Совета ГССР по расследованию обстоятельств трагедии, имевшей место 9 апреля 1989 г. в г. Тбилиси, «отмечает слабость гражданской позиции редакторов газет «Заря Востока», «Вечерний Тбилиси» - А.Иоселиани и В. Анастасиади, особенно выявившуюся в факте публикации статьи от 14 апреля «Наш долг - вернуть спокойствие Грузии». Учитывая факт, что обе газеты выходят на русском языке, распространяются за пределами республики, трудно оценить отрицательное воздействие этих публикаций на формирование необъективных суждений о событиях в Тбилиси в масштабах всего Союза»169. Учитывая этот фактор, абхазская сторона в октябре 1990 г. начала издавать русскоязычную «общесоюзную» газету «Абхазия», которая находилась вне контроля властей Грузии.

Абхазоязычные и грузиноязычные газеты все-таки были ориентированы только на свою этническую группу. Мы это видим на целом ряде примеров. Так, 5 июля 1989 г. (Абхазия как раз находилась в преддверии вооруженного столкновения 15-16 июля 1989 г.) в редакцию трех основных партийных республиканских газет Абхазии «Советская Абхазия» (русская версия), «Апсны Капш» (абхазская версия) и «Сабчота Абхазети» (грузинская версия) поступили материалы от партийных властей автономии для публикации объявления о приеме нового контингента в Абхазский государственный университет на 1989/90 учебный год. 6 июля 1989 г. указанное объявление было опубликовано в первых двух. Грузиноязычная «Сабчота Абхазети» проигнорировала распоряжение абхазских партийно-государственных структур. В этой связи в абхазском обкоме Компартии Грузии было проведено совещание с редакторами. Им было заявлено, что одновременное опубликование в трёх газетах объявления о приеме нового контингента в АГУ имело принципиально важное значение в сложившейся, напряженной обстановке в Абхазской АССР. Редактору газеты «Сабчота Абхазети» Т. А. Чочия было указано на недопустимость подобных действий и поручено опубликовать объявление в следующем номере газеты. 7 июля 1989 г. наряду с публикацией объявления о приеме в АГУ в «Сабчота Абхазети» было дано объявление о приеме, в так называемый филиал Тбилисского госуниверситета в г. Сухуми. Распоряжение о его создании было принято Советом министров Грузинской ССР. С точки зрения абхазского руководства это решение было незаконным. Партийные органы Абхазии вынуждены были констатировать, что главным редактором газеты «Сабчота Абхазети» было проигнорировано совместное решение бюро Абхазского обкома КП Грузии, Президиума Верховного Совета и Совета министров Абхазской АССР о недопустимости разделения АГУ по национальному признаку. С учетом того, что по данному поводу прозвучали прямые специальные указания Абхазского обкома партии, это был откровенный вызов абхазским властям со стороны грузиноязычной газеты и ее редактора. Публикация объявления властями автономии была квалифицирована как «грубая политическая ошибка», которая ввела в заблуждение население республики и еще более обострила общественно-политическую ситуацию в Абхазии170. Эта ситуация хорошо показывает, насколько быстро национальные мотивы стали вытеснять иерархию коммунистического подчинения в периодической печати Абхазской АССР. Политическая направленность «Сабчота Абхазети» именно на свою этническую группу подтверждает нашу мысль об особой коммуникационной функции русскоязычных газет Абхазии и Грузии.

Сугубо этническую ориентацию грузиноязычных газет очень хорошо иллюстрирует обращение в русскоязычной гудаутской районной газете «Бзыбь» к грузиноязычной республиканской газете «Литературули Сакартвело» («Литературная Грузия») члена Президиума народного форума Абхазии «Аидгылара» А. Возба171: «Последняя просьба к редакции «Литературной Грузии». Будьте добры, переведите эту статью на грузинский язык. Хотелось бы, чтобы грузинский читатель составил свое суждение по поводу приведённых в ней фактов. Такой поступок будет свидетельствовать о принципиальности редакции и гражданском мужестве»172.

Таким образом, мы можем констатировать, что основные сюжеты информационного противостояния приходились на русскоязычную республиканскую прессу. Это же подтверждают результаты контент-анализа текстов грузинских и абхазских газет с критикой газет-оппонентов. Наиболее упоминаемые названия (более 50 публикаций) грузинских газет в абхазской прессе - это русскоязычные «Заря Востока», («Вестник Грузии», «Свободная Грузия»), «Народное образование», «Молодежь Грузии». Гораздо реже (26 упоминаний) присутствуют в публикациях грузиноязычные «Сабчота Абхазети», «Литературули Сакартвело» («Литературная Грузия»), «Дроша», «Ахалгарзда ивериели», «Моамбе». Аналогичная ситуация в грузинской прессе. Абхазоязычная «Апсны капш» упомянута всего в одной публикации. Зато русскоязычные «Советская Абхазия», «Бзыбь» и «Единение» - более чем в 20 статьях.

Русскоязычные газеты Грузинской ССР как источник по истории формирования грузино-абхазского конфликта (февраль 1988 - июль 1989 г.)

1988 г. вошел в историю Советского Союза как время начала сразу нескольких этноконфессиональных и сецессионных конфликтов на Кавказе. Первыми стали армяне Нагорно-Карабахской автономной области (НКАО), заявившие о своем желании воссоединиться с Армянской ССР292. С этого момента тема национального вопроса в советском Закавказье стала ключевой в партийной повестке и в периодической печати Армении, Азербайджана и НКАО293. В 1988 г. важнейшей задачей прессы считалось содействие развитию демократизации и гласности. Выступая за гласность, газеты и журналы должны были сами показывать пример открытости, плюрализма и честности294. В реальности партийная пресса Грузинской ССР и Абхазской АССР до осени 1988 г. обсуждала национальный вопрос в основном в контексте принятой на XIX Всесоюзной партийной конференции Резолюции «О межнациональных отношениях». Рефрен этого обсуждения в «Заре Востока»295, «Народном образовании»296, «Советской Абхазии»297 был традиционно единодушен в поддержке интернационализма и политики КПСС. «Заря Востока» цитирует выступление руководителя республиканских коммунистов Д. И. Патиашвили: «Нам действительно есть чем гордиться перед цивилизованным миром. С подлинного равноправия наций, закреплённого Конституцией СССР, должно начинаться создание многонационального правового государства»298. «Советская Абхазия» приводит слова из выступления заведующего организационным отделом Ткварчельского ГК КП Грузии Н. Агрба: «Резолюция партконференции «О межнациональных отношениях» судя по отзывам тех, с кем мне довелось обмениваться мнениями, вызвала широкое одобрение людей. Такого документа ждали давно»299. Ситуация в Нагорном Карабахе освещалась в духе московских трактовок «К событиям в Нагорном Карабахе».

Изменения в стране и соседних республиках не могли не отозваться в Грузии и Абхазии. В этой связи следует упомянуть несколько важных сюжетов, которые можно считать первыми признаками грядущей бури. В газете «Народное образование» уже в феврале 1988 г. поднимается вопрос, который впоследствии станет одним из ключевых в нарастающем противостоянии и этнической мобилизации национальных меньшинств Грузинской ССР, -проблема статуса грузинского языка. В газете Министерства образования ГССР ставится вопрос об обязательном изучении грузинского языка: «Было время, когда изучение грузинского языка в русских школах считалось не обязательным и отдавалось на откуп самому школьнику: хочешь - изучай, не хочешь - не надо! Несостоятельность этого мнимо демократического подхода состояла в том, что коренное решение проблемы перекладывалось на детские плечи, а в детском возрасте много ли известно примеров сознательного отношения к учебе?»300

С весны 1988 г. отраслевая газета начинает постепенно втягиваться в политику. Пока еще на стороне официальных властей, которые и считались ее учредителями. В частности, в официальной партийно-государственной прессе появляется имя будущего вождя грузинских националистов Звиада Гамсахурдиа, к тому времени уже входившего в оппозиционное «Меотхе Даси»301. Но в открытом обращении к нему республиканская партийная и отраслевая газета уговаривает его, чтобы он отпустил своего ребенка в школу: «Уважаемый Звиад! Лишь из добрых побуждений наша редакция решила послать Вам открытое письмо, как родителю. Используя совершенно неуважительные причины, Вы стараетесь не пускать Георгия в школу, не остановились перед тем, чтобы обидеть и оскорбить членов педагогического коллектива школы... Хотим напомнить Вам о том, что в нашей стране действует закон о всеобщем образовании и этому закону, так же, как и другим, надо подчиняться и Вам...»302. Таким образом, первоначально в «Народном образовании» создавался не очень позитивный образ наследника великого Константина Гамсахурдиа.

В марте 1988 г. «Народное образование» признавая, что Грузия -многонациональная республика и «корни братства и дружбы сынов этих наций глубоко уходят в историю...», вынужденно признает, что национальный вопрос все-таки еще решен не до конца, указывая на «недавние явления»303. Что именно под этим подразумевается, непонятно, то ли события в Нагорном Карабахе и Сумгаите, то ли деятельность первых националистических организаций Грузии, которая развернулась с 1987 г. Мы можем лишь констатировать, что деятельность групп и организаций типа «Общества Ильи Чавчавадзе», «Меотхе Даси», «Общества Ильи Праведного» изначально получила минимальное освещение в периодической печати Грузии и Абхазии.

Логичным завершением темы грузинского языка в образовании стало октябрьское сообщение в «Народном образовании» о том, что Коллегия Министерства народного образования Грузинской ССР решила с 1988/89 учебного года считать преподавание грузинского языка в негрузинских школах обязательным304. Это станет сигналом к началу кампании по защите собственных языков для абхазов и осетин.

Пытаясь сгладить ситуацию, «Советская Абхазия» публикует сообщение министра народного образования Грузии Г. Н. Енукидзе о том, что в 1988/89 учебном году в начальных классах грузинский язык и литературу станут преподавать по новой программе. По его словам, прибавились часы на изучение истории и географии Грузии. В то же время изучению родного и русского языков в национальных школах также предполагалось уделять большее внимание. В соответствующих школах должно было сохраниться углубленное изучение абхазского, осетинского, армянского, азербайджанского, курдского, греческого языков305. Но особого влияния слова министра на ситуацию не окажут. Напряженность в Грузии и Абхазии продолжит усиливаться. Абхазы и другие национальные группы автономии не хотели изучать в большом объеме грузинский язык, историю и географию Грузии.

Уже в сентябре доклад первого секретаря ЦК Компартии Грузии Д. И. Патиашвили по практической реализации решений XIX Всесоюзной партийной конференции и июльского (1988 г.) Пленума ЦК КПСС на XI пленуме ЦК Компартии Грузии 3 сентября 1988 г., опубликованный в партийной прессе и Грузии306, и Абхазии307 был менее оптимистичен. В нем звучит мысль об «определённой части нашей интеллигенции, которая, оставаясь на пассивных, беспринципных позициях, создает питательную почву для демагогических, подстрекательских происков некоторых лиц. Среди тех, кто дезинформирует общественность, оказались некоторые сотрудники солидных академических учреждений, высших учебных заведений, творческих организаций. Серьезную тревогу вызывает активизация у нас разного рода самодеятельных формирований, затеявших выпуск самиздатовских журналов, явно антисоветского, явно антисоциалистического характера, искажающих нашу историю и нашу современность, завоевания Великого Октября, имена некоторых наших видных революционных деятелей»308. В «Советской Абхазии» мысль о неких безымянных антиперестроечных силах звучит в письме лектора общества «Знание» Т. Пачория: «Сейчас всем ясно, что определённые, точнее, антиперестроечные силы пытаются перевести естественные национальные чувства в разрушительное националистическое русло. Кое-кто на местах пытается осложнить межнациональные отношения, разжечь конфликты для того, чтобы отвлечь внимание трудящихся, общественности от реальных житейских проблем и трудностей»309. В конце сентября в грузинской прессе от имени простых граждан критикуют бездействие прокуратуры, которая «обязана пресекать всякие незаконные действия антиобщественных элементов, тормозящих своими действиями идущую в обществе перестройку»310. За столь расплывчатыми формулировками в «Заре Востока» явно скрывается недовольство так называемыми «неформалами», деятельность которых активизировалась в Грузии. Формулировки публикации Т. Пачория в «Советской Абхазии» направлены, скорее всего, против бюрократии и власти. Обществу указывают, что в проблемах виновны некие «антиперестроечные» силы, но семантическое наполнение этого понятия зависит от конкретной ситуации и каждого отдельного человека.

Хотя в конце сентября 1988 г. в докладе первого Секретаря Абхазского обкома партии Б. В. Адлейба на XI Пленуме Абхазского обкома КП Грузии, положение в Абхазской автономной республике признается удовлетворительным311, ситуация в Абхазии уже не была абсолютно спокойной. Последующие публикации подтверждают эту тенденцию312. 23-29 ноября 1988 г. состоялись первые открытые выступления грузинских националистов в Тбилиси и Сухуми313. Советская партийная пресса прокомментировала их в свойственной ей безличной манере. На страницах «Советской Абхазии» продолжаются публикации о том, что как в Грузинской ССР, так и в Абхазской АССР есть антиперестроечные силы, которые стремятся внести свою лепту в ухудшение межнациональных отношений в республике314. В декабре 1988 г. в газете появилось две публикации о большой роли интернационализма как идеологии и значении русского народа в истории Абхазии, Грузии и Кавказа в целом315. В качестве угрозы для интернационализма выступают некие «люди амбициозные, либо недовольные личной судьбой. Они пытаются противопоставить свою правду правде действительной, разжечь национальные страсти в некоторых трудовых коллективах города». «Советская Абхазия» призывает давать решительный отпор подобным лицам316. Далее выдвигается мысль о том, что только вместе с русским народом как старшим братом и в добровольном союзе с Россией можно избежать проблем.

Грузино-абхазский конфликт в русскоязычных газетах Грузии и Абхазии в период правления 3. Гамсахурдиа (ноябрь 1990-январь 1992 г.)

Период с ноября 1990 г. по декабрь 1991 г. был весьма напряженным в истории Грузии и Абхазии, что нашло отражение на страницах периодической печати. Грузинское национальное движение перешло от слов к действиям. В результате принятия в августе 1990 г. на «абхазской» сессии Верховного Совета Абхазской АССР «Декларации о государственном суверенитете Абхазии»551 и началом войны законов грузинское общество окончательно разуверилось в способности Коммунистической партии решить абхазский вопрос. Отражением процесса радикализации грузинской политики стали результаты выборов 28 октября 1990 г. в Верховный Совет Грузинской ССР. Избирательный блок «Круглый стол - Свободная Грузия» получил явное большинство голосов. Председатель Центральной избирательной комиссии Жордания рассказал об итогах выборов в «Заре Востока»552. Наибольшее количество голосов, из 11 политических партий и блоков, участвующих в выборах, набрал блок «Круглый стол - Свободная Грузия». За него проголосовало 53,99 % избирателей. За Коммунистическую партию отдали голоса 29,57 % избирателей. Ни одна другая партия или блок не набрали 4 % голосов - минимума, который давал бы им право делегировать в парламент своих представителей из партийных списков. Что касается персонально баллотировавшихся кандидатов, то и здесь значительным оказалось превосходство представителей «Круглого стола», получивших 33 депутатских мандата. У членов Компартии -17 мандатов. Из независимых кандидатов депутатами стали четверо. Результаты состоявшихся 28 октября 1990 г. выборов в Верховный Совет Республики Грузия показали, что грузинское общество четко поделилось на две части, отдав мандаты в национальный парламент по партийным спискам только двум политическим силам: «Круглый стол - Свободная Грузия» и Компартии Грузии553. С одной стороны, это были сторонники радикального разрыва с Советским Союзом и решительных действий в абхазском и осетинском вопросе. С другой - консервативная часть общества проголосовала за коммунистов. Консенсус между теми и другими заключался в самом главном - Грузия должна стать независимой и оставаться в тех территориальных границах, которые были у Грузинской ССР. Депутаты из Абхазии тоже были представлены в этом Верховном Совете, но среди них не было представителей абхазского национального движения.

В грузинских газетах публикуется огромное количество материалов, которые подчеркивают мысль о том, что свершилась мечта грузинского народа и в Грузии впервые проведены свободные выборы, которые стали переходом к новому этапу жизни республики - движению к независимости554. Церковь и общественные организации555 поддерживают эту победу. Второй съезд Всегрузинского общества Руставели приветствовал победу на первых многопартийных выборах блока «Круглый стол - Свободная Грузия» и призывал коренное население республики, грузин и негрузин, - поддержать новый парламент, принять активное участие в национально-освободительном движении556.

Информационный итог эйфории вокруг выборов в Верховный Совет был подведен самим этим органом власти, который объявил «переходный период в Республике Грузия, в течение которого должны быть подготовлены основы восстановления государственной независимости Грузии...». В решении Верховного Совета говорилось следующее: «Весь период принудительного нахождения Грузии в составе Советского Союза отмечен кровавым террором и репрессиями (особенно в 1924, 1936-1938, 1949-1951, 1956 годах), последним проявлением чего была трагедия 9 апреля 1989 года. Это событие подняло на качественно новый уровень национально-освободительное движение в Грузии. Один из важнейших этапов национально-освободительного движения завершился 28 октября 1990 года, когда в многопартийных, демократических выборах Верховного Совета Грузии победили национальные силы. Тем самым начался переломный период, который должен увенчаться восстановлением полной государственной независимости Грузии. Переходный период - важнейший этап национально-освободительного движения, за это время должны быть подготовлены реальные основы восстановления полной государственной независимости Грузии»557.

В последующем «Заря Востока» как официальный орган власти публикует материалы работы Верховного Совета558. Печатает их и «Молодежь Грузии»559.

30 сентября 1990 г. состоялись выборы в так называемый Национальный конгресс Грузии. Эта выборная кампания, как сообщала «Заря Востока», была объявлена лидерами «неформальных» объединений как альтернативная «советским» выборам560. По словам организаторов, избираемый орган не претендует на власть: «Он оставляет за собой право влиять на решения Верховного Совета в случае несоответствия интересам Грузии»561.

Один из акцентов который присутствует в грузинской прессе, - это понимание того, что ключевой проблемой является национальное согласие и договоренности с другими народами государства562. Например, в «Заре Востока» публикуется большое интервью Председателя Зегдулетского сельсовета Горийского района, депутата Горийского районного Совета народных депутатов А. Бидзинашвили. Не являясь высоким начальником, он тем не менее говорит очень точные и полезные слова: «Мало сделано для того, чтобы убедить народы негрузинской национальности в наших целях в отношении их равноправия, защиты их интересов, неуклонного стремления к развитию их культурной самобытности. Думаю, если человек другой национальности поверит, что ему не только ничего не угрожает в независимой Грузии, а напротив, он в таких условиях лучше себя почувствует как в политическом, так и в экономическом плане, он не будет идти на конфликт. В этом смысле многое испортили разные необдуманные выкрики на митингах... »563.

Популярность «Круглого стола» во многом была обеспечена популярностью его лидера Звиада Гамсахурдиа. В «Заре Востока» известный экономист В. Адвадзе так оценил эту ситуацию: «Победил бы любой блок, во главе которого встал бы Звиад Гамсахурдиа»564. «Заря Востока», «Народное образование» и «Молодежь Грузии» публиковали биографию Гамсахурдиа565, описывали радость за рубежом (в США, Австралии, Европе) по поводу его победы566. В «Заре Востока» были опубликованы поздравительные телеграммы в адрес Звиада Гамсахурдиа в связи с избранием на должность Председателя Верховного Совета Республики Грузия567. «Молодежь Грузии» так оценила ситуацию: «По сути, победила не партия, а личность. Не стоит обольщаться, думая, что избиратели голосовали за политическую или экономическую концепцию «Круглого стола». Выбор был в большинстве своем эмоциональным. И, вырываясь из пропасти, вырытой Компартией, люди отдали свой голос человеку, который предстал перед ними в качестве единственной реальной альтернативы «реальному социализму». Прошли десятилетия, и Звиад Гамсахурдиа, пройдя «огонь, воду и медные трубы», добился своего. Он оказался политиком на голову выше остальных. Говорил те слова и говорил их так, что они, может и неосознанно, западали в души людей568. После гибели Мераба Костава бывший диссидент Гамсахурдиа оставался ключевой фигурой среди грузинских националистов569. Лидер «Круглого стола» действительно был весьма харизматичным. Но его высказывания часто были слишком эмоциональными и непродуманными. Вот, например, интервью 30 октября (еще до объявления результатов выборов): «Мы со всеми будем лишь терпимыми и гуманными.., со всеми, кто, конечно, хочет делового сотрудничества с нами, кто хочет поддерживать хорошие отношения. А с теми, кто будет продолжать вражду и провокации, у нас, естественно, будут и другие отношения»570. Казалось бы, звучат примирительные ноты, но при этом слышна и угроза. Затем следует еще ряд столь же неоднозначных выступлений571. Звучали достаточно жесткие формулировки и от других политических и общественных деятелей. Даже Католикос-Патриарх Грузинской церкви Илия II внес свою «лепту», опубликованную в двух русскоязычных газетах республики: «Во имя Отца и Сына и Святого Духа приказываю: отныне убийцу каждого грузина, несмотря на вину или невинность жертвы (убитого) объявить врагом грузинского народа»572. В ответ последовала публикация в абхазской газете «Бзыбь», в которой отмечается, что Илия II «оскорбил представителей негрузинской национальности... сейчас, когда после страшных для нас событий июля 1989 года, напряженность не только не спала, но и накалилась, приезд в Абхазию Ильи II был встречен неоднозначно»573.