Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дамасский разговорный язык : Лексико-грамматический очерк Васильев, Георгий Алексеевич

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Васильев, Георгий Алексеевич. Дамасский разговорный язык : Лексико-грамматический очерк : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.22 / Ин-т востоковедения.- Москва, 1997.- 23 с.: ил. РГБ ОД, 9 98-1/2440-7

Введение к работе

Актуальность исследования. В настоящей работе мы рассматриваем здесь одну из малоисследованных форм макроструктуры АЯ - дамасский разговорный язык (ДРЯ). ДРЯ. как предмет лингвистического описания. вызывает интерес по следующим причинам: 1) до настоящего времени он не рассматривался в русской, советской арабистике и не был описан достаточно полно в зарубежной арабистической литературе; 2) ДРЯ является основным средством устной коммуникации в столице и занимает базовое положение в общенародном региональном койне, т. е. региональном сирийском разговорном языке. Арабский язык в Сирии как и в других арабских странах функционирует в трех формах: литературной, обиходно-разговорной и диалектной (Г.Ш. Шарбатов. О трехкомпонентной функциональной парадигме арабского языка и статусе арабских региональных обиходно-разговорных языков. -Проблемы арабской культуры. М.» 1987, С. 200); 3) своеобразно положение ДРЯ в зоне контактов различных языковых семей, т.к. Дамаск в ходе своей истории больше других городов этого региона был ареной смены и взаимодействия языков, а именно, ассирийского, арамейского, греческого, латинского, арабского, турецкого, и французского; 4) ДРЯ дает интересный материал по вопросу взаимодействия диалектов и разговорных языков при наличии общего письменного языка - арабского литературного языка; 5) функционирование ДРЯ как основного коммуникативного средства в Дамаске, где наряду с ним существует много иностранных языков с ограниченной сферой употребления; 6) рост престижа ДРЯ как наддиалектного средства общения и расширение его влияний на территории всей Сирии, как правило, норма, которой стараются придерживаться все образованные жители страны.

Дамаск - самый крупный город в Сирии. Согласно официальной статистике в Дамаске проживает 2 миллиона человек (Лихачева Г.

Сирия. 1996, 97). хотя имеются неофициальные данные о том. что население города больше 3.5 миллионов человек, скорее всего, неофициальные данные более реальны, нежели официальные. Население Дамаска генетически неоднородно. Еще с древних времен в городе не раз менялись языки местного населения. В результате смешения различных этнических групп с коренным населением, произошли существенные изменения в этническом составе города и страны вообще. В настоящее время наряду с основным этносом - арабами -здесь живут курды, турки, греки, армяне,туркмены, черкесы, чеченцы, иранцы, дагестанцы, карачаевцы, ассирийцы, евреи, европейцы (французы, немцы, итальянцы, албанцы и др.), берберы и др. Эти этносы дома, в своем квартале общаются только на своих языках, а на базаре, в общественных местах на ДРЯ. и' иногда с ошибками, а женщины и люди старшего возраста говорят с акцентом. В последнее время сильно отмечается тенденция возрождения и активизации изучения своего родного - неарабского - языка в этих кварталах. Также отмечается эмиграция из города и из страны в другие страны, и эта тенденция усиливается изо дня в день. Молодежь очень активно изучает иностранные языки, в первую очередь, французский язык (однако имеется другая точка зрения: "... из чувства протеста против французов, влияние которых еще и сегодня ощущается на каждом шагу, после войны молодежь перешла на английский язык" ( Ханс Майбаум "Сирия - перекресток путей народов". Пер. с нем. М., 1982.). английский, немецкий, турецкий, греческий, итальянский (очень активно), русский и некоторые др. Эти изучаемые языки стали и становятся языками общения между молодым поколением и порой это приобретает угрожающий характер, так что общественные и государственные организации уже ведут меры по борьбе против этого явления.

Цель исследования - создание непротиворечивого системного описания ДРЯ. Под ДРЯ мы понимаем форму АЯ, функционирующую на уровне разговорной речи в качестве основного средства общения арабоязычного населения Дамаска, а также как язык-посредник большинства неарабского населения этого города. Описание ДРЯ ведется по всем параметрам. На основании анализа материала в сопоставлении с другими ДЛЯ решаются следующие задачи: а) описание ДРЯ на всех уровнях как самостоятельного языкового образования; б) выявление особенностей функционирования ДРЯ; в)

исследование процессов варьирования в ДРЯ; г) определение места ДРЯ в макросистеме АЯ на основании выделенных при сопоставлении с АЛЯ и другими ДАЯ существенных различий; д) определение на примере ДРЯ возможных принципов классификации уровней АЯ.

Метод исследования. При решении основной задачи настоящей работы мы исходили из общих положений о национальных языках и территориальных диалектах, сфорнулированных в работах российских и советских лингвистов А.А. Шахматова, В.В. Виноградова. В. И. Аванесова, A.M. Пешковского, А.А. Реформатского, А.А. Зализняка, В. А. Белошапковой. В. А. Звегинцева, В. В. Лопатина, В. В. Иванова,Ю.Д. Дешериева.Л. Б. Никольского и др., а также, в плане методики и как источники сопоставлений, в основу данного исследования легли работы российских и советских арабистов, семитологов и востоковедов И. Ю. Крачковского, А.Е Крымского, Н.В. Юшманова, Я. С. Виленчика, Б. М. Гранде, Г. В. Церетели. И. Ш. Шифмана, И.Н. Винникова, Ю.Н. Завадовского, В.М. Г.Ш. Шарбатова. Белкина, Г. М. Габучана. А.Г. Беловой, В.Д. Ушакова, Б.В. Романова и др. Большое внимание мы уделили работам арабских диалектологов А. Фрайхи, И. Аниса, Р. Нахли, И. Самарраи и др.. а также западных арабистов Ж. Кантино. X. Гроцфельда, Ч. Фергюсона, К. Брокельмана, и др.

В исследовании проводится синхронное описание исследуемого материала ДРЯ в сопоставительном ключе с различными АД и АЛЯ.

История вопроса. ДРЯ мало изучен в российской и советской арабистике, а также и в зарубежной, хотя имеется ряд исследований по ДРЯ. Однако практически все эти работы или: 1) носят неаналитический, практический и учебный характер (Г. Бергстрассер - 1924; А. Блох. X. Гроцфельд - 1964; Ж. Кантино - 1953; М.В. Коуелл - 1964; Ч. Фергюсон, М. Ани и другие - 1961; К. Стовассер, М. Ани - 1954); или 2) содержат лишь отдельные замечания (упоминания). ДРЯ генетически связан с сиро-палестинской диалектной зоной, которая упоминается во многих отечественных и зарубежных работах (М.0. Аттая - 1923; В.Г. Ахвледиани - 1953; Я. С. Виленчик - 1927; 1933; А.Е. Крымский - 1909-1912; М. Эль-Массарани, B.C. Сегаль - 1978; Д. В. Семенов - 1929; Г.Ш. Шарбатов - 1960-1991; М. Барбот - 1974; А. Баргелеми - 1935; Г. Бергстрассер - 1913; Ж. Кантино - 1934-1960; С. Денизо - 1960; М. Фегали - 1918-1919; Ч. Фергюсон - 1954-1961; А. Франк - 1960; Ж.

Харфуш - 1904; Б. Левин - 1966; Е. . Матцон - 1911; Р. Нахле -1937-1938; А. Фрайха - 1973-1974); 3) имеют аналитический характер, но не описывают его полно и адекватно (только раздел фонетики или морфологии, или обе части, без раздела синтаксиса, а синтаксис ДРЯ не рассматривался вообще - X. Гроцфельд - фонетика и морфология - 1965; I. Кантино - только фонетика - 1956); 4) или носят аналитический, частичный характер (В.Н. Ионченко - 1979; А.П. Хузангай - 1977). Приведенная схема носит условный характер и служит облегчению обзора литературы, например, работа Д.В. Семенова "Хрестоматия разговорного арабского языка - сирийское наречие", опубликованная в 1929 г., в нашей схеме отнесена ко второму пункту, где ДРЯ упоминается частично наряду с разными говорами, диалектами и разговорными языками Сирии. Ливана и Палестины. Она могла быть отнесена и к практической, учебной литературе. Однако мы отнесли к учебной литературе только ту литературу, которая посвящена ДРЯ. Данная работа представляет интерес не только с точки зрения обучения диалектному языку, но и потому, что лингвистические источники хрестоматии представлены богатым текстуальным материалом диалектов Сирии, Ливана и Палестины. В такой же мере это относится и к работе М.О. Аттая "Руководство для изучения разговорного арабского языка сирийского наречия" - 1923; и работам Я.С Виленчика "Этюды по исторической фонетике арабских диалектов" - І927; и "Система гласных в народно-арабском языке горожан Сирии и Палестины" -1933. Несмотря на незначительный объем данных работ, автор сделал много тонких и точных наблюдений, имеющих прямое отношение к сирийской - частично и к ДРЯ - фонологии и мррфологии. Среди них в первую очередь следует отметить интерпретацию геминированных согласных как долгих и решение вопроса о дифтонгах в сирийском диалекте в сопоставлении с арабским литературным языком. Следует отметить, что его работы являются первыми специальными лингвистическими исследованиями, посвященными фонетическому строю сирийского диалекта в русской и советской арабистике . 'Здесь год термином "аналитический" мы подразумеваем полный, адекватный анализ монографического описательного характера определенной темы или определенного вопроса.

Проблемы сравнительного изучения структуры литературной и разговорной форм языка и отдельных арабских диалектов нашли свое

освещение в трудах видных лингвистов-арабистов России - Н.В. Юшманова. Б.М. Гранде, Ю. Н. Завадовского, Г. III. Шарбатова, В.М. Белкина. Г.М. Габучана. А. Г. Беловой, В. Д. Ушакова, Б. В. Романова и др., а также известных арабских ученых-диалектологов И. Аниса, И. ас-Самарраи, А. Фрайхи и др.

Материалы исследования. В основу анализа положены материалы, собранные и записанные на магнитную ленту в районах старой части Дамаска. Общее число информантов - 20. обоих полов, возраст - от 20 до 80, образование - 6 информантов старшего возраста без образования, остальные имеют образование от начального до высшего. Автор данной работы - также уроженец Дамаска.

Наряду с прямой работой с информантами нами использовались также записи радиопередач и телепередач на ДРЯ дамасского радио и телевидения, радио Монте Карло, эксцерпированные из дамасских газет надписи к карикатурам на ДРЯ, периодические издания, сборники пословиц и поговорок, сказки на ДРЯ М. Каууаля, Н. Асвада и С. Таржаман и др. Все примеры (кроме полученных от информантов и не вошедших в список литературы, а также примеры автора настоящего исследования) документированы индексами. В исследовании использована система фонематической транскрипции на латинской основе, применяемая для семито-хамитских языков.

Научная новизна исследования заключается в том, что языковые уровни ДРЯ рассматриваются здесь в сопоставлении с арабским литературным языком и различными диалектами арабского языка. До настоящего времени наука не располагает подобным полным описанием ДРЯ.

В данной работе впервые дается анализ социолингвистической ситуации в САР и в Дамаске (исходя из положений отечественной социолингвистики). Выделены отличия ДРЯ в сопоставлении АЛЯ и ДАЯ. что позволяет говорить о классификации их на основе различий в системе вокализма, моделях словоизменения и словообразования. Вскрыта роль варьирования на уровне речи для ДАЯ и показаны, некоторые тенденции в ДРЯ.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы при решении вопросов исторического развития АЯ, проблемы арабской разговорной речи, взаимоотношения АЛЯ, АРЯ и диалектов, социальной функции АРЯ на современном этапе, проблемы заимствований, выработки нормы.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его материалы и внводы могут быть использованы при проведении сопоставительного исследования АРЯ и АД. для создания сравнительной грамматики АРЯ и АД, для составления учебных пособий, словарей и других дидактических материалов для подготовки специалистов по арабским странам и арабскому языку.

Апробация работы. Данная диссертация прошла апробацию и была обсуждена в Отделе языков Института востоковедения РАН в Москве.

Структура исследования состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения ( фольклорные тексты -сказки, рассказы, выкрики уличных продавцов Дамаска, пословицы и поговорки, фразеологизмы - и лексико-грамматические таблицы). СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ