Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Эрдынеева Алла Дамниновна

Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект
<
Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Эрдынеева Алла Дамниновна. Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.22 : Улан-Удэ, 2005 206 c. РГБ ОД, 61:05-10/1460

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Социально-исторические и этнографические основы становления и развития системы жилищ у бурят 10-45

1. Исторические сведения о поселениях бурят в Циркумбайкальском регионе 10-23

2. Эволюция жилища в Циркумбайкальском регионе 23-45

Глава II. Лексика жилищно-поселенческого комплекса бурят 46-96

1. Лексика архаичных типов жилищ 47-66

2. Лексика поселений бурят 67-79

3. Лексика современных жилых и хозяйственных построек 80-96

Глава III. Способы номинации жилых и хозяйственных построек и их частей 97-154

1. Словообразовательная номинация 97-108

2. Составные наименования 108-120

3. Вторичная номинация 120-134

4. Заимствования 134-154

Заключение 155-158

Библиография 159-178

Список условных сокращений 179-183

Список информантов 184-186

Приложение 187-206

Введение к работе

Данное исследование посвящено изучению лексики жилищно-поселенческого комплекса бурят в диахроническом аспекте, которая относится к названиям поселений, жилых и хозяйственных помещений (построек); названиям отдельных частей строительных конструкций и отдельных консруктивных деталей; названиям земельных участков, связанных с расположением дома и хозяйственных (заборных) построек.

В связи с этим весьма кстати утверждение профессора А.И. Смирницкого о том, что «к любой лексике нужно обязательно подходить как к чему-то целому, сделать её всю действительно предметом изучения и изложения. Иными словами: надо увидеть в лексике данного языка не кучу разнообразных примеров, а специфическую для этого языка систему единиц» (1956, С.7). А между тем, системное изучение лексики жилищно-поселенческого комплекса бурят представляет собой большой исследовательский интерес в качестве лингвистического материала, и как культурологический источник, также имеет практическое значение, так как комплексное изучение состояния, тенденций развития исследуемой лексики важно для образования новых неологизмов, связанных с национальной культурой бурят в целом.

Терминологическая лексика, обозначающая названия бурятских поселений и их различные типы жилищ со всеми их хозяйственными постройками представляет собою большую группу слов, которая в диахроническом аспекте в бурятском языкознании не исследована.

Поселение, жилище и хозяйственные постройки занимают важное место в жизни каждого народа и каждого общества. Эволюция жилища и жилищно-хозяйственного строительства является показателем социально-экономического и культурно-исторического уровня развития каждого этноса. Поэтому этот эволюционный процесс в жилищно-хозяйственном строительстве каждого народа отражается в его лексике. В эту лексическую группу входит большое количество слов, употребляемых всеми членами того или иного общества, сюда же входят слова, употребляемые плотниками, столярами, кровельщиками и другими профессиональными группами.

Изучение данной лексики вызывает интерес потому, что история каждого слова, входящего в состав этой большой лексической группы, может рассматриваться в непосредственной связи с историей предмета материальной культуры, им обозначаемого. В исследовании в достаточной мере использованы исторический, археологический и этнографический материалы, накопленные наукой. Семантического характера исследования большой группы слов, относящихся к жилищно-поселенческому комплексу бурят, в тесной связи с историей этнографического типа жилищ на территории исследуемых говоров бурятского языка, с привлечением данных по истории заселения данного края, представляется нам удобной возможностью стать на путь изучения истории языка, тесно связывая эту лексику с изучением истории народа - его носителя. По этому поводу в свое время академик А.А. Шахматов писал: «...в своих лингвистических построениях, в своей работе над восстановлением языка прошлых эпох историк языка должен искать постоянную опору в истории изучаемого им народа» (1910, С. 11).

Актуальность темы исследования. В бурятском языкознании имеется" ряд работ, посвященных изучению лексики жилищ, поселений и хозяйственных построек, составляющих этнокультурную специфику современного бурятского языка. В трудах лингвистов Т.А. Бертагаева, У-Ж. Ш. Дондукова, Ц.Б. Будаева, В.Д. Патаевой, А.В. Шойжинимаевой, С.Д. Бабуева, Ц.Ц. Бальжинимаевой и др. в той или иной степени рассмотрена данная лексика. Однако они были нацелены на анализ какой-либо одной проблемы — терминологической, диалектологической, обрядовой, ономастической и т.д. Системное же исследование лексики жилищно-поселенческого комплекса бурят в диахроническом аспекте в бурятоведении не проводилось. Изучение рассматриваемой нами лексики позволяет проследить эволюционный путь развития жилищно-бытовых построек как явление материальной культуры бурят.

Л.Л. Линховоин утверждает: «Старый быт стремительно уходит в небытие, забывается даже теми, кому он был знаком в детстве и юности. Уже сейчас историкам не хватает конкретного знания прошлого быта, чтобы помочь читателям полнее ощутить глубину исторических перемен, происходящих в Прибайкалье, Забайкалье в XX веке. В недалеком будущем доброкачественные, объективные наблюдения этнографов-современников приобретут документальное значение, и научная ценность их с течением времени будет возрастать. По этим документам потомки будут судить не только о прошлой жизни, но и о той огромной будничной созидательной работе, которая изменила коренным образом весь бытовой уклад и обеспечила социальный и культурный прогресс народа...» (1972, С.З).

Действительно на территории этнической Бурятии давно перестали ставить войлочные и деревянные юрты, пользоваться ими, утрачиваются некоторые хозяйственные постройки, существенные изменения претерпевает и жилая худонская постройка бурят. Как следствие этого процесса, многие слова выходят из активного употребления, переходят в пассивный запас словаря бурятского языка. Несомненно, также воздействие городской культуры на жизнь бурятских улусов, особенно в последние годы. Появляются новые типы построек, а с ними и новые их названия. Все эти новостройки с их названиями привлекают к себе наше внимание.

В своей работе «Влияние русского языка на развитие и обогащение лексического состава бурятского языка» (1974) У-Ж.Ш. Дондуков описывает заимствованные слова, обозначающие строения, жилища, домашнюю утварь, посуду и т.д. Он приводит заимствованные из русского языка слова, относящиеся к поселениям, как сэлеэн «селение», дэрээбэн «деревня», гоород «город»; к надворным постройкам: амбаар «амбар», холдобой «кладовая», сээниг «сени»; к дому и его частям: онгоошхо «окошко», хэрэлсы «крыльцо», потолоог «потолок», палааха «плаха» и т.д. Далее в книгах «Словообразование монгольских языков» (1993), «Развитие лексики монгольских языков» (2004) автор рассматривает названия хозяйственных построек типа хашаа, хорёо, хуреэ «ограда, забор, изгородь» и др., образованные аффиксальным способом.

Ц.Б. Будаев в монографиях «Лексика бурятских диалектов в сравнительно - историческом освещении» (1978) и «Сравнительном словаре бурятских диалектов» (2002) сравнивает лексику жилищно-поселенческого комплекса бурят во всех диалектах и говорах бурятского языка. Например: гэр, соол, тура, байшан, махтар, ород гэр, гооронсо, зимлеэ в западных говорах бытует в значении «изба, дом»; гэр, байшан, байшан гэр, зэмъеэ, угэлэй гэр в восточных говорах употребляется в том же значении; урхэ, ходоог, тумэр хоолой, сан урхэ, сорго, тумэр сорго, труба, шабаал, хоолой в западных говорах — «дымоходная труба»; в восточных говорах - хоолой, тумэр хоолой, пеэшэнэй хоолой, шуваала, турваа, урхэ; «помещение для скота» в западных говорах - хотон, стайка, короовниг, хурээ, Ъарабша сарай, пиргоон, дал, адакани тура, данхуй; в восточных говорах - хашаа, ухэрэй хашаа, хорой, хукамаг, дал, томог, томог хорой, хокомог, хорёон, хото и т.д.

В.Д. Патаева в монографии «Обрядовая лексика тункинских бурят» (2003) в параграфе, посвященном лексике обрядов, связанных с жилищем, рассматривает лексику жилищ тункинских бурят в сравнительном аспекте с другими монгольскими языками.

В диссертационном исследовании «Ойконимия этнической Бурятии» А.В. Шойжинимаева дает лингвистическое описание и этапы формирования ойконимии Республики Бурятия, Иркутской, Читинской областей и Хулун-Буирского аймака автономного района Внутренней Монголии КНР. Ойконимию по семантическому содержанию исследователь делит на две основные группы: 1. ойконимы аппелятивного происхождения; 2. ойконимы онимического происхождения.

В ойконимах отаппелятивного происхождения, характеризующихся образованиями от нарицательных имен, А.В. Шойжинимаева также выделяет и отойконимические термины, считая, «использование ойконимов в функции собственного имени - одной из наиболее типичных ситуаций в практике топонимического переосмысления нарицательной лексики» (СП). Примеры: бууса, улус, тосхон, хошуун, хото и т.д.

Безусловно, подобные исследования способствуют выявлению лексического богатства живого бурятского языка, помогают обогащению бурятского литературного языка за счёт диалектных ресурсов, заимствований и т.д. Таким образом, актуальность исследования определяется его научной и практической необходимостью, как для бурятского языкознания, так и для сравнительно-исторического языкознания в целом.

Целью данной работы является исследование лексики жилищно-поселенческого комплекса бурят в диахроническом аспекте, выявление особенностей их номинаций в бурятском языке, сравнение и сопоставление с другими монгольскими, а также с тюркскими языками.

Данная цель предполагает решение следующего круга задач:

проследить эволюцию жилищно-поселенческого комплекса у бурят, и соответственно развитие его лексики на основании имеющихся в науке археологических, исторических и этнографических данных;

дать анализ лексики, относящейся к жилищам, поселениям и надворным хозяйственным постройкам у бурят;

рассмотреть этимологию основных терминов лексики жилищного комплекса бурят в диахроническом плане;

выделить основные тематические группы слов и соответствующие им названия, составляющие специфический пласт лексики;

представить способы образования номинаций, характерные для данных тематических групп;

- выявить технологию процесса обогащения лексики бурятского языка за счет иноязычных заимствований;

- провести сравнительно-сопоставительный анализ лексем бурятского языка с другими монгольскими и некоторыми тюркскими языками, установить как общие, так и специфические черты в каждом языке, говоре.

Объект исследования — лексика жилищно-поселенческого комплекса (жилищ, поселений, хозяйственных надворных построек) у бурят.

Предмет исследования — лингвистический и экстралингвистический анализ лексики жилищно-поселенческого комплекса в бурятском языке.

Основными методами исследования являются: сравнительно-исторический, структурно-семантический, описательно-аналитический, словообразовательный, сопоставительный.

Исследовательской базой данной работы является архивный и полевой материал, собранный автором не только в этнической Бурятии, но и в целом в Циркумбайкальском регионе, а также материалы из научной литературы, этимологических и толковых словарей. Общий объем картотеки составляет более 2000 названий, в том числе более 450 ойконимов, лексика архаичных типов жилищ (в том числе войлочной, деревянной) и их частей составляет более 900 словарных единиц, современные жилые и хозяйственные постройки представлены 650 терминами.

Также в исследовании широко использованы материалы диалектологических экспедиций отдела языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, соответствующий теоретический, лексический материал, содержащийся в трудах историков, археологов, этнографов, монголоведов и тюркологов.

Научная новизна работы определяется тем, что в бурятском языкознании впервые предпринята попытка системного изучения лексики жилищно-поселенческого комплекса у бурят в диахроническом аспекте с привлечением материалов из других языков.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты данного исследования могут быть использованы при составлении толковых, тематических, переводных и этимологических словарей, также при разработке спецкурсов на филологических факультетах вузов, изучающих монгольские языки.

Апробация работы. Результаты диссертационного исследования и его основные положения работы были представлены в виде докладов на научных конференциях Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН, научно-практических конференциях БГУ, а также на международных научно-практических конференциях, проведённых в г. Улан-Удэ.

По материалам диссертации автором опубликованы следующие работы:

Терминология войлочной юрты // Проблемы бурятской филологии на современном этапе. Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 80-летию проф. Ц.Ц. Цыдыпова. — Улан-Удэ: Изд-воБГУ, 1999.-С. 51-53.

Названия бурятских поселений // Русский и бурятский языки: проблемы языкознания и методики обучения. Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 90-летию Ж.С. Сажинова — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С.132 - 135.

3. Гэр байрын лексикэ К.М.Черемисовэй толи coo II Современные проблемы филологии. Материалы международной научно-практической конференции, посвященной 80-летию проф. У-Ж.Ш. Дондукова и проф. Ц.Б.Будаева - Улан - Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - С.85-87.

4. Эволюция жилища бурят в Байкальском регионе: лингвоэтнографический аспект // Материалы республиканской научно-практической конференции, посвященной 90-летию Д.Д. Амоголонова — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2004.-С.82 - 92.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, приложения, списка сокращений и списка информантов.

Эволюция жилища в Циркумбайкальском регионе

Жилище - это часть культуры народа, которая сформировалась в течение длительного времени. На развитие жилища оказали влияние многообразные факторы, связанные, в первую очередь, с природой обитания этноса.

Не зная, в каких домах жили люди в определенную историческую эпоху, нельзя составить достаточно яркого и конкретного представления о самой этой эпохе. Знание жилища помогает решению многих проблем этногенеза, хозяйства, семейного и общественного быта и т.д.

Одной из наиболее древних форм жилища является щит, или заслон, которым первобытный человек, останавливаясь в поисках пищи в каком — либо месте на короткое время, защищал свой костёр от ветра и дождя. Сверху всегда оставалось отверстие для выхода дыма. Позднее, в условиях умеренного, жаркого и тёплого пояса человек стал выбирать для жилья природные пещеры в скалах, подходящие для жизни. Из древних китайских источников известно, что существовали две первобытные формы жилища: гнезда и пещеры.

О существовании пещеры в Тункинском районе Бурятии написано в книге «Тунка: история и современность» (1998, С. 10). «Легенда гласит, что открыл в Ниловской пустыни пещеру, где в первое время в ней жил иркутский архиепископ Нил, обнаруживший горячий термальный источник и основавший в долине Ехэ-Угуна монастырский курорт».

Первые археологические раскопки в пещере проведены в августе 1928г. П.П. Хороших, который вскрыл центральную часть пола и нашел на глубине 0,25м. остатки древнего кострища, железные наконечники стрел, обломки костяных обкладок к охотничьим лукам, остатки берестяных колчанов, кости марала, и др. В 1968 и 1970гг. Ниловская пещера вторично осмотрена П.П. Хороших и А.В. Тиваненко. В шурфе, заложенном на расстоянии 4,0м от входа, на глубине 0,28м. найдены куски кремня, железное кресало, древняя монгольская монета, фрагменты глиняной посуды древнетюркского времени...».

Данные о самом древнем жилище на территории Бурятии мы находим в археологических материалах Ивашиной Л.Г., Хороших П.П., Тиваненко А.В. и др. «О культуре и быте древнего населения Бурятии», основанных на открытиях и исследованиях в период с 1968-1979гг. 15 поселений неолита, энеолита и ранней бронзы: «Материалы раскопок позволяют судить о культуре древнего населения края, дают возможность реконструировать не только хозяйственную жизнь древних, но и в какой-то степени их быт, позволяя говорить об их жилищах, предметах утвари и посуде, об одежде и украшениях» аборигенов этого края. По памятникам Забайкалья и соседних территорий можно судить о том, что ранненеолитические стоянки бродячих охотников всегда связаны с береговыми террасами. Они занимают небольшие площади, и культурный слой их не отличается мощностью, свидетельствуя о недолговременности существования поселения на одном месте и о немногочисленности его обитателей в связи с подвижным образом жизни. Прямых данных о типе жилищ нет. Можно предполагать, что были лёгкие наземные постройки, вероятно, в виде чумов и шалашей.

О возникновении первобытных жилищ в виде шалашей, заслонов, навесов, полуземлянок в условиях кочевого быта, удовлетворявших самым примитивным требованиям, повторявшим по комфорту естественные укрытия, пишет в своём исследовании Банзарагчийн Даажав.

У древних бурят в старину были употребительны в качестве жилища шалаши, так называемые «бухээг», «бухэк». «Бухэк» — это слово М. Н. Хангалов производит от бурятского глагола «бухыхэ» - наклоняться, т.к. вход в названное жилище делался очень низким. Бухэк устраивался таким образом: «втыкали в землю несколько длинных жердей так, чтобы они образовали конус; верхние концы жердей упирались один в другой и скреплялись. Снаружи жерди обёртывались большими полостями из звериных шкур (аркан) так, что вверху оставалось отверстие для выхода дыма. Разобрать и перенести такое жильё было легко и просто. Зимой его забрасывали снегом и землёй. Вместо шкур иногда употребляли сосновые ветки. Перекочёвывая с одного места на другое, буряты брали только меховые шкуры. Летом меховые шкуры не употреблялись».

Памятники развитого неолита Бурятии, в частности, верхний слой поселения Санный мыс на реке Уде, позволяет говорить о существовании в это время жилищ типа полуземлянок (А.П. Окладников, 1971, С. 13). И на территории соседней Северо-Восточной Монголии, на поселении эпохи неолита и раннего бронзового века в районе Тамцаг — Булак раскопаны жилища в виде полуземлянок с хозяйственными очагами и ямами. Сходные по конструкции жилища исследованы также и на Среднем Амуре (А.П. Деревянко).

Чаще всего поселения Бурятии тех времён не дают материалов о существовании каких-либо долговременных жилищ и построек. Это были, как правило, временные стоянки, где протекала жизнь полубродячих — полуосёдлых охотников, рыболовов и собирателей. Единственными остатками их хозяйственных сооружений являлись очаги, чаще всего каменные. Их расположение свидетельствует о том, что они находились внутри небольших временных жилищ, которые удобно было снимать и вновь ставить при частых перекочёвках.

О существовании у монголоязычных племён в древности крытых повозок, кибиток, которые устанавливались на колёсах, свидетельствуют разные источники. Во-первых, наскальные писаницы передают их форму и способы передвижения. В монгольской летописи «Сокровенное Сказание» красочно описывается перекочёвка с севера и едущая в кибитке (крытой повозке) красавица Алангуа, дочь хори туматского Хорилардай мэргэна. [«Эдэ нуудэлшэдэй дунда тэргэ дээрэхи бухеэгэй урда тээ нэгэ сэбэрхэн басаган пуужаябана...»].

Венецианский путешественник ХШ-го начала XIV вв. Марко Поло -автор «Книги» (1928) - одной из первых источников знаний европейцев о странах Центральной, Восточной и Южной Азии, совершивший путешествие в Китай и проживший там семнадцать лет, написал тогда: «Телеги у них покрыты чёрным войлоком, да так хорошо, что хоть бы целый день шёл дождь, вода ничего не подмочит в телеге; впрягают в них волов и верблюдов и перевозят жён и детей».

Лексика архаичных типов жилищ

Вполне оправданный интерес со стороны лингвистов и историков культуры вызывают названия архаичных типов жилищ и их деталей, общие для монгольских, тюркских языков. Жилище - это обитаемое место, где живут люди, помещение для жилья.

В бурятском языке традиционное жилище обозначается словом «гэр» (дом). Ср.: 1. халх. гэр; 2. калм. гер [гере] (юрта, дом, изба, жилище); 3. алт. кереге. Так же называется у алтайцев деревянная решетка, образующая стены войлочной юрты.

Глагол хэрэхэ у бурят обозначает «перевязывать крест-накрест. Можно предположить, что в основе названия алтайской перекрещенной решетки и данного глагола лежит один корень. Следовательно, общемонгольское название жилища «гэр» и алтайского «кереге» вполне сходны. Сравнительно-исторический анализ таких названий в совокупности с данными археологии и этнографии позволяет судить с той или иной степенью вероятности о жилищно-бытовых условиях, в которых жили предки современных бурят в период наибольшей близости диалектов, о месте их первоначального обитания. Такой анализ помогает воссоздать картину членения алтайского языка - основы и последующего лингвогеографического распределения диалектов бурятского жилища и его лексико-семантического поля. Это даёт в руки исследователя факты, которые вместе с археологическими данными часто бывают единственными свидетельствами образа жизни, степени развития материальной культуры, а также языковых и этнических контактов в дописьменный (доисторический) период. В решении указанных проблем первостепенная роль принадлежит лингвистическим исследованиям, потенциально содержащим возможность этнической стратификации археологически вскрываемых явлений материальной культуры.

Известно, что на территории нынешнего расселения бурят, в Предбайкалье и Забайкалье, обнаружены культурные памятники различных эпох, что не могло пройти бесследно для исторического развития насельников данного региона.

В своих исследованиях И.Е. Тугутов (1958, С.53), К.Д. Басаева (1984, С.113), В.Д. Патаева (2003, С.50) ссылаются на известного бурятского этнографа М.Н. Хангалова, который на основании исторических преданий считает, что у древних западных бурят шалаш бухээц отог, балаган был одним из первобытных жилищ. «Жилища древних бурят были, конечно, приспособлены к их кочевому образу жизни. Не говорим о домах - не было даже юрт, крытых войлоком, как у нынешних бурят, а устраивались так называемые «бухэк» (происходит от слова бухээхэ, что значит, «нагибаться»). Вероятно, вход в такое жильё был небольших размеров, так что приходилось, чтобы попасть в него, или нагибаться, или проползать. Это нечто вроде балагана. Устраивался он таким образом: втыкалось кругом несколько жердей, {Ьургааг, аркан) верхние концы которых связывались. Жерди покрывались шкурами так, что вверху оставалось отверстие для выхода дыма» (Хангалов. 1958, т.1, С.19).

«...Позднее, в период большого общинного скотоводства, малого родового скотоводства и в начале частного скотоводства мы видим конусообразные жилища, сделанные из войлока (Иэеы). Но в это время начали появляться и другие жилища, что видно из старинных народных преданий и из шаманских призываний. Эти жилища назывались у р с а г э р и т о р м о г э р. Урса гэр был конусообразной формы, как и старое жилище бухэг. Составное наименование тормо гэр встречается только в этнографических исследованиях М.Н. Хангалова, рассмотрен в монографии В.Д. Патаевой «Обрядовая лексика тункинских бурят». По описанию М.Н. Хангалова это было тёмное жилище вроде землянки, в зимнее время в нём было жить тепло. Из каких материалов делались тормо гэр, трудно установить, пишет автор, но имеются слабые намеки на то, что до прихода русских жилища были деревянные дощатые и конусообразные, которые устраивались следующим образом. Землю копали не очень глубоко, а потом в яму вкапывали четыре столба (m я н г а), на которые клали поперечины (х а р а с а) и к ним прислоняли доски. Концы досок находились в яме. Жилище получалось широкое снизу и узкое, конусообразное кверху. На самом верху оставляли дыру (ур х э)для выхода дыма. Это жилище снаружи заваливали землей доверху, а внутри разводили огонь (1958, т.1, С. 106). В тех местах, где до прихода русских казаков жили буряты племени икинатов, до сих пор сохранились столбы от таких юрт. Чтоб исследовать образование термина тормо гэр, в частности слова тормо, которое отсутствует в БРС, обратились в БАМРС и КРС. В калмыцко-русском словаре торм орм-торм парн. какое-либо место; В БАМРСе тормолзох 1.блестеть (о живых чёрных глазах); 2.вдали торчать, виднеться. Тормогор живые, блестящие, чёрные (о глазах). Тормогонох быть выпученным, расширенным (о чёрных глазах); выпучить глаза; смотреть широко раскрытыми глазами. На основании этогого есть предположение, что тормо гэр — это действительно тёмное, виднеющееся издали, с торчащим конусообразным верхом, расширенное книзу жилище бурят древних времен.

В 1000-летии н.э., по сохранившимся письменным источникам, курыкане в районе оз. Байкал жили в землянках 4-хугольной и округлой форм. Остатки этих жилищ, раскопанные на побережье рек Мурино, Ангара, указывают на то, что в этих постройках стены и пол были выложены берестой, а крыши лиственничной корой. Но не упоминается о тянга — тээнги и хараса. У курыкан в то время, в частности, в Унгинском поселении были и наземные жилища из вертикально поставленных жердей, обмазанных сверху глиной с примесью соломы пшеницы, ржи, проса. Необходимо отметить, что подобные саманные жилища вновь начали строить в Бурятии. Например, в Иволгинском районе в с. Гурульба С.Ж. Укоев возвёл саманный дом — самаан гэр. Саман (тюрке, букв. - солома) (адоба), сырцовый кирпич из глины с добавлением резаной соломы, костры, мякины и др. Строительный материал, с древности распространенный в безлесных районах. Самаан гэр иначе сакля (от груз, сохли - дом), каменное, глинобитное или саманное жилище горцев Кавказа. По мнению хозяев нового типа саманного жилища, оно очень удобно во всех отношениях: для сибирского резкоконтинентального климата зимой — тепло, летом — прохладно; благотворно влияет на здоровье человека, а также экономично в финансовом плане. Ещё ряд преимуществ имеет саманное жилище.

Утверждения о том, что буряты от русских научились строить сперва деревянные юрты как в зимниках, так и в летниках, на сегодня является ошибочной. Эти деревянные юрты строились сперва по образцу прежних жилищ - круглыми шести- и восьмиугольными и сверху крылись дранкой. В юртах на зимниках устраивались печи, которые топились зимою, для чего после топки дымовое отверстие закрывалось. В этих юртах делались маленькие окошечки» (Хангалов. 1958, т.1, С. 106 — 108).

Лексика современных жилых и хозяйственных построек

В Предбайкалье и Забайкалье наличие разных видов сезонных жилищ часто приводило русских особенно в первые годы их знакомства с бурятами к ошибочным высказываниям относительно бытового уклада аборигенов. Если общение представителей двух народов происходило зимой, когда буряты жили в срубных постройках, как и сами пришельцы, у себя на родине, то они наверняка относили их к оседлым народам. В случае же встречи на летниках, когда аборигены жили в легких переносных юртах, то они, скорее всего, могли восприниматься первопроходцами как кочевые люди. Увидя войлочные юрты и кибитки, русские невольно сравнивали их с однотипными жилищами калмыков, ойратов и многих тюркских народов Сибири, которые вели типичный кочевой образ жизни, - пишет В.А. Михайлов в своём исследовании (С.38).

Необходимо отметить, что в безлесных районах у кочевого народа раньше фактически отсутствовали животноводческие постройки и специальные хозяйственные постройки. Этим объясняется отсутствие в языке тех или иных строительных терминов, или наличие большого пласта заимствований. Буряты лесных и лесостепных районов предпочитали скотоводческую направленность хозяйства и некоторый опыт строительства.

С развитием общества происходил и происходит эволюционный процесс в градостроительстве. С каждым разом, усложняя требования к своему жилищу, аборигены Циркумбайкальского региона соответственно хозяйственному профилю деятельности продолжали искать новые методы возведения прочных сооружений. Современные жилые дома — коттеджи (одно,- двух,- трёхэтажные) имеют ряд существенных отличий от жилищ первых лет колхозного строительства. Увеличение размера домов обусловливается, в первую очередь, стремлением большинства семей создать удобства, культурные условия домашнего быта. Значительные изменения претерпели внешняя форма, техника строения жилых домов, активно используются новейшие технологии - последние достижения отечественной и зарубежной науки.

Начало ХХІв. знаменуется современными элитными домами — коттеджами с участком, гаражом в пригородах, райцентрах, в больших перспективных сёлах региона. В этих элитных комплексах учтены все современные требования к комфорту и безопасности. Дома коттеджного типа в условиях развитой инфраструктуры полностью или частично подключены к центральной отопительной, водопроводной системам. Материалами для строительства современного, комфортабельного жилья служат различные строительные материалы: кирпич, панель, гипсокартон, стеклообои, ковролин, ламинированые доски, паркет, изовер, стекловата, пенопласт и др. в качестве утеплителя и т.д.

Все эти усовершенствования новых жилых домов современных бурятских семей сделали их более красивыми по внешнему виду, просторными и светлыми внутри. С усовершенствованием конструкций и расширением общей и полезной площади современных жилищ появились ряд секций и комнат: прихожая, гостиная, зал, кухня, рабочая комната, спальные комнаты, ванная комната, туалет, веранда, мансарда, балкон и т.д., чего раньше не было в бурятских домах.

Зонирование земельного участка имеет очень большое значение. С учетом рельефа участка, и его размеров и конфигурации, и объема и направления своей деятельности молодые семьи обустраивают его. Имея в среднем 10-12 соток земли, не считая сенокосные угодья (0,06; 1га) под жилой дом, надворные постройки, хозяйственный двор отводят 30-40 % площади участка, 20-25 % - под огород, 30-40% занимает плодовый сад, под площадку отдыха - 3-5%.

Жилая зона. Дом является композиционным центром усадьбы. Чаще всего его ставят ближе к улице. Это помогает удобно скомпонавать все строения и посадки в других зонах. Перед фасадом дома обычно устраивают палисадник с декоративными растениями: сирень, черёмуха, дикая яблоня, боярка и т.д.

Хозяйственная зона (хоздвор). Здесь размещают строения для содержания скота, птицы, хранения кормов, сельскохозяйственного инвентаря, топлива, душ, погреб, жижесборник, площадка для выгула животных, хранения грубых кормов и т.д. Набор и размеры надворных построек зависят от личных вкусов и планов хозяйственной деятельности хозяев.

Кроме названий жилых построек и помещений рассмотрим названия надворных хозяйственных построек: сооружений для хранения продуктов питания: амбаар, шулаан (чулан), холдообхо (кладовка); для хранения корма скоту: убЪэнэй хуреэ (ограда для сена, соломы), сеновал, овин , сарай, Ьарабша, (навес); для хранения дров: т улеэнэй сарай; для транспортных средств (телег, саней) и крупного сельскохозяйственного инвентаря: забуужан (завозня), гараж, сарай; названия сооружений для содержания скота и птицы: хотон (хлев), зэмьеэ (зимовье), астайха (стайка), газар гэр, земляанха (землянка), пригон, овчарник, конюшня, гахайн гэр (свинарник), тахяагай гэр (курятник), зутын гэр (улей), хашаа, хуреэ, малай байра и т.д.; названия помещений для приготовления пищи: кухня, пекарни, модон гэр (деревянная юрта), заахан гэр (маленький домик), поваарин, избушка; названия построек для мытья: баани (баня), дууш (душевая), ванна (ванная комната); помещений, служащих входом в жилище, пристройки, расположенные перед входом в основную часть жилой или хозяйственной постройки: сеэниг (сени), веранда, тамбур, Ьарабша (навес); названия подвального помещения: подвал, подвалай нухэн (подвальная яма), подпооли (подполье); названия разного рода чердачных помещений: шардааг (чердак), мансарда, балкон и т.д.

В сельском дворе привлекают внимание сад, огород, которые являются необходимой зоной на приусадебном участке современных бурятских семей.

Родовой принцип поселения заключался в интеграции в единое поселение семей близких родственников. Образуя семейно-родственную группу, каждое такое поселение в прошлом представляло совокупность юрт близких родственников, огороженных одной изгородью, которая лексически обозначается разными терминами: Ср.: 1. хашаа (лит.бур.) — 1) ограда, забор, изгородь; хашаа хорёонууд (или хото) парн. изгороди, заборы; 2) двор; 3) загон; 2. хашаа(н) (халх.) 1) забор, изгородь, ограда, частокол; тын; адууны хашаа конюшня; худгийн хашаа колодезный сруб; хашаа саравч хорш. навесы и сараи для скота; хашаа тушээ хорш. укрытие, ограда; защита, опора; 2) двор; хозяйство; подворье; тугалын хашаа дворик для телят; тэжээлийн хашаа кормовой двор; хашаа байшин / хашаа хороо / хашаа хурээ хорш. двор; малын хашаа загон для скота; хашаан дахь барилгууд дворовые постройки; 3. хаша (калм.) 1. забор, ограда; 2. двор; хаша хааяк скотный двор; хашань цаИан, хонъ хар (загадка) ограда бела — овцы черны. У Н.Л. Жуковской «хашаан» - огороженная хозяйственная территория, окружающая юрту.

Составные наименования

В Предбайкалье и Забайкалье наличие разных видов сезонных жилищ часто приводило русских особенно в первые годы их знакомства с бурятами к ошибочным высказываниям относительно бытового уклада аборигенов. Если общение представителей двух народов происходило зимой, когда буряты жили в срубных постройках, как и сами пришельцы, у себя на родине, то они наверняка относили их к оседлым народам. В случае же встречи на летниках, когда аборигены жили в легких переносных юртах, то они, скорее всего, могли восприниматься первопроходцами как кочевые люди. Увидя войлочные юрты и кибитки, русские невольно сравнивали их с однотипными жилищами калмыков, ойратов и многих тюркских народов Сибири, которые вели типичный кочевой образ жизни, - пишет В.А. Михайлов в своём исследовании (С.38).

Необходимо отметить, что в безлесных районах у кочевого народа раньше фактически отсутствовали животноводческие постройки и специальные хозяйственные постройки. Этим объясняется отсутствие в языке тех или иных строительных терминов, или наличие большого пласта заимствований. Буряты лесных и лесостепных районов предпочитали скотоводческую направленность хозяйства и некоторый опыт строительства.

С развитием общества происходил и происходит эволюционный процесс в градостроительстве. С каждым разом, усложняя требования к своему жилищу, аборигены Циркумбайкальского региона соответственно хозяйственному профилю деятельности продолжали искать новые методы возведения прочных сооружений. Современные жилые дома — коттеджи (одно,- двух,- трёхэтажные) имеют ряд существенных отличий от жилищ первых лет колхозного строительства. Увеличение размера домов обусловливается, в первую очередь, стремлением большинства семей создать удобства, культурные условия домашнего быта. Значительные изменения претерпели внешняя форма, техника строения жилых домов, активно используются новейшие технологии - последние достижения отечественной и зарубежной науки.

Начало ХХІв. знаменуется современными элитными домами — коттеджами с участком, гаражом в пригородах, райцентрах, в больших перспективных сёлах региона. В этих элитных комплексах учтены все современные требования к комфорту и безопасности. Дома коттеджного типа в условиях развитой инфраструктуры полностью или частично подключены к центральной отопительной, водопроводной системам. Материалами для строительства современного, комфортабельного жилья служат различные строительные материалы: кирпич, панель, гипсокартон, стеклообои, ковролин, ламинированые доски, паркет, изовер, стекловата, пенопласт и др. в качестве утеплителя и т.д.

Все эти усовершенствования новых жилых домов современных бурятских семей сделали их более красивыми по внешнему виду, просторными и светлыми внутри. С усовершенствованием конструкций и расширением общей и полезной площади современных жилищ появились ряд секций и комнат: прихожая, гостиная, зал, кухня, рабочая комната, спальные комнаты, ванная комната, туалет, веранда, мансарда, балкон и т.д., чего раньше не было в бурятских домах.

Зонирование земельного участка имеет очень большое значение. С учетом рельефа участка, и его размеров и конфигурации, и объема и направления своей деятельности молодые семьи обустраивают его. Имея в среднем 10-12 соток земли, не считая сенокосные угодья (0,06; 1га) под жилой дом, надворные постройки, хозяйственный двор отводят 30-40 % площади участка, 20-25 % - под огород, 30-40% занимает плодовый сад, под площадку отдыха - 3-5%.

Жилая зона. Дом является композиционным центром усадьбы. Чаще всего его ставят ближе к улице. Это помогает удобно скомпонавать все строения и посадки в других зонах. Перед фасадом дома обычно устраивают палисадник с декоративными растениями: сирень, черёмуха, дикая яблоня, боярка и т.д.

Хозяйственная зона (хоздвор). Здесь размещают строения для содержания скота, птицы, хранения кормов, сельскохозяйственного инвентаря, топлива, душ, погреб, жижесборник, площадка для выгула животных, хранения грубых кормов и т.д. Набор и размеры надворных построек зависят от личных вкусов и планов хозяйственной деятельности хозяев.

Кроме названий жилых построек и помещений рассмотрим названия надворных хозяйственных построек: сооружений для хранения продуктов питания: амбаар, шулаан (чулан), холдообхо (кладовка); для хранения корма скоту: убЪэнэй хуреэ (ограда для сена, соломы), сеновал, овин , сарай, Ьарабша, (навес); для хранения дров: т улеэнэй сарай; для транспортных средств (телег, саней) и крупного сельскохозяйственного инвентаря: забуужан (завозня), гараж, сарай; названия сооружений для содержания скота и птицы: хотон (хлев), зэмьеэ (зимовье), астайха (стайка), газар гэр, земляанха (землянка), пригон, овчарник, конюшня, гахайн гэр (свинарник), тахяагай гэр (курятник), зутын гэр (улей), хашаа, хуреэ, малай байра и т.д.; названия помещений для приготовления пищи: кухня, пекарни, модон гэр (деревянная юрта), заахан гэр (маленький домик), поваарин, избушка; названия построек для мытья: баани (баня), дууш (душевая), ванна (ванная комната); помещений, служащих входом в жилище, пристройки, расположенные перед входом в основную часть жилой или хозяйственной постройки: сеэниг (сени), веранда, тамбур, Ьарабша (навес); названия подвального помещения: подвал, подвалай нухэн (подвальная яма), подпооли (подполье); названия разного рода чердачных помещений: шардааг (чердак), мансарда, балкон и т.д.

В сельском дворе привлекают внимание сад, огород, которые являются необходимой зоной на приусадебном участке современных бурятских семей.

Родовой принцип поселения заключался в интеграции в единое поселение семей близких родственников. Образуя семейно-родственную группу, каждое такое поселение в прошлом представляло совокупность юрт близких родственников, огороженных одной изгородью, которая лексически обозначается разными терминами: Ср.: 1. хашаа (лит.бур.) — 1) ограда, забор, изгородь; хашаа хорёонууд (или хото) парн. изгороди, заборы; 2) двор; 3) загон; 2. хашаа(н) (халх.) 1) забор, изгородь, ограда, частокол; тын; адууны хашаа конюшня; худгийн хашаа колодезный сруб; хашаа саравч хорш. навесы и сараи для скота; хашаа тушээ хорш. укрытие, ограда; защита, опора; 2) двор; хозяйство; подворье; тугалын хашаа дворик для телят; тэжээлийн хашаа кормовой двор; хашаа байшин / хашаа хороо / хашаа хурээ хорш. двор; малын хашаа загон для скота; хашаан дахь барилгууд дворовые постройки; 3. хаша (калм.) 1. забор, ограда; 2. двор; хаша хааяк скотный двор; хашань цаИан, хонъ хар (загадка) ограда бела — овцы черны. У Н.Л. Жуковской «хашаан» - огороженная хозяйственная территория, окружающая юрту.

Похожие диссертации на Лексико-семантическая характеристика жилищно-поселенческого комплекса бурят :Диахронический аспект