Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Костенко Валентина Алексеевна

Имена прилагательные в современном татарском литературном языке
<
Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке Имена прилагательные в современном татарском литературном языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Костенко Валентина Алексеевна. Имена прилагательные в современном татарском литературном языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02.- Казань, 2002.- 198 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/609-X

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. История исследования прилагательных в тюркологии и в татарском языкознании 8

1.1 История изучения прилагательных в тюркологии 8

1.2 История изучения прилагательных в татарском языкознании 14

Глава 2. Классификация прилагательных по семантике и синтаксические функции имен прилагательных 19

2.1 Теоретические основы выделения прилагательных как самостоятельной части речи в тюркологии и в татарском языкознании 23

2.1.1. О некоторых особенностях объема значений имен прилагательных в татарском и русском языках 36

2.1.2 Несовпадение структуры значения слов 39

2.1.3 Несовпадение стилистической окраски слова 40

2.1.4 Валентность 40

2.2 Качественные прилагательные 41

2.3 Относительные прилагательные 48

2.4 Лексико-семантические группы прилагательных 51

2.4.1 Парадигматические отношения прилагательных 59

2.4.2. Семантические поля имени прилагательного в татарском языке 63

2.4.3 Семантические связи прилагательных в татарском языке 86

Глава 3. Степени сравнения имен прилагательных 89

3.1 Положительная степень 89

3.2 Сравнительная степень 90

3.3 Превосходная степень 97

3.4 Уменьшительная степень 101

Глава 4. Структура и словообразование имен прилагательных 109

4.1 Словообразовательная структура прилагательных 109

4.1.1 Корневые прилагательные 111

4.1.2 Суффиксальные прилагательные 112

4.1.3 Сложные прилагательные..., 112

4.1.4 Парные прилагательные 113

4.1.5 Составные прилагательные 114

4.2 Образование прилагательных 117

4.2.1 Суффиксальное образование имен прилагательных 117

4.2.2. Производительные суффиксы 118

4.2.2 Непроизводительные суффиксы прилагательных 140

4.3 Образование сложных прилагательных 159

4.3.1 Образование сложных прилагательных с сочинительным отношением компонентов 159

4.3.2 Образование сложных прилагательных с атрибутивным отношением компонентов 165

4.3.3 Переход определительных словосочетаний в сложные прилагательные 170

4.3.4 Переход объектных словосочетаний в сложные прилагательные 170

4.3.5 Переход обстоятельственных словосочетаний в сложные прилагательные 171

4.3.6 Образование сложных прилагательных путем лексикализации словосочетаний при одновременной их суффиксации 172

4.4 Конверсия 174

Заключение 179

Источники 182

Библиография

Введение к работе

Имя прилагательное-часть речи, объединяющая слова, которые обозначают относительно постоянные, статичные признаки, качества, свойства, присущие предмету или предполагаемые у него. Они противопоставлены с одной стороны наречиям, которые выражают признак действия или признак признака, с другой стороны - существительным, которые обозначают сам предмет.

В настоящее время на первый план выдвигаются меры по сохранению национальных языков, национальной культуры, возрастает значение теоретических исследований отдельных языков, в особенности таких, как татарский, башкирский, чувашский, марийский и других национальных языков. Несправедливо было бы утверждать, что прилагательные обделены вниманием исследователей. Этой части речи посвящены работы многих известных лингвистов.

Имя прилагательное выделяется еще в первых грамматиках татарского языка. В грамматиках И.Гиганова (1801), М.Иванова (1842), Г.Махмудова, К.Насыри и других имеются сведения о значении, употреблении, образовании, особенностей имен прилагательных в татарском языке.

В послеоктябрьский период начинается плано мерная разработка вопросов грамматики. В грамма тиках Г.Алпарова, Х.Бадиги, Дж.Валиди, М.Курбангалиева уделяется значительное внимание вопросам словоизменения и словообразования частей речи, в том числе и имени прилагательного. в грамматических трудах В.Н. Хангильдина (1954), Д.Г. Тумашевой (1964) и грамматиках, составленных коллективами авторов КФАН СССР и КГПИ, позднее в трехтомной академической грамматике татарского языка весьма тщательно изучены лексико-семантические, морфологические и синтаксические особенности имен прилагательных в современном татарском языке. Хотя и по татарскому языку имеется значительная языковедческая литература, но некоторые важнейшие вопросы прилагательного остаются недостаточно разработанными. Отдельные его проблемы языкознания рассматриваются без достаточной опоры на теорию. Из-за отсутствия специального исследования по прилагательным татарского языка его некоторые частные аспекты, такие, как семантические группы, словообразовательные модели и т.п., остаются нерешенными.

Имена прилагательные, характеризуя предмет, обозначают: а) качество, свойство лица, роли предмета: яхшы кеше 'хороший человек', мактанчык бала 'хвастли вый ребенок'; б) цвет, окраску предмета: кызыл кулмэк 'крас ное платье'; в) пространственные и временные качества пред метов: куптэнге вакыйга 'давнее событие', бер атна- лык эш 'недельная работа'; г) объем, размер предмета: зур авыл 'большая деревня'; д) количество, порядок предметов: ялгыз 'оди- ночный', сирэк 'редкий' и т.д.

Имя прилагательное в татарском языке является неизменяемой частью речи: оно не склоняется, не принимает суффикса притяжательности: кызыл чэчэк 'красный цветок', кызыл чвчоклар 'красные цветы', КЫзыл чэчэкне 'красного цветка'.

Как известно, имена прилагательные делятся по семантике на качественные и относительные, по образованию - на производные и непроизводные.

Изучение прилагательных имеет как теоретическое, так и практическое значение для совершенствования выразительных средств языка, что невозможно без их теоретической разработки.

Важно и то, что исследование узловых вопросов татарского языка вносит в определенной мере вклад и в общую тюркологию.

В татарском языкознании исследование прилагательных необходимо для решения ряда неотложных практических и теоретических вопросов, к которым в частности относятся отграничение прилагательных и наречий, прилагательных и сушествительных, и их лексикографирование.

Все это определяет научную и практическую значимость данной работы.

Актуальность исследования прилагательных в татарском языке вызывается тем, что: не выяснены до сих пор в татарском языкознании в полной мере теоретические (научные) основы выделения прилагательных как части речи; не до конца установлены и дифференцированы на основе единых критериев семантические группы имен прилагательных; словообразование прилагательных по некоторым своим частным аспектам также требует уточнений; не полностью раскрыты синтаксические функции прилагательных татарского языка.

Все это является результатом отсутствия комплексного, монографического исследования прилагательных татарского языка. Данное исследование-попытка восполнить этот пробел, в определенной мере уточнить и детализировать ряд важных свойств прилагательных как части речи. В работе ставятся следующие цели и задачи: проследить историю исследования прилагательных в тюркологии и в татарском языкознании с первых грамматик, вышедших в начале XIX века до сегодняшних дней; выяснить и определить теоретические основы выделения прилагательных как в татарском языке, так и в тюркологии; выделить на основе принятых в работе теоретических установок поля и лексико-семантические группы прилагательных, имеющихся в татарском языке; установить всю систему структуры и словообразования прилагательных; описать полную систему категории сравнения прилагательных татарского языка; выяснить по возможности все синтаксические функции прилагательных татарского языка.

История изучения прилагательных в тюркологии

В тюркском праязыке прилагательные не имели особых морфологических показателей, и само существование их как самостоятельного лексико-семантического разряда имен вызывает большие споры среди тюркологов. Примечательны в этом отношении слова О.Н. Бетлингка: "Я не рассматриваю здесь существительное отдельно от прилагательного, поскольку они часто совпадают. Там же, где необходимо различать обе эти части речи, это имеет место" (1851, с. 119.).

Все авторы выделяют имя существительное, числительное, местоимение, глагол, частицы. Как спорное предстает выделение прилагательных. В XX веке тюркское языкознание претерпело в этом вопросе благотворное влияние идей В.В. Виноградова (1946), В.М. Жирмунского (1967), Л.В. Щербы (1957), которые считали, что принадлежность слова к той или иной части речи определяется не одним, а различными признаками и что у каждого класса слов свои ведущие признаки. Наиболее четко основные положения теории частей речи в тюркских языках были сформулированы Э.В.Севортяном: "Важны все три критерия - морфологический, семантический и синтаксический... в их совокупности" (1955, с. 188-225.).

По мнению Э.В.Севортяна "выделение прилагательных происходит по двум линиям: путем семан-тико-функциональной трансформации существительных и путем сложения автономной морфологической системы, разграничивающей прилагательные с другими именами на уровне не только исходных, но и производных форм" (262, с. 58.). Примером семан-тико-функциональной трансформации существительных может служить образование прилагательных gok синий, голубой (gok небо ), demir железный, твердый (demir железо ).

По мнению А.М.Щербака, "Преобразование семантики и функциональной стороны - пути развития не только качественных, но и относительных прилагательных. Только основой для развития относительных прилагательных являлись не исходные, а производные формы, причем некоторые из них и в настоящее время могут быть отнесены к прилагательным лишь условно. Такие морфологические образования, как disari внешний , iceri внутренний , kiski зимний , не присоединяют к себе, за редкими исключениями, никаких характерных для прилагательных аффиксов и не образуют особых аналитических форм" (1977, с. 7.).

По мнению А.М.Щербака, основную роль в отнесении их к прилагательным играет функциональный признак, т.е. "использование в качестве определения, так что правомерно рассматривать указанные образования и как формы имен вообще: привативные, относительные и т.д." (1968, с. 118.).

По мнению А.А.Покровской, в сфере именных частей речи в настоящее время существительные и прилагательные уже достаточно четко отграничены друг от друга, и, совершенно определенно, в словосочетаниях типа demir yol ни у кого не вызывает сомнения тот очевидный факт, что имя существительное в атрибутивной функции остается существительным, а не "переходит" в прилагательное.

"Этот факт обусловлен тем, что в тюркских языках существительные обладают свойством выступать в функции определения, не изменяя своей исходной формы" (1963, с. 3.).

Имена прилагательные в тюркских языках не имеют ярко выраженных морфологических признаков, поэтому при первом приближении трудно выделить часть речи в соответствующую русскому понятию имя прилагательное.

В "Грамматике шорского языка" (М.-Л., 1941) Н.П. Дыренкова не дифференцирует имя прилагательное и существительное, она отмечает, что имена прилагательные, как кара черный , таш каменный , агаш деревянный , тебиш железный морфологически являются одновременно и существительными (таш камень , кара чернота , агаш дерево тебир железо ).

Отличительной особенностью категории имен прилагательных является присущая им возможность образовывать интенсив, сочетаться с так называемыми усилительными словами (например, тынъ пашка-чыл анъ очень странный, удивительный зверь ).

Интересна точка зрения Н.А. Баскакова об именах прилагательных. Ученый отмечает: "Имена прилагательные и наречия в свою очередь слабо дифференцированы в семантическом плане также с именами существительными, с которыми они составляли прежде единую лексическую категорию имен" (Н.А. Баскаков. Каракалпакский язык. М., 1952, стр.204).

Семантически прилагательное не изменяется по словоизменительным категориям имени существительного: категориям падежа, числа, принадлежности и лица, следовательно, имя прилагательное не согласуется с определяемым именем в падеже, числе. В этом проявляется одна из особенностей прилагательных, заключающаяся в том, что они (как впрочем, и числительные) независимы от формы существительного (ср. с русским языком, где имеется полная зависимость формы прилагательного с формой определяемого имени). "Как только имена прилагательные приобретают признаки одной из грамматических категорий, свойственных имени существительному, они субстантивируются" (А. Н. Кононов. "Грамматика современного узбекского литературного языка". М., 1960, стр. 65).

Далее в "Грамматике караимского языка" (М., 1964) К.М. Мусаев пишет, что имя прилагательное выражает постоянный признак, свойство и качество, присущее субстанции, выраженной сушествительным.

Такие грамматические категории имени прилагательного, как степени сравнения, ослабления и усиления качества, можно условно считать словоизменительными.

Некоторые из корневых прилагательных являются омонимичными с именами сушествительными, Такая омонимия, очевидно, произошла вследствие расширения лексико-грамматической семантики слова в результате его синтаксического употребления. Первоначально подобные имена обозначали предмет, затем они приобрели значение и признака: тиле глупец, глупый .

Теоретические основы выделения прилагательных как самостоятельной части речи в тюркологии и в татарском языкознании

Проблема классификации прилагательного как части речи в тюркологии, в частности в татарском языкознании, таким образом, окончательно не решена.

Имена прилагательные в тюркских языках, как уже нами было отмечено, не имеют ярко выраженных морфологических признаков, поэтому при первом рассмотрении трудно выделить часть речи, соответствующую русскому понятию имя прилагательное.

Несправедливо было бы утверждать, что прилагательные обделены вниманием исследователей. В первых грамматиках И.Гиганова, М.Иванова, А. Троянского, И.Хальфина и других имеются сведения о значении, употреблении, образовании и некоторых особенностях употребления имен прилагательных в татарском языке. Прилагательные стали объектом исследования и в общеграмматических работах и отдельных статьях.

В книге А. Троянского "Краткая татарская грамматика" (1814) отмечается: "Имя прилагательное всегда ставится перед своим существительным и при этом не склоняется и изменений по родам не имеет" (С. 147). Таким образом, составители уже первых грамматик татарского языка исходили из учета особенностей русского языка, благодаря чему им удалось раскрыть такие особенности татарского языка, знание которых было необходимо изучающим этот язык.

Следующим заметным этапом в развитии татарской грамматики было появление книги Г.Нугайбека "Терлек" (1901), русское название - приблизительно - "Склонение". Он стремился освободиться от русского и арабского влияний и опирался непосредственно на материалы татарского языка. Соответственно этому его терминология обнаруживает пуристическое образование терминов от общетюркских и татарских корней, прилагательное у него называется "Билге аты", приблизительно по-русски "Название признака". Терминология Г.Нугайбека в целом не была принята, и термин "сыйфат" (прилагательное), заимствованный из арабского языка, распространился, остался таким, каким был у Х.Фаезханова.

Джамал Валиди в работе "Татар теленнэн имла Ьэм сарыф вэ вэ нэху кагыйдблэре" (Правила орфографии, морфологии и синтаксиса, Казань, 1909) отмечает, что одни слова служат для названия вещей, другие обозначают образ, цвет чего-либо, третьи -действия или состояния. На основе такого семантического различия между существительным и прилагательным: существительное обозначает сам предмет, а прилагательное - не предмет, а то, каким бывает предмет.

С точки зрения синтаксической имя прилагательное примыкает к существительным и выполняет функцию определения: Соцгы кеннердв пиндидер шебЬеле сузлер таралды (Г. ИбраЬимов "Тирен та-мырлар"). В последнее время по городу распространились смутные слухи.

Прилагательные активно функционируют и в качестве сказуемого. 0лкене юаш, сабыр иде. (Г. Ибракимов "Тирен тамырлар"). Старшая дочь была смирная, кроткая .

Прилагательное выполняет и функцию обстоятельства: Йосыф йезенде моцарчы булмаган ныклык белен пэрбер сузен уткен итеп, утлы итеп ейтте (К. Нэжми). Юсуф с небывалой стойкостью каждое свое слово произнес проникновенно, страстно.

Как видно, семантика и синтаксические признаки прилагательных в татарском и русском языках совпадают. Но существенные различия в морфологических признаках представляют значительную трудность для исследователей. Ряд тюркологов считают возможным употребление существительных типа таш, кемеш, агач в роли прилагательных, типа ма-тур, яхшЫ - в роли наречия (И.П.Павлов, 1976; Юлдашев А.Х., 1970; Ф.А.Ганиев, 2000 и др.). Особая точка зрения у Д.Г. Тумашевой, которая указанные слова считает морфологически не полифункциональными и предлагает относить их по господствующему своему значению или только к существительным, или только к прилагательным (1978).

И в тюркологии одним словом также нет единства по этой проблеме. П.И. Мелиоранский (Краткая грамматика казахско-киргизского языка. 1894), Н.Ф. Катанов (1903, с. 803-806), Н.И. Ашмарин (1898, с. 227), Н.П. Дыренкова (1948, с. 26) и некоторые другие исследователи считают, что в тюркских языках имена существительные могут употребляться в роли прилагательных, а прилагательные - в роли наречий.

Второй точки зрения придерживаются Н.К. Дмитриев (1948, с. 79), А.Н. Кононов (1960, с. 66), И.Исхаков (Ташкент, 1950, с. 126), Ф.Р. Зейналов (Баку, 1959, с. 80), которые полагают, что существительные, выступающие в функции обстоятельства, не превращаются в прилагательные или наречия, а остаются существительными или прилагательными.

Третья точка зрения представлена исследователями тюркских языков - авторами "Грамматики алтайского языка" (1869, с. 19-20), Л.К. Харитоновым (1947, с. 96), Баскаковым Н.А. (1952, с. 204-205), И.А. Батмановым (1936, с. 37), С.А. Кенесбаевым (1941) и другими.

Согласно этой точки зрения части речи в тюркских языках между собой слабо дифференцированы, и отдельные существительные (часть существительных) могут иметь значение как существительного, так и прилагательного; отдельные прилагательные (часть прилагательных) могут иметь значение и прилагательного, и наречия. Вместе с тем, указанные исследователи допускают наличие как особых частей речи существительных, прилагательных и наречий.

Существование таких противоречащих друг другу точек зрения объясняется сложностью проблем частей речи в тюркских языках в целом, также тем, что в татарских грамматиках до сих пор чувствуется влияние арабских и русских грамматических исследований.

Употребление существительных перед другими существительными в качестве определения в татарском и других тюркских языках - обычное явление. Распространено мнение, что такое употребление существительных не изменяет их морфологической природы: они только выполняют функцию определения. На наш взгляд, данное мнение не соответствует действительности.

Во-первых, с лексико-семантической точки зрения существительные, употребленные перед другими существительными в изафетных конструкциях первого типа, обозначают не предметность, а признак предмета. Если обратить внимание на семантику первых компонентов сочетаний тимер керэк железная лапата , алтын чылбыр золотая цепь , то обнаружим, что они обозначают относительный признак предмета, а не предмет.

Положительная степень

Розалия мина узенен йомшак, сейкемле, матур карашы белен яшертен гене иркелебрек карады. (Ф.Эмирхан) Своим нежным, приятным, красивым взглядом Розалия тайком ласково посмотрела на меня . Только положительную степень (теп дереще) имеют прилагательные, обозначающие: а) различные состояния: буйдак неженатый , (о мужчине), ялангач голый , нагой , авырулы (в зна чении нездоровый ), чукрак-телсез глухонемой , тере живой , уле мертвый , чулак криворукий ; б) масти животных: бурлы (ат) чалая (лошадь) , алмачуар (ат) серый в яблоках (о лошади) , чаптар (ат) игреневая (лошадь) , кола (ат) буланый (конь) , ала елкы пегий (конь) ; в) некоторые цвета: коцгырт сары (чэчлэр) ру сые (волосы) , керэн (кумер) бурый (уголь) , шоколад тесле шоколадный . Эти прилагательные не образуют степеней сравнения, потому что обозначают признаки, не способные проявляться в разной степени. Сравнительная степень (чагыштыру дэрэщэсе) Сравнительная степень (чагыштыру дэрэжэсе) прилагательных выражает соотношение имеющегося качества с номинативным значением данного качества. В татарском и в русском языках сравнительная степень (чагыштыру дэрэщэсе) образуется синтетическим и аналитическим способами. Остановимся на этом вопросе более конкретно.

При синтетическом способе образования сравнительной степени (чагыштыру дэрэщэсе) к прилагательному в положительной степени (теп дэрэж,э) присоединяется суффикс -рак/-рэк, и эта форма, как в устной, так и в письменной, употребляется очень активно: Буген кен кичэгедэн салкынрак. Сегодня день холоднее, чем вчера . Синтетический способ образования сравнительной степени прилагательных включает в себя несколько видов (приемов): а) сравниваемый предмет стоит в именительном падеже, а предмет, с которым что-то сравнивается, ставится в исходном падеже: чэй аштан тэмлерэк булды. чай был вкуснее супа ; Следует добавить, что при этом прилагательное может стоять и в положительной и в сравнительной степени: эш сейлэгэннэн дэ яманрак булды. А дело было хуже: чем говорили ; б) название сравниваемого предмета в дательном падеже в сочетании с послелогом Караганда плюс прилагательное со сравнительным суффиксом -рак/ рэк или без него: Ул безгэ Караганда олырак Он старше нас ; В подобных сочетаниях перед прилагательными могут быть поставлены слова куп много или шак-тый довольно : ул элек Сэхипкэ Караганда бик куп дврэждцэ алда, уткен егет иде. (Г.Ибрагимов). Он раньше был более развитым, более передовым по сравнению с Сахибом ; в) название сравниваемого предмета с послелогом белен, за ним следует слово чагыштырганда, затем прилагательное с суффиксом -рак/-рэк или без него: мин аны узем белен чагыштырганда, кубрэк донья кургэн, кубрэк бело торган кеше итеп, тагын байтак нэрсэлэр сорашкан идем (М.Эмир) Я, считая его бо лее опытным, более сведущим по сравнению с собою, расспрашивал еще о многом . В тюркологии сфера употребления суффикса рак/-рэк очень широка. Суффикс -рак/-рэк иногда может выражать и меньшую интенсивность проявления признака при присоединении к словам других частей речи: наречиям (азрак ашап алу немного поесть , соцрак килу подойти чуть позже ); местоимениям (тегендэрэк тору стоять чуть там в сторонке , мондарак илу подойти чуть сюда (поближе) ; деепричастиям (авырыбрак тору слегка нездоровится , кайтып итэрэк иске тешу вспомнить, чуть не дойдя , тынычлангачрак сейлеу рассказать немного успокоившись ); причастиям (эшли торганрак кеше более работающий человек , тындый торганрак бул будь немного послушнее ).

Все исследователи языка письменных памятников, относящихся к различным эпохам развития тюркских народов, и диалектов живых языков указывают на наличие суффикса сравнительной степени прилагательных на -рак/-рек. Однако вопрос о том, из каких элементов возник данный суффикс, пока не решен. Осложненные суффиксы современных языков - результат контаминации нескольких показателей, каждый из которых в современную эпоху развития языков функционировал как суффикс определенной грамматической категории. Исходя из теории определенности и неопределенности, Дж.Г. Киекбаев считал, что суффикс сравнительной степени прилагательного -рак/-рек образе вался путем наращения одного элемента на другой. Согласно его предположению, -рак образовался как показатель, указывающий на процесс увеличения того или иного качества в предмете. Киекбаев Дж.Г. Программа курса "Историческая грамматика башкирского и татарского языков". Уфа. -1967. - С.21. По мнению А.Н. Кононова, суффикс -рак состоит из двух элементов -рак: например, в суффиксе -мтирак/-мтирэк, указывает он, соединены три уменьшительных суффикса -сары-м-ты-рак желтоватый . Кононов А.Н. "О фузии в тюркских языках. - Структура и история тюркских языков". М. - 1971. - С. 118. Перечень сложных уменьшительных суффиксов автором увеличивается: ак-сыл-рак беловатый . Таким образом, в этих примерах система одна и та же: комбинация уменьшительных суффиксов или уменьшительных и уподобительных суффиксов. Итак, на основе анализа многих примеров с уменьшительными суффиксами А.Н. Кононов приходит к выводу о том, что большинство тюркских формо - и словообразующих суффиксов обязаны своим происхождением не превращению лексической единицы в суффиксальные морфемы, а фузии, т.е. прочному слиянию (сплавлению) двух или нескольких однофо-немных (не считая соединительного гласного) морфем в единое сложное целое.

Словообразовательная структура прилагательных

Прилагательные татарского языка с точки зрения производности и непроизводности подразделяются на непроизводные и производные.

К непроизводным прилагательным относятся: 1) корневые слова, 2) основы - образования, неразложимые в современном состоянии на значимые морфемы, 3) заимствования.

Непроизводные прилагательные состоят только из корневой морфемы и поэтому являются далее неразложимыми. Непроизводные имена прилагательные никаких внешних формантов не имеют, которые бы их отличали от других именных частей речи. Таким различительным признаком у этих прилагательных является только их семантика, а у качественных непроизводных прилагательных еще и степени сравнения.

Основной задачей словообразовательного анализа является установление словообразовательной структуры слова. Словообразовательная структура - это соотношение в основе деривата двух элементов: а) производящего (т.е. производящей основы или нескольких таких основ); б) дериватора (или словообразовательного форманта или слова). Например, в основе деривата язгы выделяются производящее яз и дериватор гы.

Словообразовательный тип является основной единицей классификации производных слов. Под словообразовательным типом понимается класс дериватов, принадлежащих к одной части речи и характеризующихся одинаковыми словообразовательными свойствами: а) производностью от слов одной части речи; б) одинаковым видом словообразования; в) общим способом словообразования; г) тождественным словообразовательным значением; д) одним и тем же средством выражения словообразовательного значе-ния-дериватором.

Все способы словообразования вместе со своими типами и средствами представляют собой систему словообразования.

В современном татарском языке имеются следующие способы словообразования имен прилагательных: 1) фонетический, 2) суффиксальный, 3) словосложение, 4) переход словосочетаний в сложные слова, 5) переход словосочетания в сложное прилагательное при одновременной суффиксации, 6) конверсия, 7) лексико-семантический. Не все они обладают одинаковой продуктивностью. Самыми продуктивными являются суффиксальный способ, словосложения и переход словосочетаний в сложные слова. Менее продуктивны конверсия и лексико-семантический способ.

Словообразовательные модели татарских прилагательных, выдвинутые Ф.А.Ганиевым, даны по следующим параметрам. Такими параметрами в данной работе являются: 1) схема, по которой образуется суффиксальное слово; 2) модель с указанием конкретного суффикса, который участвует в образовании нового суффиксального слова; 3) словообразовательное значение, которое реализуется в данной модели.

Словообразовательное моделирование позволяет учитывать свойства и особенности не только отдельных единиц, но и всей системы словообразования в целом. Словообразовательная модель рассматривается как типовая стабильная структура, способная наполняться тем или иным материалом, т. к. лишь структурные закономерности не могут исчерпать характеристики словообразовательной модели, поскольку семантика слова и его словообразовательная структура тесно взаимосвязаны.

Корневыми прилагательными являются слова, основа которых совпадает с корнем, т.е. такие слова, в составе базы которых невоможно выделить какие-либо морфемы, кроме корня. К таким относятся: са-ры (чэчкэ) желтый (цветок), суык (су) холодная (вода) , матур (кыз) красивая (девушка) , они представляют собой корневые прилагательные, ибо в них не имеется словобразующих элементов.

Определенная часть корневых прилагательных совмещает в себе признаки прилагательного и существительного или прилагательного и наречия: а) находясь при этом в омонимичных отношениях: тугэрэк (кул) круглое озеро , тугэрэк кружок , ях-шы ат хороший конь , яхшы эшли хорошо работа ет ; б) либо оставаясь на уровне лексико-грамматической связанности: китек кашык отломленная ложка , китек отлом и т.п.

Деривационные прилагательные в современном татарском языке составляют более 80%. Ведущим способом деривации выступает суффиксация. Наиболее продуктивными суффиксами являются -лы/-ле, -сыз/-сез, -лык/-лек, -ган/-гэн, -кан/-квн и др.

Так от арабских основ образованы прилагательные: вакытлы временный (араб, вакыт время ), дэрэщэле остепененный (дэрэжэ степень ), кадерле дорогой (кадер почет, честь ), шартлы условный (шарт условие ) и др.

От персидских основ образованы прилагательные: абруйлы авторитетный (абруй авторитет ), данлы славный (дан слава ).

От монгольских основ образованы прилагательные: бикле запертый (бик запор (дверной) ), бу-ранлы вьюжный (буран вьюга ).

Производные прилагательные с иноязычными основами: асфальтсыз без асфальта, неасфальтирован-ный (фр. асфальт), рэхимсез безжалостный, беспощадный (араб, рэхим милость ), намуссыз бесчестный (перс, намус честь ) и т.п.

Похожие диссертации на Имена прилагательные в современном татарском литературном языке