Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Шарифуллина Лариса Владимировна

Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша
<
Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шарифуллина Лариса Владимировна. Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.02, 10.02.01 / Шарифуллина Лариса Владимировна; [Место защиты: Тобол. гос. пед. ин-т им. Д.И. Менделеева].- Тобольск, 2009.- 170 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/753

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Из истории изучения топонимии отдельных регионов 11

1.1. История изучения общих проблем топонимии России 13

1.2. История цзучения топонимии Западной Сибири и отдельных регионов (Башкирии, Казахстана, Киргизии, Узбекистана, Крыма) 17

1.3. Общие сведения о Западной Сибири, Новосибирской и Омской областях и бассейне реки Уй 28

1.4. История заселения территории Западной Сибири, Новосибирской и Омской областей и бассейна реки Уй 31

ГЛАВА 2. Тюркский пласт топонимии бассейна реки Уй 42

2.1. Гидронимы тюркского происхождения 45

2.2. Ойконимы тюркского происхождения 56

2.3. Микротопоиимы тюркского происхождения 59

2.4. Попытка этимологизации некоторых топонимов бассейна реки Уй на тюрко-татарской и финно-угорской основах 60

ГЛАВА 3. Славянский (русский) пласт топонимии бассейна реки Уй ... 75

3.1. Ойконимы русского происхождения 77

3.2. Гидронимы русского происхождения 92

3.3. Микротопонимы русского происхождения 95

ГЛАВА 4. Структурно-словообразовательный анализ топонимов бассейна реки Уй 106

4.1. Структурно-словообразовательный анализ тюркских топонимов бассейна реки Уй 111

4.1.1. Аффиксальный состав тюркских топонимов 112

4.1.2. Компонентный состав тюркских топонимов 114

4.1.3. Морфологический состав тюркских топонимов 115

4.1 А. Тип связи компонентов в тюркских топонимах 116

4.2. Структурно-словообразовательный анализ русских топонимов бассейна реки Уй 118

4.2.1. Компонентный состав русских топонимов 118

4.2.2. Морфологический состав русских топонимов 119

4.2.3. Способы образования русских топонимов 120

Заключение 128

Литература 133

Приложение №1 155

Приложение №2 168

Приложение № 3 169

Приложение № 4

Введение к работе

Собственные имена все больше привлекают внимание ученых. Наука, изучающая имена собственные, называется ономастикой [от греч. onomastike (techne) - искусство давать имена] [ЛЭС 2008: 3169].

Ономастика имеет ряд разделов, которые традиционно выделяются в соответствии с категориями собственных имен, в соответствии с характером называемых объектов (топонимика, антропонимика, космонимика, астронимика, зоонимика, хрематонимика). Географические названия, представляющие собой особый слой лексики, называются топонимами (от греч. topos - «место, местность» и опута — «имя»). В реферируемом исследовании представлен опыт историко-лингвистического анализа топонимии бассейна реки Уй как целостной системы.

Актуальность исследования состоит в том, что оно, будучи посвящено топонимии еще не изученной территории, в совокупности с другими общетеоретическими трудами (В. А. Никонова, Э.М. Мурзаева, А.В. Суперанской, Е.М. Поспелова, Н.К. Фролова, Х.Ч. Алишиной, И.С. Карабулатовой, М.А. Сагидуллина) позволит составить единое представление о топонимии бассейна реки Уй - притока Иртыша.

Степень изученности. Исследования топонимии отдельных территорий имеют свою специфику, связанную с сосуществованием и взаимодействием разноязычных топонимических систем в целом. Данной проблеме уделяется все больше внимания в среде ученых-лингвистов. К настоящему времени ряд исследователей: О.Т. Молчанова «Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая» (1982), Х.Ч. Алишина «Историко-лингвистическое исследование сибирских татар» (1999), А.К.Матвеев «Топонимия Урала как памятник языка и истории» (2001), М.А. Сагидуллин «Тюркские этнонимы в русской топонимии юга Тюменской области» (2002), Р.А. Агеева «Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации» (2004), Н.К. Фролов «Избранные работы по

языкознанию: В 2 т. Т.2. Топонимика и этнонимика» (2005), Н.В. Лабунец «Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта» (2007) и др. - занимаясь изучением топонимии отдельных регионов, доказывают, что каждая топонимическая система формировалась в течение ряда столетий в сложных географических, исторических и лингвистических условиях на территории, которая постоянно служила местом соприкосновения, взаимопроникновения и сосуществования родственных и неродственных этносов. При этом географические названия изучаемой нами территории оставались вне поля зрения ученых-топонимистов.

Цель работы: определить основные черты топонимической системы бассейна реки Уй, притока Иртыша, с точки зрения языковой принадлежности, этимологии, исторических изменений, подвергнуть историко-лингвистическому анализу топонимы изучаемой территории.

Намеченная цель обуславливает необходимость решения следующих задач:

  1. Выявить состав топонимических названий бассейна реки Уй.

  2. Изучить своеобразие топонимии как языкового источника информации об истории и культуре жителей данного региона, истории языка.

  3. Определить социально-экономические, историко-культурные предпосылки формирования топонимов данного региона.

  4. Выявить этнолингвистические пласты топонимии на данной территории, опираясь на исторические факты, на данные археологии, географии.

  5. Определить основные способы образования топонимов, типы их моделей.

  6. Рассмотреть топонимию бассейна реки Уй в сравнении с топосистемой отдельных регионов.

Объект исследования - топонимика бассейна реки Уй - притока Иртыша. Бассейн реки Уй относится к территориям Новосибирской и Омской

областей, входящих в состав Западной Сибири, которая также стала ареной многочисленных миграций различных народов, взаимопроникновения культур.

Как следствие миграции населения на данной территории, топонимическая система бассейна реки Уй сложна, так как имеет пласты, которые в течение веков наслаивались друг на друга, что привело ко многим изменениям (фонетическим, этимологическим, лексическим и др.). Не является чем-то исключительным тот факт, что рядом, буквально соприкасаясь друг с другом, существуют географические названия, относящиеся к разным языкам, возникшие в разное время, даже в разные столетия. Особенно это касается гидронимических топонимов, которых на данной территории большое множество.

Региональные исследования, проводимые нами, помогут дополнить, детализировать и связать историческое прошлое этого многонационального края и его топонимическую систему.

Предметом исследования являются структурно-семантические" особенности топонимов бассейна реки Уй в разные исторические периоды во всей совокупности семантических связей, парадигматические и синтагматические отношения всех системообразующих элементов топонимического пространства реки, особенности их функционирования. Выбор предмета исследования обусловлен историко-культурной и лингвистической ситуацией в России. Являясь частью территории России, топонимическое пространство бассейна реки Уй характеризуется типичными для этой зоны признаками.

Регион исследования. Иртыш берет начало на склонах Монгольского Алтая [Советская сибирская энциклопедия 1937: 666-675], по общей протяженности превосходит даже такие крупные реки, как Енисей и Обь. Уй - река в Новосибирской (Кыштовский район) и Омской (Седельниковский, Тарский районы) областях России, правый приток

Иртыша. Река Уй берет свое начало в Васюганье, в Иртыш впадает справа. Основные притоки — реки Шайтанка, Кейзесс, Каинсасс (правый), Каинсасс (левый), Исасс, Бобровка [Земля, на которой мы живем 2002: 199-200]. По берегам реки Уй и его притокам имеется одна деревня .с татарским и 29 деревень со славянским (русским) населением.

Источники исследования. Основной корпус исследования представляют топонимы, собранные автором в 2005-2009 годах (432 топонима, 225 из которых относятся к тюркской основе, а 207 - к русской) во время индивидуальных, целенаправленно проведенных экспедиций вдоль течения реки Уй и ее притоков, на территории трех районов: Кыштовского района Новосибирской области, Седельниковского и Тарского районов Омской области.

Кроме того, в работе используются факты, извлеченные из различных письменных источников: а) документов разного времени (архивных данных, памятников деловой письменности, списков населенных мест); б) карт разных лет; в) мифологических источников; г) научных исследований по ономастике, этимологии, географии, археологии и истории. Данные письменных источников дополняют полевой материал, служат базой для его корректировки и подтверждения этимологических версий.

Методологическую основу исследования составили научно-
теоретические положения, разработанные видными учеными-ономастами
такими, как В.А. Никонов, Э.М. Мурзаев, А.В. Суперанская, Е.М. Поспелов,
Р.А. Агеева. Богатая теоретическая база представлена в трудах ученых,
занимающихся изучением топонимии отдельных регионов:

О.Т. Молчановой; Н.К. Фролова, Х.Ч. Алишиной; Г.Ф. Саттарова, Л.Ш. Арсланова, Ф.Г. Гариповой, М.А. Сагидуллина.

Для установления параллелей и значений слов в других языках использовались словари В.В. Радлова «Опыт словаря тюркских наречий» (1893-1911), Э.Мурзаева и В.Мурзаева «Словарь местных географических

терминов» (1959), Э.В. Севортяна «Этимологический словарь тюркских языков» (1974; 1976; 1980), В.И. Даля «Словарь живого великорусского языка» (1995), СИ. Ожегова «Толковый словарь русского языка» (1984), «Лингвистический энциклопедический словарь» (2008) и другие переводные, диалектологические, этимологические и топонимические словари тюркских, финно-угорских и других языков.

Методы исследования. Цели и задачи, поставленные в данной
диссертации, требуют комплексного исследования топонимического
материала, что обуславливает применение различных методов и приемов
исследования: исторического, семантического, структурно-

лингвистического, сравнительно-сопоставительного, описательного,

этимологического, статистического и картографического.

Научная новизна исследования заключается в том, что работа представляет собой первое историко-лингвистическое исследование географических названий бассейна реки Уй - притока Иртыша. Определена стратиграфия топонимов, рассмотрены основные мотивы номинации, раскрыты лексико-семантические разряды и способы словообразования топонимов. Установлена общность топонимии территории бассейна реки Уй с топонимической системой Западной Сибири.

Теоретическая значимость. В работе на богатом фактическом материале осмыслены вопросы этимологии, семантики, функционирования топонимов бассейна реки Уй, что является важным как для изучения топонимики Западной Сибири, так и для ономастики в целом. Полученные выводы могут способствовать углублению исследований по ономастике, топонимике, истории Западной Сибири, так как в научный оборот вводится большой объем новых географических названий.

Практическая значимость работы заключается в том, что научные результаты исследования могут быть использованы при изучении топонимии других регионов Западной Сибири, при составлении текстов, изучающих

историю Западной Сибири, при составлении программ спецкурсов и спецсеминаров по тюркской и русской ономастике, в практике вузовского и школьного преподавания, в учебной краеведческой работе, туристической и музейной деятельности.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Топонимия бассейна реки Уй имеет два основных хронологических пласта: тюркский и славянский (русский). Анализ тюркских названий является основой исследования.

  2. Рассматриваемая нами топосистема представляет собой организацию, обладающую определенным своеобразием развития. Динамично развиваясь, она сохраняет определенные модели на протяжении веков.

  3. На организацию топонимического пространства бассейна реки Уй определенным образом повлияли экстралингвистические факторы: историко-культурное развитие данной территории и ее физико-географические особенности.

  4. На основании характерной семантической мотивации топонимов, находящей отражение во внутренней их форме, создается возможность воссоздать топонимическую картину мира.

Апробация работы. Результаты данного исследования обсуждались на заседании кафедры татарского языка, литературы и методик преподавания Тобольского государственного педагогического института им. Д.И. Менделеева. Автор принимал участие в международных и всероссийских научно-практических конференциях: «Сохранение и развитие родных языков в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Казань, 2006); «Казанская тюркская лингвистическая школа: традиции и перспективы» (Казань, 2008); «Занкиевские чтения» (Тобольск, 2007), «Проблемы диалогизма словесного искусства» (Стерлитамак, 2007). Основные результаты исследования представлены в 5 публикациях.

Структура диссертации. Задачи исследования обусловили композицию работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения. К работе прилагается список использованных работ, включающий 193 названия. В конце работы представлено приложение, содержащее материалы для словаря топонимов бассейна реки Уй. Прилагаются три карты-вклейки.

История изучения общих проблем топонимии России

В.А. Никонов, называя топонимы «драгоценными свидетелями» в одноименной статье, считает, что имена собственные не возникали «из ничего», «основа каждого - употребительное живое слово» [Никонов 1992: 109]. Данному ученому принадлежит заслуга создания в середине 60-х годов книг «Введение в топонимику» (1965) и «Краткий топонимический словарь» (1966), которые и теперь не потеряли своей ценности.

А.В. Суперанская в работе «Что такое топонимика?» (1984) рассматривает географические названия как особые слова, нуждающиеся в специальном изучении, упорядочении и тщательной охране в связи с той ролью, которую они играют в обществе, также даются сведения из истории географических названий.

После изучения топонимов А.В. Суперанская пришла к следующим выводам: «...основные линии топонимической номинации, идущие от самих свойств объекта и от человека и его деятельности, в условиях оседлого и кочевого образа жизни получают неодинаковое развитие. Особенно ощутима эта разница для топонимов, отражающих деятельность человека. В условиях оседлой культуры в топонимах обычно отражаются имена отдельных людей (Ярославль), их занятия (Каретники), прозвища людей по местожительству (Подоляне), в более позднее время - фамилии прославленных людей (Хабаровск). Кочевое население давало преимущественно названия, связанные с обозначениями родоплеменных подразделений (Кирей, Атбаш). Происхождение последних весьма разнообразно. Многочисленные примеры показывают, что между именем нарицательным и топонимом нередко имеется одно или несколько промежуточных звеньев в виде индивидуальных или групповых собственных имен, без учета которых мы просто не имеем права заниматься изучением истории происхождения географических названий» [Суперанская 1984: 89]. Далее ученый пишет о линиях топонимической номинации, которые формируют антропотопонимы, т. е. топонимы, образованные от антропонимов, этнотопонимы, топонимы, образованные от этнотонимов, генотопонимы, топонимы, образованные от генонимов. Все три категории именных слов, обозначающих человека, порой тесно между собой переплетаются и не всегда однозначно интерпретируются [Там же: 89].

Э.М. Мурзаев в своих трудах («География в названиях» (1979), «Словарь народных географических терминов» (1984), «Географические названия - памятники событий» (1991)) рассуждает о происхождении географических названий, показывает процессы зарождения, эволюции и исчезновения названий, их информационную сущность, классификацию, методы изучения. «Топонимия обладает способностью рассказывать нам о минувших днях. Она объективно отражает исторический процесс, указывает на миграции народов, их языки и природные условия прошлого и настоящего» [Мурзаев 1991: 107]. Ученый подчеркивает: «Сколько трудностей испытывает исследователь, пытаясь привязать к определенному месту географические названия, встречающиеся в летописях, записках путешественников античного времени, средневековья, в эпических художественных произведениях! Разгаданы далеко не все географические объекты, описанные в трудах Геродота, Страбона или упомянутые Марко Поло и Афанасием Никитиным» [Мурзаев 1979: 6].

В.Д. Бондалетов в книге «Русская ономастика» рассказывает о научных основах ономастики как особой отрасли языкознания, ее общности с другими науками, об основных разделах ономастики (антропонимике, топонимике, космонимике). «Научный период топонимики, как и ономастики в целом, в России начался лишь в XIX веке. Если в антропонимике стартом была публикация «Славянского именослова» М.Я. Морошкина (1867), то в топонимике старт состоялся на полстолетия раньше блистательной статьей А.Х. Востокова «Задача любителям этимологии» (1812). Не содержа ни одного из терминов, принятых в современной топонимической науке, она между тем заключала в себе, как в желуде, все необходимое, чтобы дать жизнь мощному дереву с богатой топонимической кроной» [Бондалетов 1983: 165].

М.В. Горбаневский в книге «В мире имен и названий» (1983) пишет о важной социальной функции, которую выполняют географические названия, представляющие собой памятники истории, культуры, языка.

Автор размышляет: «Названия рек, как правило, гораздо древнее многих других топонимов - наименований городов, деревень, поселков... Почему? В этом отражена та особая роль, которую реки играли в жизни наших предков. Реки издавна служили людям проводниками и путями, направлениями массовых переселений. Помимо этого, поселения людей обязательно возникали поблизости от воды - от реки, озера или хотя бы ручья. Естественно поэтому, что сначала возникало название реки, а потом уже наименование появившегося на ее берегу селения...

Многие названия рек на тех территориях, где живут русские, в силу исторических причин (вспомните особенности славянской колонизации) восходят не к славянским языкам» [Горбаневкий 1983: 70].

В.Ф. Барашков в книге «Знакомые с детства названия» (1982) в научно-популярной форме освещает многочисленные и разнообразные географические имена (топонимы), определяет их роль в нашей жизни, возникновение и связь с разными языками, исторические судьбы: «Географические термины часто превращаются в собственные имена при переносном их употреблении... Если, например, новое селение возникло близ соснового бора, то оно, вполне вероятно, получило наименование Бор. Если в уже существующем селении появлялась новая улица, и она, в отличие от ранее возникших, располагалась на возвышенном месте, на горе, то ее нередко и именовали Гора» [Барашков 1982: 17].

Е.М. Поспелов - известный специалист в области топонимики. Ему принадлежат следующие работы в этой области: «Туристу о географических названиях» (1988), «Топонимический словарь» (2002), «Географические названия мира: Топонимический словарь» (2002). Ученый относит «географические названия к числу важнейших памятников культуры. Созданные на разных языках, в разное время, они отражают всю многовековую историю человечества: природные условия его существования, материальную и духовную жизнь в их непрерывном развитии» [Поспелов 1988: 11].

По мнению Е.М. Поспелова, «значение топонимики как науки не ограничивается объяснением смыслового содержания названий. Это ее очень важная задача, но далеко не единственная. Результаты топонимических исследований находят широчайшее применение в языкознании, географии, истории.

Гидронимы тюркского происхождения

Исследование гидронимии предполагает изучение названия любого водного объекта, в том числе лимнонимов (название озер), потамонимов (название рек, ручьев), гелонимов (название болот, заболоченных мест).

Водные объекты на первоначальной стадии развития любой цивилизации играли важную роль, именно по рекам происходило расселение этнических групп. В первую очередь данные гидронимии (как наиболее древние и устойчивые) позволяют установить этнолингвистическую карту прошлого. Многослойность топонимов в пределах какой-либо территории может свидетельствовать об их различной языковой принадлежности, что позволяет установить былые миграции народов. С помощью гидронимов можно объяснить происхождение названий многих других географических объектов. В результате анализа названий водных объектов стало понятно, тюркский пласт гидронимов состоит из названий следующих групп: 1. Гидронимы, образованные от физико-географических апеллятивов. Атак, название речки, притока реки Уй. Это географическое название ранее уже фигурировало в статьях по топонимике. Д.Латыпова в статье «Топонимы Омской области» дает следующее объяснение: «белая лошадь» (ат - «лошадь», ак - «белый») [Латыпова 1999: 82]. А.А. Пыхтеева в статье «Топонимы Тевризского района Омской области» объясняет данный гидроним как «шалаш» [Пыхтеева 1999: 31]. М.А. Сагидуллин относит название деревни Атак к отэтнонимным топонимам «атаке - подразделения киргизских племен адигине, кытай, мангуш, сарыбагыш» [Сагидуллин 2006: 58].

Продолжая исследование данного гидронима, следует сказать, что в монгольском языке оток - основная социальная и хозяйственная единица. В.В. Радлов в книге «Из Сибири» пишет об отакчы, подразделении казак-киргизов Большой орды [Радлов 1989: 111]. Э.М. Мурзаев в «Словаре народных географических терминов» дает следующее объяснение слова отаг, отак: «жилище, шалаш, шатер, юрта, стойбище, стан (тюрк.)» [Мурзаев 1984: 421]Таким образом, Атак - это река, на берегу которой находилось какое-то жилище, в том числе, возможно, и шалаш. Достоверность такого вывода подчеркивает слово «ятак», обозначающее в татарском языке место, где лежат, постель [Абдуллин 2002: 433]. В Тарском районе имеется поселок Атак (Уразай-Коряковская д.) и деревня Атачка (Уразайская заим.) [Список населенных мест Тобольской губернии 1913: 184], обе находятся на берегу реки Уразай. Ермаковка, название речки бассейна реки Уй. Данный гидроним является тюркским по своему происхождению, так как в его основе древнетюркское слово ырмак «река» [ДТС 1969: 664]. Э.М. Мурзаев приводит несколько значений географического термина ырмак «река, речка, приток реки, залив, проток» [Мурзаев 1984: 636]. В узбекском и кумыкском языке термин ирмок обозначает «приток» [Там же: 235]. Нужно добавить, что в крымско-татарском ирмак - «ручей». В этом случае Ермаковка - это приток реки, речка, что соответствует действительности. Кустак, название речки. И.А. Воробьева в книге «Язык земли» (1973) гидроним Каштак (правый приток реки Тисулька, Каштак (озеро) объясняет через заимствованное русскими слово каштак, обозначающее «горный ключ, шалаш, балаган в лесу, где тайком выделывают хлебное вино» [Даль 1995: 101], [Воробьева 1973:90].

Подобный гидроним употребляется на территории Новосибирской области для названия реки Каштак и определяется как «горный ключ, шалаш, балаган в лесу, где тайком выделывают хлебное вино» [http://ytc.hydro.nsc.ru/ytc/gosti/barabka.html].

В гидрониме Кустак, подвергшемся фонетической деформации, сложнее узнать тюркское слово кыстак «зимовье». «Кыштак, кыштаг, кыстак (от тюрк, зимовье) 1) сел. поселение в Средней Азии, первоначально - зимовки кочевников и полукочевников; 2) тип жилища у народов Южной Сибири» [Мурзаев 1984: 276]. Сапым, название притока реки Уй. Большой Селим, название речки (карта Тарского уезда Тобольской губернии. Издание Переселенческого Управления, Тобольск, 1913). Объяснить значение данного гидронима поможет ТМС, где имеется следующий термин: «САЛА 2 - приток реки, ее рукав; развилина; отрог горы; ветвь, разветвление; межгорная ложбина, лощина (монг. яз., некоторые тюрк.: татар., якут., кирг., алт., казах.); в тунг.-маньч. сал-ган — «промежность», а в орокском сал-дан - также и «развилина реки, дороги» [ТМС 1977: 2]. Тем не менее, не стоит забывать о распространенном в тюркских языках варианте слова йул, чул, имеющего значение путь, дорога, река. Следовательно, гидронимы Салым, Селим являются образованиями от гидронима тюркского происхождения Чулым, имеющего значение «моя река». Учук, название речки, впадающей в Уй. Гидроним Учук (по-другому Ичук) содержит в своей основе слово уч ( ус монг. ус «река»). Подтвердить правильность такого значения названия реки может карабалкарское слово суучукъ «речка». Таким образом, Учук - это речка. Топонимы с таким элементом довольно распространены: д. Усук Иркутской области, Ольхонского района, Хаар-Усук, Хар-Булук в Калмыкии, Боз-Учук в Киргизии. Вместе с тем следует учесть значение слова «учуг», которое дано в словаре В. Даля: «Учуг м. татр, волж забойка, перебойка, сплошной частокол, тын поперек реки, для непропуска и улова рыбы, особ красной, которая по весне идет вверх по реке и останавливается учугом; яз, ез, заезок почти то же, но на маленькой речке, из хворосту (учуг бревенчатый), с мордами, и не во всю реку. Названия ватаг, у Астрахани: Иванчуг, Яманчуг, нпр. значат: Иван-учуг, Яман-учуг нпр. потому, тут были некогда учуги; по той же причине там иногда учугом зовут ватагу или тоню, притон рыбаков, рыбачью пристань» [Даль 1995: 529]. 2. Гидронимы, отраэюающие собственные признаки географического объекта. Балгун (Балагун), название речки, впадающей в Уй. Данный гидроним имеет несколько написаний: Балгун, Балагун [Колесников 2002: 71]. На карте Тобольской губернии 1913 года данная река значится как Большой Гунъ. Данный гидроним тюркский по своему происхождению. Возможен такой вариант объяснения данного названия через современный татарский язык: балыгым «моя рыба». Также в современном татарском языке имеется прилагательное болганчык «мутный», которое может обозначать качественную характеристику воды. Например, болганчык суда балык тоту «ловить рыбу в мутной воде». При таком объяснении Балагун - река с мутной водой [Абдуллин2002:61].

Ойконимы русского происхождения

В данном параграфе рассматривается ойконимическая система территории бассейна реки Уй, названия населенных пунктов, с точки зрения семантики.

Специфика территории бассейна реки Уй определила своеобразие исследуемой ойконимической системы.

В связи с этим среди топонимов славянского (русского) происхождения наибольшее место занимают ойконимы, которые с точки зрения семантики являются многочисленными и разнообразными.

Семантика образующих основ большинства русских ойконимов изучаемой территории позволяет распределить исследуемый материал по двум тематическим группам: названия естественно-географического характера и названия культурно- исторического характера.

Названия естественно-географического характера отражают естественно-географические особенности бассейна реки Уй, разнообразие ее животного и растительного мира.

Названия культурно-исторического характера связаны с личными именами жителей и владельцев селений, религиозно-культовой лексикой, с материальной и общественной жизнью человека.

Самыми распространенными являются ойконимы, в основе которых лежат названия прежнего места жительства переселенцев и имена и фамилии русских первопоселенцев. 1. Ойконимы, образованные от имен и фамилий русских первопоселенцев.

Ойконим Баженово - название села Тарского района Омской области. В основе названия фамилия первопоселенца Баженова. Годом основания считается 1734 год.

Ойконим Мартюшево - название села Тарского района Омской области. Ойконим образован от фамилии Мартюшев. Годом основания считается 1880 год.

Ойконим Седелъниково - название села, являющегося районным центром одного из северных районов Омской области. Данное название происходит от фамилии первопоселенца Ивана Седельникова, который с семьей в 15 человек переселился на реку Уй в 1795 г.

В 1786 году из Ишимского уезда Григорий Воронин с товарищами проник в урман на реку Уй и с позволения ясашных основали деревню Сыщикову. Сюда же переселились люди из деревни Островной, что стояла вблизи Знаменского, в 1795 году они переселились на Уй и основали деревню Седельникову. Ей основателем был Иван Седельников с семьей в 15 человек, в том числе сыновья Тимофей, Семен и Козьма. Позже Тимофей завел заимку, переросшую в деревню Тимофеевку, а внук Ивана стал основателем Львовки [Колесников 2002: 141].

Ойконим Тимофеевка — название ныне не существующей деревни Седельниковского района Омской области. Тимофей Седельников, сын Ивана Седельникова, основал Тимофееву заимку, переросшую позже (1879 г.) в деревню Тимофеевку.

Ойконим Лъвовка — название деревни Седельниковского района Омской области. В основе прежнее название Львова заимка, образованное отличного имени Лев. Внук Ивана Седельникова стал основателем деревни, которая так и стала называться Львовка. По воспоминаниям старожилов Евлантьевки и Исасса (1925), их деревни были основаны сто лет назад. Вполне возможно, что заимки, превратившиеся позже в деревни, были основаны в 1825 году. К этому времени относится основание заимки Львом Тимофеевичем Седельниковым, сыном основателя Седельниково, названной впоследствии Львовской. Однако основатели заимок по-прежнему имели свои дома в селе Седельниково [Морозова 2000:21].

Ойконим Нелюбимо - название села Седельниковского района Омской области. От родственников, знакомых, поселившихся в 1862 году в Кейзесе, вятичи узнали, что к 1870 годам переселенцы неплохо обустроились на новом месте. В 1870 году был отправлен на разведку Федор Нелюбин. Он подтвердил рассказы о жизни в Сибири и подыскал очень красивое и удобное место для поселения на реке Каинцасс, недалеко от впадения ее в реку Уй. Позднее деревне и дали название по фамилии первопроходца и первопоселенца Нелюбина.

Ойконим Бакино — название деревни Седельниковского района. В 1871 году выселок Бакино из заимки крестьянина Бакина.

Ойконим Елизаровка - название деревни Седельниковского района Омской области. В основе - личное имя основателя выселка Елизара Воронова (Елизаров выселок), ставшего впоследствии деревней Елизаровкой. «Южная сторона верхнего Уя располагала черноземными землями. Здесь, недалеко от избушки старообрядца Мончашева, селится Елизар Воронов. Вероятно, старообрядцы Вороновы пришли с Ишимского уезда. К Елизару Воронову приезжают Седельниковы и Сабаевы из Сыщиково, а также другие крестьяне из числа раскольников и охотников, искавших уединенные места. Вороновы позже переехали на Кыштовку, но за выселком, основанным Елизаром Вороновым, сохранилось название Елизарова выселка, в дальнейшем - деревня Елизарово» [Морозова 2000: 24]. Ойконим Евлантъевка — название деревни Седельниковского района Омской области. Название происходит от личного имени Евлантий (Евлампий), основателя выселок на речке Исасс, которые впоследствии стали деревней Евлантъевка.

В начале 60-х годов девятнадцатого столетия в Тарском уезде происходили большие пожары. Огромные пространства хвойных лесов по восточному берегу Иртыша выгорели. Появилась возможность, не проводя раскорчевки, получить новые земли. Крестьяне деревень Седельниково и Сыщиково, боясь, что их дальние заимки займут переселенцы, стали переезжать туда на постоянное жительство. Они спешили занять лучшие земли. Так на речке Исасс возникли Федотовы и Львовские выселки, в верховьях Уя - Евлантьевский и Кейзесский выселки [http://vvww.uniwer.omsk.su/omsk/Region/Sedelnikovo/gl_6/sedel.html].

Происхождение данного ойконима подтверждено документально и сомнений в его мотивировке быть не может. Но деревни с таким названием есть в нескольких областях России: Тверской, Брянской, Новгородской, Тюменской. В чем причина? Скорее всего, в том, что Рагозины -«дворянский род, восходящий к первой половине XVI века. Иван Степанович Рагозин был воеводой в Ливнах (1628). Федор и Кузьма Рагозины были дьяками патриарха Филарета Никитича. Род Рагозиных внесен в VI, II и III части родословной книги Тверской, Владимирской, Воронежской, Московской, Орловской, Рязанской, Саратовской, Тамбовской, Тульской, Калужской и Курской губерний» (Гербовник, VIII, 80).

Ойконим Короленка - название деревни в Седельниковском районе. В данном селе проживают украинцы и белорусы. Происхождение можно связать с украинской фамилией Короленко. Также нужно отметить, что Короли и Короленки - популярные в прошлом фамилии среди украинцев.

Ойконим Христолюбовка - название деревни (нежилой) в Седельниковском районе. Данная деревня была основана в конце 90-х -начале 1900-х годов. Название происходит от фамилии Христолюбов. В данной деревне проживали люди с такой фамилией. Христолюбивыми ранее называли часто посещающих церковь. Возможно, таковыми являлись основатели деревни [Даль 1995: 565].

Ойконим Орловка - название деревни в Кыштовском районе Новосибирской области содержит в себе антропоним Орлов.

После анализа ойконимов, включенных в данную группу, следует отметить следующее: отантропонимные географические названия на данной территории имеют многие населенные пункты, возникшие из заимок и выселков, принадлежащих ранее крестьянам-старожилам.

Рассмотрим группу ойконимов, представляющих собой названия, перенесенные с прежнего места жительства переселенцев. Но прежде стоит сказать, что эти топонимы близки к первой группе, так как, скорее всего, многие из них ранее также были отантропонимными образованиями. В результате возникают определённые трудности не столько в мотивировке, сколько в группировке по значению.

Структурно-словообразовательный анализ тюркских топонимов бассейна реки Уй

Носителем вещественного значения слова-названия является корневая морфема. Присоединяемые к корню морфемы обладают лишь словообразовательной функцией. Корни и аффиксы в совокупности формируют целостное лексическое значение слова, его основу. 1. Корневые простые топонимы. Как было сказано выше, корневыми являются топонимы, не имеющие в своей структуре никаких словообразующих аффиксов. Это топонимы, образованные от корневых непроизводных основ. Простые непроизводные топонимы, составляющие одноименные системы, являются наиболее древними, и связано это с примитивной стадией развития общества. В качестве примеров корневых простых топонимов можно привести следующие: Ермаковка (Йырмак) «река, речка, приток реки, залив, проток», Тузовка, Тузннка (Туз) «соль», Урманка (Урман) «лес», Шайтанка (Шайтан) «черт», Атак, (Отаг, Отак) «жилище, шалаш, шатер, юрта, стойбище, стан», Кустак (Кыстак) «зимовье», Yup «место, где растут ягоды», Куз «глаз», Учук (ус монг. ус «река»). 2. Аффиксальные простые топонимы. Тюркские языки располагают богатым набором словообразовательных аффиксов, обладающих разной продуктивностью и способностью создавать слова самой различной семантики. Часть этих аффиксов участвует в образовании тюркской топонимии бассейна реки Уй.

В тюркских языках простые производные топонимы образованы от нарицательных имен семантических групп различного происхождения с помощью различных аффиксов. При морфологическом разборе они распадаются на аффикс и основу.

Примеры аффиксальных простых топонимов: Балгун, Балагун (Балыгым) «моя рыба», В. Биклянский (Бикле) «запертый, закрытый», Сортал (Чуртанлы) «имеющая щук», Ышыклы « имеющая убежище».

Аффикс -лы/ -ле. Этот аффикс называют аффиксом обладания, наличия, качества, свойства, так как каждое имя с аффиксом -лы обычно выражает обладание предметом и качеством. В древнетюркских письменных памятниках аффикс -лы/ -ле употреблялся в форме -лыг «lig» [Севортян 1974: 171-172]. В исследуемом нами регионе зафиксированы следующие топонимы, образованные при помощи -лы/ -ле: В. Бикляиский (Бикле) «запертый, закрытый», Сортал (Чуртанлы) «имеющая щук», Ышыклы «имеющая убежище». Аффикс -лак/-дак. Этот аффикс обозначает место, где сосредоточены предметы природы или предметы хозяйства, что соответствует особенностям образования географических названий: Аузлак. Аффикс -ым. Это аффикс, имеющий значение обладания. Балгун, Балагун (Балыгым) «моя рыба». 3. Топонимы с русскими суффиксами. О русско-татарских языковых связях сказано в статье Н.К. Фролова «О взаимодействии русского и татарского языков (на материале топонимии Тюменской области)»: «Не меньший интерес представляют русско-татарские топонимы, гидронимы и микротопонимы, позволяющие выявить основные приемы и формы двуязычного обозначения географических объектов. Оно возникает в результате «адстрата» - «сосуществования и длительного соприкосновения языков с их взаимовлиянием» [Фролов 2005: 60].

Примеры топонимов, приобретших русские суффиксы: Ермаковка (Йырмак) «река, речка, приток реки, залив, проток», Тузовка, Тузшка (Туз) «соль», Тунгуска (Тоц ус) «мерзлая река», Урманка (Урман) «лес», Шайтанка (Шайтан) «черт», В. Биклянский (Бикле) «запертый, закрытый». Функционируя в течение продолжительного времени в русскоязычной среде, практически все топонимы тюркского происхождения приобрели русские суффиксы, как это видно из примеров. Но структурный анализ позволяет увидеть тюркскую основу данных топонимов. По числу компонентов топонимы делятся на простые и составные: 1. Простые топонимы. Простые топонимы, состоящие из одного слова, можно проиллюстрировать следующими примерами: Атак (Отаг, Отак), Ермаковка (Иырмак), Кустак (Кыстак), Тузовка, Тузжка (Туз), Yup, Куз, Урманка (Урман), Учук, Шашпанка (Шайтан), Балгун, Балагун (Болганчык), В. Биклянский (Бикле), Сортал, (Чуртанлы), Узлакский (Аузлак), Шагирка (Шакир), Ышыклы, Танаис (Тыныч). 2. Составные топонимы. В тюркских языках составные слова занимают большую часть сложных слов. По морфологическим признакам составные топонимы делятся на двух-, трех- и реже на четырехкомпонентные названия.

В тюркской топонимии бассейна реки Уй преобладают среди составных двухкомпонентные топонимы.

Одним из продуктивных способов образования топонимов на территории бассейна реки Уй является синтаксический способ, объясняющийся тем, что топонимы и гидронимы на данной территории часто имеют описательный характер, где посредством атрибутива (определения) сообщается информация о географическом объекте. Ведущим компонентом в сложных топонимах является определяемое, всегда выраженное именем существительным. Атрибутив выражается именем существительным, прилагательным. Многокомпонентные образования могут соединяться между собой при помощи изафета и воспринимаются как неразложимый термин.

Составные топонимы состоят из двух и более основ: Сырцы (Сары су) «желтая вода», Каргачн (Кара агач) «лиственница», Демъярка (Дым яр) дым «сырость»; яр «берег; обрыв; река», Кутку с «красивый родник», Корнекуль (Торна куль) «журавлиное озеро», Кошкулъ «птичье озеро», Тирмен туп «мельничный холм», Тунгуска (Туц ус) «мерзлая река», Цыган булэк «цыганский куст», Уя авылы «деревня на берегу реки Уя», Уйа тамак (по-русски Усть-Уй) «устье Уя», Кайбаба (Кай-баба) «дед Кай», Ишеево (Ишэй авылы) «деревня Ишея», Алтурай (Олы Турай) «большой Турай-богатырь». Говоря о компонентном составе топонимов тюркского происхождения в бассейне реки Уй, следует отметить преобладание простых и составных двухосновных топонимов.

Похожие диссертации на Историко-лингвистический анализ топонимов бассейна реки Уй - притока Иртыша