Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексика декоративно-прикладного искусства в башкирском языке Халилова Алина Даяновна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Халилова Алина Даяновна. Лексика декоративно-прикладного искусства в башкирском языке: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.02 / Халилова Алина Даяновна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет»], 2018

Содержание к диссертации

Введение

Глава . Теоретические основы изучения лексики декоративно-прикладного искусства башкирского языка .12

1.1. История развития декоративно-прикладного искусства у башкир 12

1.2. Источники изучения декоративно-прикладного искусства башкир 18

1.3. История изучения лексики декоративно-прикладного искусства в тюркологии 30

1.4. История изучения лексики декоративно-прикладного искусства в башкирском языкознании 37

Выводы по первой главе 47

Глава II. Лексико-семантический анализ наименований декоративно-прикладного искусства башкирского языка 49

2.0. Общие наименования 51

2.1. Лексико-семантическая группа наименований элементов орнаментального искусства башкирского народа 67

2.2. Лексико-семантическая группа наименований декоративно-прикладного искусства, связанных с народным костюмом 79

2.2.1. Наименования головных уборов 79

2.2.2. Наименования нательной и верхней одежды и ее элементов 91

2.2.3. Наименования обуви 104

2.3. Лексико-семантическая группа наименований декоративно прикладного искусства, связанных с ювелирным делом .108

2.3.1. Наименования нательных украшений 110

2.3.2. Наименования украшений для одежды 118

2.3.3. Наименования головных украшений 129

2.3.4. Слова, обозначающие материалы для изготовления украшений .133

2.4. Лексико-семантическая группа наименований декоративно прикладного искусства, употребляемых в ткачестве .139

2.4.1. Наименования сырья 142

2.4.2. Слова, связанные с ткацким ремеслом 158

2.4.3. Наименования тканей, используемых в быту 164

2.5. Лексико-семантическая группа наименований декоративно прикладного искусства, применяемых при художественной обработке кожи .173

2.5.1. Наименования материалов животного происхождения 175

2.5.2. Слова, связанные с кожевенным ремеслом 180

2.5.3. Названия изделий из материалов животного происхождения 185

2.6. Лексико-семантическая группа наименований декоративно прикладного искусства, связанных с деревообработкой 197

2.6.1. Наименование сырья в оброботке древесины 198

2.6.2. Наименования предметов из дерева 200

2.6.3. Наименования инструментов для деревообработки 215

Выводы по второй главе .219

Глава III. Структурно-генетический анализ лексики декоративно-прикладного искусства башкирского языка .221

3.1. Историко-генетические пласты лексики декоративно-прикладного искусства 221

3.1.1. Исконные слова 221

3.1.2. Заимствования 229

3.2. Структурная характеристика терминов декоративно-прикладного искусства .237

3.3. Словообразовательная характеристика лексики декоративно-прикладного искусства .244

Выводы по третьей главе .259

Заключение 260

Список условных сокращений 267

Библиография 271

Приложение 298

Введение к работе

Актуальность темы исследования. Целенаправленное системное
исследование различных групп лексики и отраслевой терминологии
представляет важное направление современного башкирского языкознания,
которое в последние десятилетия отмечено довольно динамичным развитием.
На сегодняшний день в монографическом плане исследовано более десятка
отраслевых лексических групп башкирского языка: названия животных и
птиц (Э.Ф. Ишбердин, 1970; З.А. Хабибуллина, 2004, 2008),

безэквивалентная лексика (Л.Х. Самситова, 1999), бытовая лексика
(Х.Д. Ишбулатова, 1999), животноводческая лексика (У.Ф. Надергулов,
2000), традиционная военная лексика (Г.Н. Багаутдинова, 2001),

метрологическая лексика (Х.З. Абдрахимов, 2001), этнографическая лексика
(М.И. Багаутдинова, 2002), лексика продуктов питания (Ф.С. Аминева, 2004),
терминология родинного обряда (Г.Р. Батыршина, 2008), метеорологическая
лексика (А.Г. Искандаров, 2009), термины земледелия (Э.Ф. Ишбердин, 2004;
Р.Г. Гиззатов, 2013), лексика одежды и украшений (А.Т. Шамигулова, 2015),
лексика прозвищ (Г.А. Аширова, 2016), лексика орудий труда

(А.Д. Лукманова, 2016) и др. Тем не менее, на сегодняшний день неупорядоченным и неизученным остается ряд отдельных лексико-тематических пластов-систем башкирского языка, к которым относится и лексика декоративно-прикладного искусства. Несмотря на то, что в общей лексической системе башкирского языка лексика декоративно-прикладного искусства занимает важное место, до сих пор не выделены ее основные семантические группы. Вне поля зрения лингвистов остается довольно большой по количеству тематический разряд слов, включающий в себя названия элементов декора, отделки из дерева, кожи, металла, камня, шерсти, растительного волокна и других материалов, вышивки, ткачества, аппликаций; номинации деревянной архитектуры; слова, обозначающие технику исполнения; наименования материалов изобразительного искусства и т.д.

Необходимость комплексного исследования названного пласта бесспорна: во-первых, потому, что данная лексико-семантическая группа до сих пор не была предметом специального исследования; во-вторых, данный разряд лексики в процессе своего функционирования претерпел значительные структурно-семантические изменения, в связи с чем может стать объектом диахронического исследования; в-третьих, состав лексики декоративно-прикладного искусства башкирского языка в структурном и семантическом планах значительно отличается от подобной лексики других тюркских языков, и его изучение открывает новые возможности и перспективы научного исследования литературного языка; в-четвертых, такого рода исследования может способствовать установлению языковых и культурных контактов башкир с другими родственными и неродственными народами.

Таким образом, актуальность исследования продиктована

неразработанностью данной проблемы в башкирской лексикологии, необходимостью четкой систематизации анализируемой лексической группы в лексико-семантическом аспекте, а также важностью выявления словообразовательной специфики и определения историко-генетических пластов.

Научно-методологической и теоретической основой исследования

послужили труды известных ученых в области лексикологии, семасиологии и
ономасиологии. Теоретической базой диссертации стали работы

Г.Р. Абдуллиной, Р.Г. Ахметьянова, М.Х. Ахтямова, Н.А. Баскакова,
Р.А. Будагова, Л.М. Васильева, В.В. Виноградова, Т.М. Гарипова,

Н.К. Дмитриева, В.Г. Егорова, М.В. Зайнуллина, К.Г. Ишбаева,

Э.Ф. Ишбердина, Дж.Г. Киекбаева, А.Н. Кононова, В.Л. Котвича,

К.М. Мусаева, М.М. Покровского, Г.И. Рамстедт, Л.Х. Самситовой,

Э.В. Севортяна, А.А. Уфимцевой, Ф.Г. Хисамитдиновой, А.Г. Шайхулова, Д.Н. Шмелева, А.М. Щербак, А.А. Юлдашева и др. Использованы также труды историков и этнографов И.Г. Георги, В.В. Крубера, Р.Г. Кузеева, И.И. Лепехина, Н.А. Мажитова, П.С. Палласа, П.И. Рычкова, С.И. Руденко, Р.З. Янгузина и др.

Объектом исследования является лексика декоративно-прикладного
искусства в башкирском языке, предметом выступают лексико-

семантические, историко-генетические и структурно-словообразовательные особенности названной группы лексики.

Цель исследования. Целью настоящего исследования является
системное описание лексики декоративно-прикладного искусства

башкирского языка.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:

– изучить и проанализировать научную литературу по данной проблематике;

– систематизировать и классифицировать наименования декоративно-прикладного искусства в башкирском языке;

– выявить основные семантические группы и подгруппы лексики декоративно-прикладного искусства;

– провести историко-генетический анализ вышеуказанной лексико-семантической группы;

– проанализировать структурные особенности терминологической системы башкирского языка, определить этапы и способы ее формирования.

Методы и приемы исследования. В зависимости от объекта исследования и поставленных задач были применены следующие методы: описательный метод – для выделения исследуемых групп лексики декоративно-прикладного искусства, их систематизации, классификации и описания; сравнительно-исторический метод – для установления этапов развития национальной специфики лексики декоративно-прикладного искусства; сопоставительный метод – для описания фактов как внутри языка, так и фактов разных языков; статистический метод – для вычисления процентного соотношения генетических пластов лексики декоративно-прикладного искусства башкирского языка; структурно-морфологический метод – для выделения моделей образования.

Источники исследования. Исходным материалом для диссертации послужили: «Словарь башкирского языка» в 2-х томах (М., 1993); «Академический словарь башкирского языка» в 10-ти томах (Уфа, 2011 – 2017); «Словарь башкирских говоров» в 3-х томах (Уфа, 1967, 1970, 1987); «Диалектологический словарь башкирского языка» (Уфа, 2002), а также терминологические, отраслевые, лингвокультурологические, переводные словари башкирского языка; «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика» (М., 1997); «Древнетюркский словарь» (М.-Л., 1969); «Этимологический словарь тюркских языков» Э.В. Севортяна (М., 1974, 1978, 1980, 1989), «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера (М., 1964 – 1973) и другие толковые, этимологические словари тюркских языков.

Языковые и этнографические материалы собраны автором во время полевых экспедиций по районам Республики Башкортостан, фактический материал по исследуемой лексике также взят из художественной, публицистической литературы и образцов устного народного творчества. Таким образом, в работе было выявлено и комплексно проанализировано более 1500 наименований (слов и словосочетаний) с позиций: этимологии, сферы употребления, способов образования и др.

Научная новизна работы заключается в том, что лексика декоративно-прикладного искусства башкирского языка до сих пор не подвергалась специальному системному описанию. В работе впервые собрана и проанализирована лексика декоративно-прикладного искусства; выявлены основные признаки, характерные для каждой лексико-семантической группы

наименований; установлены генетические источники и этапы формирования
лексики декоративно-прикладного искусства, исконные и заимствованные
пласты данного разряда слов, определены основные способы

словообразования.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты системного анализа слов, относящихся к декоративно-прикладному искусству, могут быть полезны при дальнейшем изучении и разработке различных проблем башкирской языковой системы, внося существенный вклад в лексикологию не только башкирского, но и других тюркских языков. Систематизация лексики декоративно-прикладного искусства современного башкирского языка может стать значительным вкладом в системное изучение не только лексики башкирского языка, но и в этнографические исследования в целом.

Практическая ценность заключается в том, что результаты
исследования могут быть использованы в совершенствовании

терминологической системы башкирского языка, в практике преподавания лексикологии, терминологии и лексикографии башкирского языка; собранный фактический материал, представленный в приложении, может быть полезен при составлении переводных, толковых и терминологических словарей башкирского языка. Данное исследование может быть полезным и в преподавании изобразительного искусства в школе и вузе.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Лексика декоративно-прикладного искусства башкирского языка представляет собой систему, состоящую из семи лексико-семантических групп: «Общие наименования», «Наименования элементов орнаментального искусства башкирского народа», «Наименования декоративно-прикладного искусства, связанные с народным костюмом», «Наименования декоративно-прикладного искусства, связанные с ювелирным делом», «Наименования декоративно-прикладного искусства, применяемые в ткачестве», «Наименования декоративно-прикладного искусства, применяемые при художественной обработке кожи», «Наименования декоративно-прикладного искусства, связанные с деревообработкой», каждая из которых, в свою очередь, делится на подгруппы.

  2. С точки зрения происхождения в лексике декоративно-прикладного искусства башкирского языка выделяются два хронологических пласта: а) исконный (общетюркский и собственно башкирский пласты); б) заимствования (арабизмы, персизмы, русизмы, европеизмы).

  3. Словообразование наименований декоративно-прикладного искусства осуществляется на основе характерных для всех тюркских языков способов: а) фонетического; б) аффиксального; в) лексикализации словосочетания; г) лексико-грамматического (конверсионного); д) лексико-семантического.

Апробация работы. Диссертационное исследование обсуждалось на
заседании кафедры башкирского языка и методики его преподавания
факультета башкирской филологии Башкирского государственного

педагогического университета им. М. Акмуллы.

Результаты исследования были представлены на международных,
всероссийских и региональных научно-практических конференциях.

Основные положения и выводы исследования изложены в 24 публикациях, в том числе в 4 статьях в журналах, рекомендованных ВАК МОиН РФ.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав,
заключения, списка условных сокращений, библиографии и приложения в
виде краткого башкирско-русского словаря лексики декоративно-

прикладного искусства.

Источники изучения декоративно-прикладного искусства башкир

Башкирское декоративно-прикладное искусство постепенно становится объектом изучения представителями различных наук: истории, этнографии, археологии, языкознания, искусствоведения, культурологии, философии, эстетики и т.д.

Исследование быта, в том числе и декоративно-прикладного искусства башкир, имеет многовековую историю. Начало е изучения связано с отдельными упоминаниями о башкирах в заметках путешественников, посещавших Башкирию в Средневековье, начиная с IX по ХIII столетия. К примеру, в записях Ибн-Фадлана подробно описываются верования и образ жизни башкир. Более разносторонне быт башкир показан в путевых заметках, исследованиях и отчтах учных, побывавших в Башкортостане в XVIII веке. Это труды И.Г. Георги, П.С. Палласа, И.И. Лепехина.

Прежде всего, необходимо отметить труд немецкого естествоиспытателя И.Г. Георги, в котором большее внимание уделяется кочевым жилищам, а именно войлочным юртам и берестяным аласыкам. Внимание автора в особенности привлекла их форма, в первом случае закруглнная, во втором – прямоугольная. Что касается интерьера, то автора больше всего заинтересовала деревянная и кожаная посуда. Он упоминает также разновидности кожаной утвари, подробно описывая ее назначение и процесс изготовления. Это позволяет говорить о традиционности использования в быту башкир именно деревянной и кожаной посуды. Представляет также интерес то, что автор подробно останавливается на валянии войлока. По его словам, войлок применялся башкирами в быту повсеместно [Георги, 1799: 14].

Нужно упомянуть также работу П.С. Палласа, где он описывал постоянные жилища. Что примечательно, автор в интерьере жилища обратил внимание на нары. Также основной акцент был сделан исследователем на большой кожаный сосуд для кислого молока. Ценно и то, что П.С Паллас вскользь описывал башкирскую одежду, где он указывал на такую ее особенность, как домотканность. Особое внимание на автора привлекли «женские головные уборы, с длинной лопастью, сплошь унизанные монетами» [Паллас, 1786: 19]. На основании подобных утверждений можно сделать вывод о том, что детали быта, позволяют дополнить представление об интерьере жилищ, костюме и его элементах.

Представляет также интерес работа И.И. Лепехина, посвященная описанию кожаной посуды, где он отмечал такие е качества как форма, объм и конструкция. Примечательно, что, при описании одежды, исследователь особое внимание уделил праздничному костюму, элементами которого являются разноцветные суконные халаты, украшенные бисером, ср.: «женщины надевали головной убор кашмау, унизанный монетами. На ногах башкиры носили суконную обувь с кожаной подошвой» [Лепехин, 1802: 26-28].

Таким образом, труды вышеперечисленных исследователей XVIII в. считаются значимыми, поскольку они отражают немало особенностей наблюдаемого ими кочевого быта, а именно: расположение временных жилищ на кочвках, описание юрт, костюмов, процессов обработки кожи т.д. Аналогичные наблюдения тем более важны, что именно кочевые традиции являются основой уклада жизни башкир и формирования всей системы башкирского народного искусства.

Более разнообразные по содержанию работы о башкирах относятся к XIX – началу XX вв. Например, труды М.С. Черемшанского, П. Небольсина, А. Игнатовича, В.А. Арнольдова и др., посвященные описанию полукочевого быта башкир, где подробно представлены жилища, их конструкция, формы и размеры, детально рассмотрен интерьер и его элементы, порядок распределения в нм предметов быта, подмечено пристрастие башкир располагать дома в деревне, вдоль рек. Значимую роль в этом плане играет книга М.С. Черемшанского, увидевшая свет в 1859 г. Она посвящена описанию Оренбургской губернии в хозяйственно-статистическом, этнографическом и промышленном отношениях. В характеристике одежды содержались указания на средства декора тех или иных е частей. Исследователем наглядно показан алый, синий цвет чекменей и сапоги ичиги алого, жлтого и чрного цветов с вышивкой, ср.: «Нарядные рубахи кульмяк украшались разноцветными шлковыми или бумажными вышивками, халаты зилян вокруг груди и воротника оторачивались цветными лентообразными вставками и мелкими серебряными монетами» [Черемшанский, 1859: 301-323]. Подобные свидетельства помогают судить о внешнем виде жилищ, основных формах и обязательных конструктивных деталях, а также о декоративных особенностях башкирского костюма.

П. Небольсин в своем очерке об Оренбургской и Астраханской губерниях, описывал характер интерьера башкирского жилища как кочевого, так и оседлого. В нем автор сконцентрировал внимание на таких деталях, как окрашивание деревянного остова красной краской, подобным же образом он отметил различие юрт по цвету войлочных стен, серых или белых в зависимости от достатка хозяев. Привлекла внимание автора также и шерстяная тесьма, скрепляющая остов жилища, и занавеси, одна из которых развешивалась вдоль стен, по периметру юрты, а другая делила интерьер на мужскую и женскую половины. По поводу декоративных элементов кочевого интерьера он писал, что «самым лучшим украшением кибиток бывают мужские и женские ярких цветов платья, развешанные на жрдочках; оружие, конская сбруя и разные принадлежности охоты, и наконец ковры, разостланные по земляному полу поверх войлоков, по скамьям и сундукам» [Небольсин, 1852: 1-34].

Особый интерес представляет работа А. Игнатовича, где он отмечает, что «костюм бурзянцев был сходен с одеждой других башкир» [Игнатович, 1862: 7]. Кроме того, в работе описывается один из аксессуаров мужского костюма, встречающийся преимущественно у бурзянских башкир, ср.: «Пояс с сумкой из тиснной кожи, с двумя, или с тремя мешочками, в один из которых вставлялся нож. Такие пояса иногда украшались драгоценными камнями и бывали очень дорогими». В женском костюме автор уделяет особое внимание головному убору кашмау и нагруднику сэлтер [Игнатович, 1862: 7-12].

Заслуживает пристального внимания и работа о юго-восточной части Стерлитамакского уезда В.А. Арнольдова, изданная в 1894 г. и посвященная описанию жизни башкир в восточной горно-лесной части области. Основной акцент был сделан на описание одежды, где автор указал на уже преимущественное использование башкирами фабричных тканей в качестве материала для пошива вещей. По его наблюдениям, «женский (костюм) всегда отличался более яркой расцветкой, с преобладанием красного цвета» [Арнольдов, 1894: 228]. Представляет интерес и то, что автор даже обратил внимание на характер декора. Он отметил, что «узоры отличаются простотой, а аппликация из тесьмы пришивалась в виде узора из ломаных линий, основной же набор цветов элементов декора ограничивался красным, зелным и жлтым» [Арнольдов, 1894: 227-294].

Комплексному исследованию башкирских тамг посвящена работа Д.Н. Соколова «О башкирских тамгах», опубликованная в 1904 г. По наблюдениям автора, «тамги – это знаки семейной, собственности, которые ставятся на любых предметах как подпись и передаются, по наследству» [Соколов, 1862: 198-207].

Таким образом, изучив литературу дореволюционного периода, можно сделать вывод о том, что эти работы по большей части отражают накопление сведений о быте башкир. Необходимо также отметить, что в своих описаниях авторы опираются на данные археологических исследований, без разделения на отдельные отрасли, что повлияло на односторонность изучения особенностей бытовой культуры. С другой стороны, положительным моментом было стремление авторов к точной фиксации конкретного материала. Это несомненно важно, так как «исследователи того периода застали время, когда уклад жизни башкир в основном был традиционным. Кроме того, к заслугам учных данного периода можно отнести первые попытки сбора артефактов для музеев и выставок, таких, например как: образцы башкирского костюма, праздничного и повседневного, деревянная и кожаная посуда для кумыса, текстильные изделия, конской упряжи (седло, недоуздок) и др.» [Масленникова, 2011, 1937, № 1: 155-160].

Начало второго этапа изучения народной культуры башкир можно отнести к 20-30-м годам XX столетия, когда в соответствии с целым комплексом государственных программ началось целенаправленное изучение сведений о хозяйстве и быте народа, оформилась государственная музейная сеть, устраивались регулярные экспедиции, что позволило вести сбор материала по научным принципам.

Наименования нательных украшений

Башкирские национальные украшения - это не просто ювелирные изделия. Это - весомая часть национальной культуры и истории, корни которой теряются в глубине веков. Основное направление искусства башкирских ювелиров - женские украшения. Их популярность связана не только с любовью женщин к драгоценностям, но и с национальными обычаями и обрядами. Это просматривается в выборе материалов, форм и орнамента изделий - все они несут определенную смысловую нагрузку, реализуя не только декоративную, но и, в первую очередь, сакральную, магическую, защитную функцию. Именно поэтому от самого рождения до смерти башкирские женщины носили те или иные виды украшений.

Украшения могли рассказать о своей хозяйке практически все: замужем она или нет, каков ее возраст, откуда она родом, богата ли ее семья.

Массивные ювелирные изделия украшали пальцы преимущественно женщин старшего возраста. Молодые дамы носили их лишь в торжественных случаях. На поверхность колец и перстней наносили различные символы, орнамент или какие-либо пожелания. Это могли быть: солнце с пожеланиями светлой, как солнце, жизни; силуэт птицы, который символизировал собой свободу, счастье и силы добра.

Нижеприведенные примеры наглядно показывают богатство лексики декоративно-прикладного искусства, куда входят и наименования нательных украшений: алка «серьги», алмас муйынсак «бриллиантовое ожерелье», алтын балдак «золотое кольцо», алтын йввк «золотой перстень», алтын сылбыр «золотая цепочка», балдак. «кольцо, колечко», белэ?ек «браслет», гэукэр муйынсак «бриллиантовое ожерелье», гранат муйынсак «гранатовое ожерелье», гэрэбэ мунсак «янтарное ожерелье, бусы», йввк «перстень», йэуНэр кашлы йв вк «самоцветный перстень», квмвш балдак «серебряное кольцо», квмвш белэзек «серебряный браслет», квмвш сылбыр «серебряная цепочка», кашлы алка «серьги с драгоценными камнями», кашлы hbipsa «серьги с драгоценными камнями», мэрйен алка «серьги из бусинок», кулса алка «круглые серьги», къщыл якут менэн йввк «кольцо с рубином», мунсак «ожерелье, бусы», мэрйен мунсак «коралловое ожерелье», сынгалы балдак «кольцо с монетами», тэцкэле йввк «кольцо с монетами», тэцкэле hbipsa «серьги с монетами», ынйы мунсак «жемчужное ожерелье», якут кашлы кулвн «кулон с рубином, рубиновый кулон» и др.

Йв вк «кольцо». В башкирском языке слово йв вк употребляется в следующих значениях: 1) кашлы балдак «перстень». 2) этн. никахлашыу симввлы «символ бракосочетания». Например: Ташлап киттец мине, йврэгем. Йерэккез бар кемгэ кэрэгем? Гуйэ, кашы твшкэн йв вкмвн, аты йыгып каскан егетмен (М. Крим) и др.

Данная лексема является общетюркской [Отаров, 1978: 58]. В словаре М. Кашгари представлена как yuzk «кольцо, перстень» [МК, 1963: 26]. В словаре «Опыт словаря тюркских наречий» В.В. Радлова жосок «перстень» [Радлов, IV: 144]. Рассматриваемое слово распространено во многих тюркских языках. Ср.: к.-балк. жузук, тат. йвзек, ног. юзик, ккалп. жузик, каз. жузік, кирг. жуздук, алт. }устук, хак. чустук «перстень», тув. жуксук жузкук «перстень», «кольцо».

Е.Н. Жанпеисов [Жанпеисов, 1989: 22] считает, что словообразовательной модели общетюркского жузик принадлежит к основам, образованным от корня жуз «сустав» + афф. -ик. М. Хабичев возводит слово к джез «медь» [Хабичев, 1971: 75].

В башкирском языке от слова йвзвк с помощью уточняющих компонентов образованы различные виды перстня: гэупэр кашлы йвзвк «бриллиантовый перстень, перстень с бриллиантом», гэрэбэ кашлы йвзвк «янтарный перстень», сапфир йвзвк «сапфировый перстень», фирузэ -кашлы йвзвк «перстень с бирюзовым камнем, бирюзовый перстень», шэмсырак кашлы йвзвк «перстень с самоцветным камнем», зебэржэт кашлы йвзвк «перстень с изумрудом», ынйы кашлы йвзвк «перстень с жемчугом», бриллиант кашлы йвзвк «бриллиантовый перстень, кольцо с бриллиантом» и др.

Данная лексема нашла широкое отражение в башкирском устном народном творчестве, например: Йвзвк бик матур булган, кашында Свлэймэн батшаныц исеме язылган, ти (из эпоса). Кыззар, кыззар, карагызсы, ниндэй йвзвк каштары! Гумер буйы Ъайлагандыр адыл Урал таштарын (из народной песни). Кырма бурек баш курке, квмвш йвзвк кул курке (пословица). Фэлэн ерзэге фирузэ таш йвзвккэ каш була алмай (поговорка). Йвзвк кашы зур булмай (поговорка) и др. Исследуемое слово встречается в башкирских народных загадках, например: Йвзвк адтында белэу булыр, уны курмэгэн пелэу булыр (грязь на ногтях). Ике вслв, ике йвзвклв, уртапында бер казак (ножницы) и др.

Слово йв?вк употребляется в составе фразеологических оборотов башкирского языка, например: Ауьцга йв вк шбыу (йэки йэшереу) вндэшер ерзэ вндэшмэу «Помалкивать, воды в рот набрать, играть в молчанку». Например: [Гэбдеян Мебэрэккэ:] Нин нщэ ауьщща йввк капкан шикелле ултырапын? Катыныц каща эшлэкэ лэ барыберме ни? (Н. Мусин). Йозок кашы урынына йврву бик хврмэтле, кэ ерле булып Наналыу «Быть очень уважаемым человеком», например: Элек Мыраш кеше теленэ кергэн кеше тугел ине... Хэер Мыр аш Щек кашы урынына йврвй (Д. Юлтый). Йв вк кашы кеуек куреу кэерлэу, хврмэтлэу «Ценить, дорожить» Например: Ейэндэре лэ ярата влэсэщэрен. Йввк кашы кеуек куреп, кэ ер-хврмэт куркэтеп торалар (С. Рахманолов) и др.

У башкирского народа «кольцо» является мифологизированным предметом. Он, как любой металл, выполняет обережную функцию от сглаза; участвует во многих обрядах, гаданиях, как оберег от нечистой силы. Например: Ку теймэкен тип Щек, пырга тагалар «Чтобы не сглазили, носят кольца, серьги» [Хисамитдинова, 2010].

Алка, кырга «серьги». Колак йомшагына тага тарган туцэрэк йэки Налбырап торган бщэуес «Украшение, продеваемое в мочку уха». В башкирском языке для обозначения понятия «серьги» параллельно употребляются слова алка, Иырга. В говорах и диалектах в значении «серьги» употребляются наименования: колакса (гайн. гов.), сырга (гайн. гов.) [ДСБЯ, 2002: 197, 290], сырга (нижнебельск.) [Миржанова, 2006: 195].

Для различения видов алка, Иырга дополнительно используются уточняющие слова: алтын алка / Иырга «золотые серьги», тамсы алка / Иырга «каплевидные серьги», квмвш алка / Иырга «серебряные серьги», къщыл якут алка /кырга «рубиновые серьги», тэцкэле алка /Иырга «серьги с монетами», гэрэбэ алка / Иырга «янтарные серьги», кашлы алка / Иырга «серьги с драгоценными камнями», кулса алка / Иырга «круглые серьги, серьги-кольца» и др.

Слово алка «серьги» нашло отражение в башкирском народном творчестве, например: Алтын алка колакта, куш белэзек белэктэ (из народной песни). Озон курай улэндэр, кызыл алка элгэндэр (загадка). Озон-озон кыз-кыркын адыл алка таккандар (загадка) и др.

В башкирской мифологии серьги применялись как предмет-оберег. Ср.: Ир балакы улеп торгам кешелэр малай тыука, уга ос йэшкэ тиклем Нырга тагып, кыззар улдэге кейзереп куйгандар, яман заттар малайга теймэкен, тип «Если в семье умирали новорожденные мальчики, ему до трехлетнего возраста надевали платье девочки, в ушки продевали серьги, чтобы нечистая сила мальчика не трогала» (Т. Асегулов) [Хисамитдинова, 2005].

Лексема hbipsa в различных фонетических вариантах функционирует в ряде современных тюркских языков: аз., к.-балк. сыргъа, ног., каз. сырга, кирг. сырга, ст.-узб. асырга, совр. узб. литер. исирга, в кокандской группе говоров узбекского языка сърга, хак. ызырга «серьга», тув. сырга [Туракулов, 1971: 11], в алтайском языке сырга - серьги [РС, IV: 122].

В языкознании бытуют разные мнения о происхождении данного слова. Так, В.В. Радлов предполагал, что слово сыргъа пырга, широко распространенное в тюркских языках, заимствовано из русского [Радлов, I: 1398], но в другом месте [Радлов, I: 542] дал иное предположение: асиргъа сыргъа «сережка» ас- «повесить». По мнению А.Г. Преображенского, слово «серьга» готского происхождения [Преображенский, II: 281]. М. Фасмер считает данное слово тюркским [Фасмер, 1986: 611, 612]. Такого же мнения придерживаются и Хабичев [Хабичев, 1971: 65]: сыргъа асыргъа асыр «заставить висеть», Н.К. Дмитриев [Дмитриев, 1962: 543], Е. Шипова [Шипова: 284-285], Е.Ю. Лукин [Лукин, 1990: 141], М. Рясянен приводит -чаг. ysypxa как контаминацию с ysyr «щипать, кусать» [Рясянен, 1955: 419].

Наименования предметов из дерева

Как пишет Т.А. Масленникова, «древесина отличалась светлой гаммой тонов, ничем не окрашенная, она обладала естественными узорами своей природной структуры. Часто от долгого использования дерево темнело и приобретало коричневато-золотистый оттенок и гладкую, часто отполированную, матовую фактуру. Берестяная посуда за счет материала могла иметь неправильные очертания и асимметричное строение. Однако по своей природе, отсюда и форме, она была близка к деревянным изделиям» [Масленникова, 2005: 343].

Автор также замечает, что «сосуды, применявшиеся башкирами, были весьма разнообразны и некоторые из них сохранили свой особый смысл. В быту использовалась кожаная, деревянная, берестяная, лыковая, позже металлическая утварь. Орнаментом украшались только деревянные сосуды. Именно в них хранились и подавались к столу особо ценные продукты, такие как кумыс, мед, мясо. Кроме комплектов для кумыса, включавших чаши, кадки (тэпэн) и деревянные ковши иэюау, башкиры изготавливали резные вазочки для меда и батманы (батман) для его хранения, кадочки для медовки кврэгэ, наборы столовой посуды, состоящие из разных по размеру чаш и больших разливательных ложек. Посуда декорировалась редким орнаментом, но отбор мотивов обеспечивал силу оберега. Основными элементами узора являлись солярные знаки и ромбические изображения в виде совмещенных треугольников; кроме того, на ковшах присутствовали зооморфные мотивы птиц, указывающие на образы птиц и животных» [Масленникова, 2005: 254].

Тэпэн «кадушка». 1) бал, май кеуек нэмэ Налыу всей йыуан агастыц эсен сокоп якалган тэпэшэк Иауыт «кадушка, кадка (вырезенная из цельного куска дерева». Тэпэн якау. Например: Корот всвн икэ вдтв алынган Иэм эсегэн hemme, гэ эттэ, ун бишэр бщрэ пыщырышлы квбвгэ, башка тврлв пауытка йэки тэпэнгэ йыялар (М. мтбаев) и др. 2) кымъщ, бал, бу?а кеуек эсемлекте табынга ултыртыу всвн агастан йэки тиренэн якалган кунэк; кврэгэ «бочонок, кадка для подачи кумыса, бузы и т.п. к столу». Тэпэн бщэге. Например: Yj-apa идэнлек-Иаулык Иврашып, ил-йврт хэлдэрен, мал-тыуар именлектэрен Ивйлэшкелэп алган арала, аяксылар, бер нисэ тэпэн кымы килтереп, квр агыларга ауы иттерергэ лэ влгврвлэр (. Хсйенов) и др.

Согласно Т.А. Масленниковой, «в оформлении деревянных сосудов тэпэн прослеживалось стилизованное изображение птицы в виде треугольников» [Масленникова, 2005: 226]. Исследователь Р.Б. Ахмеров даже пытается определить породу изображенных птиц, он замечает: «На башкирских деревянных кадках встречаются резные изображения большой летящей птицы с вытянутым хвостом, но не всегда четко выраженной головой. Возможно, на них изображены беркуты или соколы, на некоторых журавли» [Ахмеров, 1996: 34]. «Образ птицы занимал не последнее место в обрядах и мифологических представлениях башкир. Птицы различных пород являлись родовыми тотемами» [Масленникова, 2005: 226]. Таким образом, форма треугольника может символизировать и образ птицы.

В башкирских диалектах с тем же значением бытует наименования: жыван (демск. гов.), йантау (миас. гов.), малма (арг. гов.), мискэ (ср. гов.), силэк (сакм., кызыл., айс. гов.), тэгэс (ср. гов.), тэпэс (ср. гов.), тэпэш (ср. гов.), эр (демск. гов.) и др. [ДСБЯ, 2002]. Интересен тот факт, что в некоторых говорах (айс, ик., ср.-ур., ср., демск. гов.) башкирского языка понятие тэпэн употребляется еще в значении «коротыш».

В значении «кадушка» тэпэн встречается и в произведениях устного народного творчества, например: Тэпэн генэ тэпэн балы8ы, шэл-яулыктар менэн ябыгыз. Бирмэд кенэ ергэ биржей, атай, башкынамды йырып алыгы (из жанра плача). Ак тэпэнкэщэр ец кымыы тэмле, нисэ икэн пауган бейэпе? Уйнап та гына квлвп ултырайык, кыуанып та калпын эйэке (из народной песни). Майлы тэпэн тышынан билдэле (пословица). Тэпэн тулка, кунактыц куцеле була (пословица). Дурт мишэр тэпэн твбвн тишэр (загадка) и др.

Ижау «ковш». Агастан пырлап эшлэнгэн кымыз сумесе «Деревянный ковш с резьбой для кумыса». Кузырлы ижау, например: Ин элек вдтэлгэ йылдар узыу менэн Ъаргайып, йылтырап, пвйэк твдвнэ ингэн, эллэ ншдэй фантастик Нвйрэлгес йэнлектен башына окшатып эшлэнгэн агас ижау сы8ып ятты (З. Биишева). Квндвз ул [самауыр твзэтеусе] ЪузЪез генэ самауыр твзэтэ, кула твплэй, ижау якай, кыдкыс, йэмкэ этмэлэй, э кис булдымы, китап Ъандыгын аса (. Вахитов). Етегэнден алтын ижауынан бергэ эстек яззыц моцдарын (Р. арипов) и др.

Т.А. Масленникова дает подробное описание ковшей: «Ковши имели округлую, близкую к овалу форму. Поверхность их была гладкой и тщательно отполированной. Ручки ковшей составляли с основным объемом единое целое, так как делались невысокими и служили своеобразным продолжением пластической формы изделия. Ручки ковшей были разнообразными. Традиционно они делались в виде птичьей головки. Иногда для отделки ручки ковша применялась довольно сложная симметричная композиция в виде резных столбиков, зигзагов и кругов, которые можно было принять за сильно стилизованные изображения двух противостоящих животных. Под другим углом зрения эту же композицию можно трактовать как антропоморфное изображение. Мотивы, вероятно, были обусловлены охранительной функцией, которую выполняли образы птиц и животных. Тем более, что ковш предназначался для разливания кумыса, одного из наиболее почитаемых продуктов в кочевом быту башкир. Встречался еще один вариант оформления ручки ковша, когда композиция более отчетливо напоминала женскую фигуру. Однако и в данном случае можно лишь предполагать наличие определенного мотива изображения. Иногда ковши по краю украшались мелким узором, выполненным контурной резьбой» [Масленникова, 2005: 358-359]. В целом, ковши обладали особой выразительностью за счет пластики формы и своеобразия скульптурных деталей.

В отдельных говорах башкирского языка для обозначения понятия иэюау встречаются: купшек (ср. гов.), калак (сальз., миас, арг. гов.), кашык (верх. агид.-ик., карид., танып., гайн. гов.), вжэу (ср. гов.), сумес (карид. гов.), ужау (демск., гайн., верх. агид.-ик., карид., танып. гов.), ужэу (карид., демск. гов.), ыжау (ср., демск. гов.) и др. [ДСБЯ, 2002].

Данное слово отмечено в башкирских народных сказках, например: Ире мискэне табынга кштереп кутас кына, ул бал he zec, каса, ижау альт шлеп биргэн и др.

В народной культуре ковш мифологизированный предмет, который может стать созвездием (ковш Алпа), отпугнуть нечистую силу, например: Ете ижау «Семь ковшов воды». Ижау менэн кэбергэ Ныу койоу «Лить воду из ковша на могилу человека, умершего не своей смертью» [Хисамитдинова, 2010].

Сара «большая чаша, выдолбленная из дерева». $ур агас табак; ит, аш, h.6. hogoy всем ашлау «Самая большая деревянная чаша, выточенная из цельного куска дерева». Например: Бисэлэр бер сара бутка бешереп, уртакына бер йомгак май Налып килтереп ултырттылар, ти (из сказки) и др.

По мнению исследователей, «посуда больших размеров для хранения продуктов декорировались орнаментом, а иногда его не было. Принципы размещения орнамента, соотносились с поверьями башкир о возможности проникновения злых сил через посуду внутрь человека. Как показали специальные исследования, посуду издревле украшали резьбой, а в более позднее время иногда делали роспись, что по древним представлениям башкир было средством защиты от злых сил природы» [Кузеев, Бикбулатова, Шитова, 1974: 196]. «Узор располагался по краям в нижней и верхней части, иногда в центре изделия и на крышке, то есть в местах окончания форм, соприкосновения предмета с окружающим миром» [Масленникова, 2005: 253].

Слово имеет соответствия во многих родственных и дальнеродственных языках, например, каз., ног. шара, кирг., узб. чара, хак. сара «большая деревянная чаша», алт. чара «большая чаша», шор. шара «низкое широкое блюдо», чув. чара «большое деревянное блюдо, в котором месят тесто для лепешек»; бур. сара «чаша (с широким верхом)»; и в других языках: монг. цар, чара «тарелка, большая деревянная чаша», тунг.-маньчж. чахара «чашка».

В башкирском языке слово сара встречается и в другом значении: «средство» (действие или совокупность действий для осуществления чего-л.). Дауалау capahu. Сара куреу.

Ляп «большая деревянная миска, чаша». $ур агас табак «большая деревянная миска, чаша». Сом аяк. Йэйпэк аяк.

Данный термин встречается и в родственных языках. Ср.: др.-тюрк. ajaq, каз. аяц, кирг. аяк «чаша, чашка», алт. айак, ног. айац «пиала», «чашка», тув., хак. «чашка», в як. яз. аяк выступает в значении «самый большой кубок - бокал (для питья кумыса)», также встречается и в монгольском языке: аяга «чаша».

Словообразовательная характеристика лексики декоративно-прикладного искусства

В современном башкирском языке имеются 8 способов словообразования: 1) фонетический; 2) аффиксальный; 3) словосложение; 4) переход словосочетаний в сложные слова; 5) переход словосочетаний в сложные слова при одновременной их аффиксации; 6) конверсия; 7) лексико-семантический; 8) аббревиация.

Способ словообразования – это прием, метод образования новых слов из каких-либо материальных единиц языка путем создания между ними словообразовательных отношений.

В теоретической литературе дано следующее определение явлению словообразования: «Словообразование – это образование нового слова на базе однокоренного слова (или слов) по существующим в языке словообразовательным моделям» [Вердина, 2001: 209].

Слова, которые исследуются нами, образованы на основе шести из указанных восьми способов словообразования:

– фонетическим;

– аффиксальным;

– переходом словосочетаний в сложные слова;

– переходом словосочетаний в сложные слова при одновременной их аффиксации;

– лексико-грамматическим (или конверсионным);

– лексико-семантическим.

Образование названий декоративно-прикладного искусства башкирского языка фонетическим способом. В башкирском языке существует ряд типов фонетических изменений слов, которые обусловливают изменение смысла слова. Таковыми являются опущение отдельных звуков, перенос ударения и палатализация основы. На современном этапе развития языков данный способ в образовании слов не используется, хотя на ранних стадиях становления языка этот способ словообразования был весьма продуктивен.

В башкирском языке существует несколько способов фонетического словообразования. В рассматриваемой нами тематической группе имеет место:

- чередование гласных звуков: кейе - койо «войлок, кошма» и др.; смягчение слов (палатализация): сасак - сэсэк, сасмау - сэсмэу, сасурма - сэсурмэ, састэцкэ - сэстэцкэ и др.;

- выпадение отдельных звуков: муйын тэцкэке - муйнтэцкэ, муйынсак - муйынса - мунсак и др.

Образование наименований декоративно-прикладного искусства башкирского языка аффиксальным способом. Этот способ представляет собой образование новых слов при помощи аффиксов. В процессе образования слов аффиксальным способом к основе присоединяется словообразующий аффикс, при этом изменяется семантика слова.

Как известно, аффиксы, служащие для образования нового слова с новым лексическим значением называются словообразовательными.

В башкирском языке имеется значительное количество словообразовательных аффиксов, они участвуют в образовании новых слов с различными значениями. Часть из них активно участвуют и в процессе образования слов декоративно-прикладного искусства башкирского языка.

В словообразовании структура основа + аффикс (ниге + аффикс) рассматривается как словообразовательный тип. Внутри словообразовательного типа структура часть речи + аффикс (hy? тврквмв + аффикс) представляют собой словообразовательную модель.

В лексике декоративно-прикладного искусства башкирского языка путем аффиксации можно выделить следующие группы словообразовательных типов и моделей.

Основа + -лык/-лек, -лок/-лвк

Образование слов, относящихся декоративно-прикладному искусству аффиксальным способом, относящихся к существительным.

Данный аффикс является весьма продуктивным в изучаемой тематической группе. Об этимологии аффикса -лык/-лек имеется несколько точек зрения. Так, В. Котвич пишет: «Не исключено, что -Uy/lig не исконная форма аффикса, исконной формой следует считать /; ведь до сих пор / является признаком множественного числа в тунгусских языках» [Котвич, 1962: 109]. В. Банг же предполагает, что «аффикс -лык/лек произошел от самостоятельного слова /7 «повесить» [Банг, 1921: 130]. Н.А. Баскаков утверждает: «Тюркский -luk/luk, возможно, связан с самостоятельным словом luk, встречающимся в новоуйгурском и в других тюркских языках в значении «обильный», «полный» [Баскаков, 1965: 121-128]. Сравните: башк. лыка «до краев» (лыка тулы «полным-полно») [АСБЯ, 2013].

Модель имя существительное + -лык/-лек, -ЛОК/-ЛОК может обозначать следующие значения:

а) приспособление, предназначенное для части тела, организма, обозначенных производящей основой: бвйврлвк «позумент и др. украшения, нашитые по бокам зиляна», эмэйлек «неширокий женский нагрудник, украшенный серебряными монетами, драгоценными камнями, кораллом, надеваемый наискосок через плечо», елкэлек «женское украшение в виде широкой ленты с монетами и бахромой, прикрепляемое на затылке поверх кос», аркалык «накосник из узкой длинной цветной полоски материи», инэлек «заколка», щНэлек «женское украшение в виде широкой ленты с монетами, прикрепляемое на затылке и свисающее ниже пояса поверх кос» и др.

б) материал, предназначенный для изготовления одежды, обозначенного производящей основой: тунлык «материал для шубы», эслек «материал для подкладки», ямаулык «материал для заплаты», сэкмэнлек «материал для чекменя», кулмэклек «материал для платья», салбарлык «материал для брюк» и др.

в) название, вид деятельности, название профессии, обозначенной производящей основой: тукыусылык «ткачество», етенселек «льноводство», тегеуселек «портяжничество», мамыксылык «хлопководство» и др.

Основа + -сы/-се

Аффикс -сы/-се является продуктивной морфемой в словообразовании башкирского языка. Об истории происхождения данного аффикса у тюркологов нет единого мнения. Так, Н.Ф. Катанов считал, что «данный аффикс появился в результате опущения звука к из элемента -чик» [Катанов, 1903: 205]. По мнению Н.А. Баскакова, «аффикс -сы/-се - это ничто иное, как производная форма аффикса -ш/-сэ» [Баскаков, 1965: 121-128].

Модель имя существительное + -сы/-се может обозначать следующие значения:

- человека, мастера по изготовлению какой-либо одежды или материала, обозначенного в основе: навышсы «вышивальшица», бщэксе «резчик, мастер по художественной резьбе», кунсе «кожевник», тиресе «кожевник», будтаусы «сукновал», дуплаусы «дубильщик», ебэксе «шелковод», тукыусы «ткач, ткачиха; текстильщик, текстильщица», тетеусе «чесальщик, чесальщица», сигеусе «вышивальщица», тегенсе «швея, портниха, портной, швейник, швейница» и др.

Как видно по примерам, лексемы, образованные по данной модели, обозначают в основном наименование деятеля / мастера ремесла.

Основа + -ма/-мд

Этимология данного аффикса была рассмотрена в работах у многих тюркологов. Так, Г.И. Рамстедт считал «аффикс -ма/-мэ сложным, состоящим из элементов -м и адъективообразующего аффикса -а» [Рамстедт, 1957: 103-118]. Н.А. Баскаков полагал, что рассматриваемый «аффикс генетически связан с аффиксом -мак/-мэк» [Баскаков, 1965: 121-128].

Модель глагол + -ма/-мэ имеет следующие значения:

- предмет, полученный в результате действия или процесса, указанного в производящей основе: тукыма «материя, ткань», Иъщма «эскиз», бврмэ «сборка, складка» и др.

- предмет, служащий для действия, отмеченного основой: каптырма «застежка», темэ «название накосного украшения», корама «подстилка или одеяло, сшитое из цветных лоскутков» и др.