Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Жевлов, Михаил Александрович

Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ)
<
Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Жевлов, Михаил Александрович. Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ) : Дис. ... канд. филологические науки : 10.02.06.- Москва 2006

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Характеристика основных трудов и источников проблемы топонимии хакасско мнусинской котловины 16

1.1. Очерк топонимии Хакасско-Минусинской котловины дооктябрьского периода 16

1.2. Основные направления в изучении топонимии исследуемого региона в трудах советских учёных 30

1.3. Выводы 41

1.4. Задачи, методы и источниковедческая база исследования 43

ГЛАВА 2. Классификации в топонимической систме хакасско мнусинской котловины 50

2.1. Хронологическая классификация 50

2.1.1. Древние топонимы 50

2.1.2. Средневековые топонимы 77

2.1.3. Топонимы позднего русского заселения 79

2.1.4. Топонимы советского периода 84

2.2. Географическая классификация 86

2.2.1. Классификация географических терминов 86

2.3. Лексико-семантическая классификация 99

2.3.1. Ландшафтные топонимы 99

2.3.2. Зоотопонимы 102

2.3.3. Фитотопонимы 103

2.3.4. Антропотопонимы 104

2.3.5. Топонимы, связанные с хозяйственной деятельностью 120

2.3.6. Перенесенные топонимы 135

2.3.7. Смешанные топонимы 136

2.4. Топонимические легенды и принципы этимологизации отдельных топонимов 137

2.5. Выводы 144

ГЛАВА 3. Словообразовательный анализ хакасских топонимов 146

3.1. Односоставные топонимы 149

3.1.1. Односоставные непроизводные топонимы 149

3.1.2. Односоставные производные топонимы 151

3.2. Двусоставные топонимы 155

3.2.1. Двусоставные топонимы с атрибутивной связью 155

3.2.2, Двусоставные топонимы с предикативной связью 156

3.3. Полисоставные топонимы 158

3.4. Выводы 160

Заключение и общие выводы 162

Библиография 171

Приложения 199

Введение к работе

Образование 60 лет назад первого в мире многонационального социалистического государства на основе ленинских принципов равноправия больших и малых народов создало максимальные условия для их гармоничного развития /2/.

Как отмечал ХХУІ съезд КПСС, строительство развитого социализма и коммунизма привело к подлинному расцвету национальной по форме и социалистической по содержанию культуры всех наций и народов СССР /I/.

Изучение живых и мертвых языков малых этнических групп на юге Восточной Сибири на базе географических названий содействует развитию методов ареальной лингвистики и выявлению типологии языков.

Успешное развитие отечественной ономастической науки и ее раздела топонимики получило мировое признание. Построенная на связях лингвистики, истории, археологии, географии, этногра-

фии и других отраслей знаний, топонимика стала самостоятельной интердисциплинарной наукой.

Последние двадцать пять лет характеризуются образованием специальных научных коллективов с топонимическими центрами в Москве, Киеве, Шнеке, Свердловске, Томске, Алма-Ате, Баку, Ташкенте, Горьком, Фрунзе и в других городах.

Всеобщее признание получили труда советских ономастов: А.В.Суперанской /234-236/, В.А.Никонова /168-170/, Э.М.ВДур-заева /164-165/, А.П.Дульзона /58-62/, Г.Ф.Саттарова /211-212/, В.А.Жучкевича /71/, Т.Д.Джанузакова /65-66/, И.А.Воробьёвой /40/, В.Д.Бондалетова /28/ и других, создавших теоретические предпосылки исследования.

Об успехах в развитии ономастики свидетельствует проведение ономастических конференций по различным регионам страны: Кавказу /176-177/, Средней Азии /175/, Сибири /269-271/ и др.; Международные славянские ономастические конференции и 15 Международных ономастических конгрессов, сделавших значительный вклад в разработку проблемы.

По вопросам теории и практики имён собственных издавались сборники /79,174,238 и др./, проводились научные исследования по топонимии тюркоязычных республик /8-11,13,15-17,19-30,27, 30-36,49-50,52-62,65-70,75-76,105-106,111 и др./.

С 50-х годов ономастами ставились важные актуальные вопросы в области теории топонимики;

о природе имени собственного и его отличии от имени нарицательного ;

онома как продукт языковой системы;

изучение возникновения и функционирования системы наимено-

ваний;

типология ономастических систем в языках разных типов и установление ономастических универсалий;

выделение топооснов, формантов, топонимических типов и моделей;

виды ономастических классификаций;

взаимоотношение ономастических и социологических проблем;

вскрытие субстратов в типологии регионов;

разработка методики этимологических разысканий и т.д.

В новейших работах по ономастике разрешались вопросы этно-топонимических и топо-антропонимических связей; ономастических словарей, включая словари микротопонимов; установление этимологии русских фамилий тюркского происхождения; взаимодействие топонимических систем различной языковой принадлежности одной территории и другие.

Ономастические исследования координируют и направляют: Группа ономастических исследований Института языкознания АН СССР, Топонимическая комиссия и филиалы ГО в других городах, Институт географии АН СССР, Украинская ономастическая комиссия, ведущие ономасты в НИИ и в институтах при АН союзных (в частности, отделом ономастики Института языкознания АН КазССР) и автономных республик. В трудах ведущих учёных страны и этих учреждений нашли отражение передовые идеи ономастической науки и дан глубокий анализ её актуальных проблем. Важное место в пропаганде ономастических знаний принадлежит курсам лекций, спецсеминарам, курсовым работам и дипломам, кружкам по краеведению.

В результате проделана большая работа по изучению ономас-

- 10 -тики огромных ареалов европейской и азиатской частей страны.

Однако, несмотря на очевидность больших достижений в этой области науки, всё ещё имеются слабоизученные территории и поэтому изучение тюркских топонимов конкретных регионов остаётся актуальным, так как топонимия связана с экстралингвистикой. Учёных привлекает способность топонимии консервировать архаичную лексику. Её исследование может дать многое для изучения лексики и определения её места в словарном составе.

Статус имени собственного в составе языка ещё полностью не установлен: у него отсутствует тесная связь с понятием, оно не всегда подчиняется общей языковой норме, до конца не исследованной остаётся его семантика.

Регионом настоящего исследования являются географические названия (топонимы) Хакасско-Минусинской котловины. Они многослойны. Здесь во П-І вв. до н.э. проживали самодийцы, енисейские остяки (кеты), тюрки и предположительно угры. История насельников, несомненно, отложилась в топонимии региона. Однако эта территория до настоящего времени не стала предметом фронтального обследования. Нет специальных работ, посвященных анализу топонимов территории. Не изученными остаются субстратные топонимы, не полностью изучен тюркский слой,представленный хакассими топонимами, а также гибридные и русские топонимы позднего освоения котловины.

До сих пор не решён вопрос о привлечении топонимического материала к установлению генезиса макрогидронимов Абакан и Кем.

Важным фактором, побудившим нас к разработке темы исследования послужила слабая изученность топонимии соседних с Ха-

- II -

касско-Минусинской котловиной регионов Красноярского края и Тувы.

Таким образом, изучение топонимии Хакасско-Минусинской котловины в плане языка и этноса, лексико-семантической классификации, взаимодействия с диалектологией, а также с историей, археологией, этнографией и географией в целом определяют топонимику как новое направление в современном языкознании.

В работе впервые представлены материалы по топонимии региона в полном объёме на уровне кандидатской диссертации.

Актуальность проблем и личные интересы диссертанта в их решении обусловили выбор темы исследования.

Объектом настоящего исследования служит топонимия Хакас-ско-Минусинской котловины, сложившаяся в различные периоды её истории: 1)древние топонимы (до ХП в.); 2)средневековые топонимы (с ХШ по ХУЛ вв.); 3)топонимы позднего русского заселения котловины (ХУП-ХХ вв.); 4)топонимы советского периода.

Предметом исследования является лингвистический анализ картотеки топонимов исследуемого региона. В диссертации проанализированы многочисленные древние хакасские топонимы, составившие в топонимическом поле котловины основной фон (до 30 процентов от общего числа топонимов) наряду со средневековыми топонимами (до 50 процентов от общего числа топонимов); русские и гибридные топонимы, отразившие позднейшее заселение решюна.

В диссертационной работе ставится проблема исследования топонимии Хакасско-Минусинской котловины как свидетельство истории и происхождения хакасской народности. Она составляет

часть комплексной проблемы происхождения аборигенов Сибири и их языков, инициатором решения которой был профессор А.П. Дульзон, вырастивший школу лингвистов в г.Томске, где под его руководством с конца 50-х годов была организована картотека топонимов Западной Сибири. Ученики этой школы успешно исследовали топонимические регионы различных народов Сибири: хан-тов, манси, селькупов, нганасанов, эвенков, шорцев, алтайцев и русских.

Являясь частью общего исследования го ономастике сибирского региона, работа продолжила это направление. Топонимическое обследование региона в перспективе послужит дополнительным ключом к разгадке вопросов этногенеза малых народов. В соответствии с проблемой была поставлена следующая основная цель: исследовать формирование иноязычной системы топонимов и показать её функционирование в период интерференции с русскими топонимами периода позднего русского заселения котловины.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые представлен топонимический материал региона во всей его совокупности, что обогащает лексический фонд хакасского языка максимального состава. Выводы работы могут быть использованы в теоретических работах по общей тюркологии и хакасскому языкознанию.

Практическая ценность работы состоит в возможности использовать топонимы (в работе взяты для анализа 2770 топонимов, картотека топонимов насчитывает около 5000 единиц) историками, картографами и другими специалистами, в закреплении орфографии топонимов и для ведения спецсеминара "Тюркская то-

- ІЗ -

понимия Сибири" в институтах и университетах. Хакасские топонимы могут быть использованы, в частности, для создания топонимического словаря юга Сибири: Восточные и Западные Саяны, Хакасско-Минусинская котловина, Горная Шория, южная часть Горного Алтая, а в перспективе - тюркского ономастического атласа Сибири и включения топонимических карт в общетюркологические атласы.

В решении таких теоретических проблем в ономастике, как: соотношение языка и мышления, системность в языке, соотношение онима и денотата и т.д. автор руководствовался материалами конференций по топонимике СССР и трудами передовых советских и зарубежных учёных.

Научный анализ топонимов проводился на основе описательного, сравнительно-сопоставительного, географического, семиотического и статистического методов исследования.

В работе защищаются следующие положения:

  1. Превалирующий характер древних и средневековых хакасских топонимов в топонимической стратиграфии.

  2. Адаптация топонимов в условиях интерференции иноязычной и русской топонимических систем.

  3. Характер связи между топонимией региона и экстралингвистикой.

  4. Установление семантических.и структурных универсалий для хакасских топонимов Хакасско-Минусинской котловины и топонимов других тюркоязычных регионов.

  5. Выявление специфических черт хакасских топонимов.

  6. Рекомендации для орфографии и транскрипции 240 топонимов и вопросы номинации объектов антропогенного характера.

Диссертация прошла апробацию по месту выполнения - в отделе ономастики Института языкознания АН КазССР, где была рекомендована к защите в декабре 1981 года.

Содержание диссертации отражено в двух статьях: "Хакасские гидронимы", "Хакасские орографические термины" и депонированной рукописи "Антропонимы в составе топонимов Хакасской авт. обл.". В этих публикациях по теме исследования вскрыты следующие вопросы:

формирование и функционирование хакасских гидронимов в регионе Хакасской авт. обл.;

основные лексико-семантические группы хакасских топонимов;

взаимосвязь антропонимов и топонимов и ведущая роль антропонимов в топонимах Хакасско-Минусинской котловины.

Содержание диссертации излагается в следующей последовательности. Глава I "Характеристика основных трудов и источников проблемы топонимии Хакасско-Минусинской котловины" рассматривает топонимы котловины как свидетельство истории и происхождения хакасской народности и способствует исследованию актуальной темы в тюркской ономастике. В этой главе даётся очерк топонимии Хакасско-Минусинской котловины дооктябрьского периода (I.I) и указываются основные направления в изучении топонимии исследуемого региона в трудах советских учёных (1.2). Заканчивается глава I выводами (1.3), на основании которых ставятся задачи исследования, устанавливаются методы и источниковедческая база (1.4).

В науке неоднократно решался вопрос о природе названий. Разобраться в нём помогают работы В.И.Ленина /3.4/ и Ф.Энгель-

ca /5,6/. У Л.А.Фейербаха В.И.Ленин отметил то место в его работе /4/, где название определяется как "отличительный знак, какой-нибудь бросающийся в глаза признак, который я делаю представителем предмета, характеризующий предает, чтобы представить его себе в его тотальности" /4/. Анализу этих признаков, ставших основой наименований, посвящается глава 2 "Классификации в топонимической системе Хакасско-Минусинской котловины".

Преследуя цель оптимального описания топонимической системы и учитывая своеобразие её формирования под влиянием факторов внеязыковой реальной действительности (экстралингвистики), приводятся классификации топонимов на основе хронологических, социально-исторических, экономических и естественно-географических факторов.

Прослежена интерференция топонимических систем различной этноязыковой принадлежности в период позднего русского заселения и элементов сложения русской и хакасской топонимических систем и вскрыты механизмы адаптации топонимов на всех языковых уровнях.

В главе 3 "Структурно-словообразовательный анализ хакасских топонимов" показана структура и состав топонимов и словообразовательные аффиксы, включая специфические хакасские топонимические аффиксы.

Итог работы, общие выводы, практические предложения и перспективы дальнейшего исследования в области топонимии Хакасско-Минусинской котловины даны в заключении диссертационной работы.

Основные направления в изучении топонимии исследуемого региона в трудах советских учёных

Вопросами ономастики исследуемого региона занимались лингвисты, историки, археологи. Воссоздавая историю присоединения к России инородческих "землиц" юга Восточной Сибири в пределах Хзкасско-Мину синек ой котловины, они представили её этнографию, начиная с ХУЛ в. К числу авторов принадлежат: С.В.Бахрушин /22/, Б.О.Долгих /56/, Н.Н.Козьмин /99/, В.Г. Карцов /93/, Л.П.Потапов /192/ и др. Исторические события описаны у них на фоне географических реалий при участии действительных исторических лиц. Так, имена местных князьков: Кузея, Чигея, Іюльки, Татуша легли в основу агроонимов: "Тюлькина землица", о-в Татушев, гидронимов: рр.Еузеева, Тигина и др. В их трудах заметное место уделено происхождению географических названий: волостей, улусов, отдельных рек и т.д. Этим они подтвердили тот факт, что топонимические проблемы носят, прежде всего, социально-исторический характер.

Впервые интерес к собиранию топонимов Мой Сибири проявил сотрудник ХакНШЯЖ Ц.Д.Номинханов. Им было собрано из картографических источников 600 топонимов и предпринята попытка их языковой стратиграфии /172/.

В монографиях и отдельных статьях по описанию диалектов хакасского языка ученые решали вопросы сбора и систематизации топонимов в зоне изучаемого диалекта. Они рассматривали топонимы как часть словарного запаса хакасского языка. Так, по Богр.р-ну Хакасской авт.обл. В.Я.Бутанаевым записаны 16 топонимов. Это pp.Кок-Сур/Кокса, Сый-Оур/Сыда, Чорба-Сур/Ерба; н.пп. Наа-Тура/Бородино, Арбан-Тура/Краснотуранск и др. /36/.

Топонимию Хакасско-Минусинской котловины изучал А.П.Дуль-зон /58,59,60,61,62/. Широкий научный диапазон позволил ему решать проблемы происхождения аборигенов Сибири и их языков. Посредством изучения топонимии он решал вопрос о путях миграции кетов и тюркизации народов Причулымья с образованием чулымско-тюркского языка. Он установил и картографически подтвердил, что в басе.р.Чулым перекрещивались два топонимических ареала с ГТ "река": су на ГО.-З. и юл на Ю.-В./59/. Этим было доказано, что волна тюркизации народа Причулымья пришла раньше с Ю.-З., а компонент юл является более поздним и ареал его распространения охватывает весь район проживания чулымских тюрок.

В топонимии А.П.Дульзон решал различные вопросы. Ему удалось вскрыть теоретически формы ед.ч. лексемы "вода", "река" для арийского и пумпокольского наречий кетского языка (сет, тет), являющихся субстратами в ареале топонимов чулымских тюрок и хакасов. Тем самым было положено начало изучению топонимии Причулымья и Хакасско-Минусинской котловины в целом. По данным топонимии он показал миграцию кетоязычных народов из южных районов басе.р.Енисей через Туву, Хакасию, Кемеровскую обл. и далее на С. через басе.Оби на низовья Енисея. Проследив картографически локализацию этих топонимов, ученый установил последовательность в миграции народов: аринов,пум-покольцев, ассанов, коттов, что отложилось соответственно финалиями со значением "вода", "река": сет/сат, тет, уль/ул, шет/чет. Свои теоретические положения он подкрепил практическим изучением кетоязычных наречий в местах современного проживания кетов по притокам Енисея: Елогую и Курейке и их топонимов устного употребления.

В регионе Хакасии А.П.Дульзон указал на древний кетский субстрат, локализовавшийся в тюркской адаптации с исходами: сас/зас/саз из енисейско-кетского сес "река". Примеры: р.Сун-зас; р.Кумзас; р.Тамзас; р.Кызас; р.Кайзас; р.Анзас.

На севере Хакасско-Минусинской и Кузнецкой котловин и смежных территориях сохранились топонимы других кетских языков с исходами: ул/уль/ур. Примеры: р.Сунгуль, р.Шушул,р.Ти-суль, р.Кунгур, р.Ужур, р.Козуль, р.Т уреуль, р.Сереуль и др.

Этническим расслоением топонимов Хакасии занимался Л.Р. Кызласов. Решая этническую проблему Саяно-Алтайского нагорья и Хакасско-Минусинской котловин, он использовал данные топонимии, анализ которых привел его к выводу о том, что до тюрков во П-І вв. до н.э. здесь проживали угорские (левобережье котловины и северный Алтай) и самодийские этнические группы (правобережье котловины и Восточные Саяны) /III/.

Самодийским компонентом в топонимии он считал ба "вода", "река": Холба, Тайба и угорским компонентом ас, ее "вода", "река": Асхыс, Тесь. От угорского шош/сос объяснены топонимы с исходами: зос/сос/зас/сас: Анзас, Барзас, Онзас, Сое и др.

В отношении топонимов с исходами: сос/зос/зас, получившими локализацию в ареале Тувы, Алтая, в басе.Томи и Нижнего Иртыша, в литературе высказаны исключающие друг друга точки зрения: Л.Р.Кызласов, и вслед за ним В.Г.Карцов /93/, причисляют их к угорским, а А.П.Дульзон, вслед за В.В.Радловым, считают их тюркской адаптацией кетских по происхождению топонимов /58/. Добавим, что топонимы, причисляемые к угорскому субстрату: рр.Тесь, Tec-сух, Бес-сух, Терес-сух, Асхыс /III/, могут расшифровываться и из тюркских языков: тайыс "неглубокий" (о реке); пис "пять"; теріс "поперечный"; аас "устье"; хыс "каньон", "теснина" и др. Вопрос этнической принадлежности для части топонимов на указанные исходы можно считать спорным. Этимология их должна решаться на основе того, что в хакасских топонимах с большой силой проявляется закономерность сохранения консонантов (как в др.-тюрк, письменности, основанной на консонантном принципе) и эпизодичности в системе вокализма. Это порождает близкие фонетические варианты в топонимах и создает трудности для их этимологии.

А.К.Матвеев /137/ и Э.Г.Беккер /23/ установили, что древний южносамодийский субстрат в междуречье pp.Ока и Енисей в Восточных Саянах оставил камасинский язык /274/. В топонимии он сравнительно легко устанавливается в гидронимах с исходами: ба/бу/ма/жа/джа. Топонимы с этими исходами имеют здесь сосредоточенное расположение. Примеры: рр.Хайдамжа,Ан-жа, Танойба, Джидейба и др.

Топонимы позднего русского заселения

Начиная с середины ХУЛ в. усилиями русских крестьян стали заселяться огромные пространства Сибири. В таежных лесах возникали города, деревни, заимки. Для наблюдения и остора-живания границ и закрепления завоеванных территорий в Восточной Сибири были построены многочисленные остроги, посты, караулы и форпосты. Все они получили названия и пополнили реестровый список топонимов. К ним относятся остроги: Ачинский на р.Чулыме, Каштатский на п.б.р.Кии, Абаканский на р. Енисей; станицы: Таштыпская на р.Таштып, Саянская на р.Енисей, Верхне-Кебежская на р.Кебеж и др.

Более интенсивно заселялось правобережье Енисея, с которого хакасы постоянно вытеснялись русскими. Деревни и села по Енисею заселялись чалдонами, старообрядцами, а также крестьянами из центральных областей России, казаками, купцами и т.п.

На удобных землях хакасы получали "утиснение", из-за чего часто уходили в степи со стадами скота. Русским поселениям давались названия по именам первожителей хакасов, основателей улусов. К числу первых русских деревень с местными иноязычными названиями по р.Енисей относятся: Усть-Ерба, Шунерское, Беллык (1-я пол. ХЖ в.). Деревни: Сухая Тесь/Татар-ская Тесь, Усть-Аскиз (2-я пол. ХУШ в.). Улусы: Тарчинский и Чебаки (конец ХЖ в.).

На 1864 г. в регионе уже было 172 казацких поселения, включая села, станицы, форпосты, зимовья и т.п. и 240 татарских улусов и стойбищ. В 31 поселении с местными иноязычными (хакасскими) названиями проживало смешанное инородческое и казацкое население. К ним относятся Балахчинский, Батанаковс-кий улусы при р.Белый Июс, Макемовский по р.Черной, Итеменев-ский/Пугаллёр алы, Чебакинский/Чебак Аалы при р.Черный Июс, Талкинский при р.Урюпе, Батанаковский 1-й, Батанаковский 2-й при р.Белый Июс и р.Черной, Тайдоновский при р.Черный Июс и др.Казацкими деревнями по именам аборигенов числились: Изын-даевская при р.Урюпе и Аёшинская при р.Енисей. Казачьи заставы продвинулись к этому времени далеко на юг: Онинская застава на р.Она, южнее на р.Караташ - Каратошская.

Обилие открытых для колонизации земель в Енисейской губернии привлекало крестьян из Украины, Белоруссии и Центральной России (особенно из Орловской, Пермской, Вятской губерний /187/). Переселение усилилось в связи с промышленным бумом в середине XIX в.: открытием рудников, железо- и медеплавильных заводов, строительством железных дорог и периодом "золотой лихорадки". Выходцы из Вятской и Пермской губерний заселили подтаежные местности юга и востока Минусинского края (Коптыревскуго, Ермаковскую, Маторскую, Имисскую, Пана-чеевскую волости); орловцы, самарцы, пензяки, куряне и т.д. заселяли лесостепную часть правобережной половины Минусинского уезда /99/.

В 1890 г. выросли села: Абаканское, Шалаболинское, Кура-гино, Тесь, Лугавское, Бейское - крупные центры хлебородного края, а также торговые и золотопромышленные центры: Ермаков-ское, Каратуз, Таштып и инородческие селения в Аскызском ведомстве: Уты, Бейская заимка, Киндырла, Летник, Горев, Сидоров. В Койбальской степи возникли русские села из переселенческого населения: Ново-Николаевка, Калы, Ново-Троицкое, Означенное, Сабинское, Куринки и дер.Ново-Михайловка. В памяти старожилов сохранились их прежние названия: с.Ново-Покровка, Малый Монок, Бондарево прежде назывались Новые Очуры, Покров ка, Иудино/Юдино. Переименование было вызвано социально-экономическими причинами: ул.хакаса Жинаева с приходом русских стал называться Ново-Вознесенкой (переселение произошло на религиозный праздник вознесение), а в годы советской власти - в деревню имени С.М.Кирова.

Для остораживания своих границ хакасы строили укрепленные городища. Их перечень показывает, что многие из них в настоящее время десемантизированы, то есть номинация их вторична по отношению к первичным ландшафтным топонимам: Ко-пёнское, Ербинское, Сирское, Самохвальское, Устанакское, и только отдельные образованы от антропонимов: Омаево городище /Омай-Тура, Логинова осада.

В период освоения русскими территории Хакасско-Минусинс-кой котловины (ХУП-ХУШ вв.) произошло столкновение русского с тюркскими, самодийскими и кетскими (остятскими) языками. Местные географические названия стали адаптироваться русским языком. В результате субституций иноязычных звуков русскими возникли фонетические кальки: л.Чечин Холы/111ишина,л.Харчалыр /Карчалык, оз.ХамыстЕда-КЬ л/Камышта, г.Пуур-Хнріда/Пюргарак, р. Тулгу-Жул/Тунгужуль, г.,ул.Марат-Кич1г/Маткечик, хр., л.Сыррыйлыр/Сергили, рч.Сабаллыр/Сабула/Цыбула, н.п.Угу-Чатчан/Югачи, р.Пии-Сур/Бейка, г.Сары-Тарлар/Царская, оз.Сыын -Кол/Цинголь, г.Мус/Мышья, оз.Шло/Беле/Бэлэ, г.ПІлолїг/Бе-линский, кл.ПІлолІг Шулу/Пелагейкин/Пелагейка, г.Киис-Тигей/ Кистигейка, р.Сисэ/Сизая, г.Ызых/Язык, р.СобттІг/Сготик, ул. Сеектіг-Аал/Секта, рч., прс.Нымырт-Чул/Мартачуль, ОЗ.ИЛІГ-Кул/Иткуль, л.Чыстыр-1тк1с/Чистогудище, н.п.Курунар Аалы/Го-рюново, л.Шыргыйтыр/Чергота, г.Пай-Аар/Бояры, н.п.ПилтІрІ/ Бильтыры.

Около 300 топонимов получили полный перевод (лексические имена-кальки): л.Кун-Чарым/Полуденный, кл.Муксунныр-Шул/Чес-ноков лог, л.Пызожах Шулу/Теленкин лог, г.Торат/Гнедая,г.Аба -Тасхыл/Медвежья гора, змк.Улур-Пук/Болыпой луг.

В процессе адаптации возникли квази-кальки: кл.Хозан-Шатчан/Котловой - в действительности "ключ, по которому заяц водился" (ложно: хозан=котел); кл., л.Улур-Ажырпазы/Вершина Большой Елани - в действительности "вершина горы, принадлежащая роду Улур-Ажыр племени Хызыл" (ложно: Улур-Ажыр=Боль-шая Елань); г.Чит1-Хыс/Семидевки - в действительности "глубокое ущелье, каньон" (букв, семь ущелий).

Часто хакасский ГТ в русском переводе подвергался эллипсису: г.Харлыр-Тасхыл/Поденежный, г.СІвеелІг-Таг/Крепость, оз. Хамыстыр-Кб л/Камышовое, кл. Харараттыр-Шул/Смородиновый, оз.Палыртыр-Кол/Рыбное, г.Абалыр-Тигей/Медвежонок, г.ОСТЫР-Хыр/Осиновая, рч.Тайралыр-Шул/Таежный, г.Харарайлыр-Тар/Сос-новая, л.Тыттыр-Озен/Лиственничный.

Топонимы, связанные с хозяйственной деятельностью

Хакасы считаются потомственными скотоводами, но многие из них были и земледельцами: "Сеют просо, ячмень, пшеницу и гималайский ячмень. Муку мелют ручными мельницами; хлеб сеют в третьей, а убирают в девятой луне" /26/. С древних времен хакасам была известна обработка земли абыдом (абыл на алт., шор.=мотыга для обработки полей. П1с ... з ышта турран КІжІбІс, абыл-былан кыра чал адыбыс "мы люди» живущие в лесу, обрабатываем пашни мотыгами") /204/. Изучая вопрос о хозяйственной направленности в Минусинском крае можно отметить замледельческо-скотоводческуто специализацию в русских волостях правобережья и преимущественно скотоводческую на левобережье /167/. Этому способствовало само географическое положение Минусинской котловины: "Самые обширные степи находятся в Минусинском округе, к западу от Енисея... под именем Качинской и Сагинской (Сагайской - М.Ж.) по левую сторону р.Абакана и Абаканской по правую сторону этой реки. Почва их суха, солонцевата, не способна к хлебопашеству, но зато богата превосходными пастбищами" /226/. Этот рассказ подтверждают топонимы. У г.Абакана находится пст.Чайларлар "летние выпаса", Чайлар-Харасур "летнее пет.на роднике" (н.п.Арбаты, Ташт.р-н). От этого топонима есть два перенесенных оронима: л., г., протянувшиеся от н.п.Большие Арбаты до вершин Монока. У н.п.Арбузное, Алт.р-н находится Летник/Т гстур-Пук "соленый луг" ("Солонец был"). На В. от с.Сон, Богр.р-н, горы называются Летник; на Ю.-В. от н.п. Коммунар Шир. р-на есть пст.Чайлар "летник". В У-Аб.р-не л. пр.р.Иней называется Чайлар-Арыр/Чайларарыр-Сур "летний выпас на реке с зарослями".

Хакасы вели кочевой образ жизни, и скот их зимою и летом содержался на подножном корме. К стойловому содержанию они перешли после нескольких лет "бескормицы" из-за холодных снежных зим. Началась заготовка кормов и строительство зимовий: ул.Хыстар-Аал/Кыстак "зимний ул.", "зимовье" (н.п.Сов. Хакасия, Богр.р-н). На месте бывшего центрального отделения этого колхоза была змк.Хыстар-Арыр "заросли с зимовьем". Летники=чайларлар и зимники=хыстарлар располагались обычно по крупным pp.Белый Июс и Абакан /226/. Они считались собственностью Кабинета Его Величества. География их обширна: оз.Патачин, Дочег, Топкое, Фыркал, кл.Катык, Таштанак, Ба-тинь, рч.Кыскар и др./226/.

До конца XIX в. главным занятием качинцев остается скотоводство. Богатые сагайцы имеют от 80 до 100 лошадей /259/. Богатыми скотом были и русские жители в селах Потрошилово, Городок, Кавказское, Шалоболино. 0 хозяйственных занятиях населения свидетельствуют топонимы: г.Кук-Оттыр/Зеленое Бе-логорье "с зеленой травой" (Шир.р-н), рч.Тырбаан "с сенокосом" (п.пр.р.Улень). Рядом ручьи - Хурур-Тырбаан/Сухой Тар-бан, Сурлур-Тырбаан/Мокрый Тарбан (тарбан адапт.от тырбаан), рч.Сур-Інек "корову гони" (п.пр.р.Малая Есь) и ее притоки -Мокрый Сурінек и Сухой Сурінек, рч.Сапхан/Цапхан "сенокосный" (п.пр.р.Кутолак), ул., рч.СІгеннїг-Ой/Сигагой/Сигангой "ложбина с сухой травой" (Шир.р-н), о-в Пуктер "с лугами" (н.п.Сов.Хакасия, Богр.р-н), кл., пос.Марачалыр-Аас/Марчалгаш /Марчулгаш "с солонцом устье", л., р.1нек-Сурчаы/1нексурчан-Харасур "куда коров выгоняли" (п.пр.р.Большой Арбат). Под г.Красноярском р.Кача/Кача-Сур "река с кочевьем". Сказанное подтверждается описанием р.Кача у И.С.Пестова: "Кача судоходства никакого не имеет, но весьма полезна по легкости ее и вкусу как родниковой воды в пищу для людей, а в особенности по всему ее пространству по берегам, по лучшим пастбищам для табунов и рогатого скота" /185/.

Ряд топонимов противополагается перечисленным. Это группа топонимов с компонентами: чалаас=диал.чылаас "нагой","голый"; чабал=диал.шабал/йабал "плохой", "дурной" /253/. Топонимы с этими компонентами относятся к группе топонимов общей оценки местного ландшафта: оз.Чалаас-Кол "озеро, по берегам которого нет растительности" (букв, голое озеро). Под таким названием известны 2 озера: у н.п.Белый Яр, Алт.р-н и у н.п. Куйбьшево, Бейск.р-н. Гора Чылаас-Азырран "голая развилистая гора" (н.п.Бейка, У-Аб.р-н), г.Чылаас-Хамах "гора с голым скатом", г.Чалаас-Сорах "голая сопка" (н.п.Малый Спирин, Шир. р-н), г.Чалаас-Ирет "гора с голым южным склоном", г.Чалаас-Пил "голый перевал" (на п.б.р.Большая Есь, Аск.р-н), кл. Чалаассорах-Ойдык "яма, ключ у голой сопки" (ойдык на алт. "яма", "впадина" /157/), кл.Чабал-Хол "плохой лог" (н.п.Усть-Хойза, Аск.р-н), кл.Йабалсоот-Шул "речка с плохим тальником" (н.п.Устинкино, Ордж.р-н), рч.Чабал-Сур/Чабалсук "плохая речка" (н.п.Арбаты, Ташт.р-н), оз.Чабал-Кол "плохое озеро" (н.п.Степное, У-Аб.р-н), м.Чабал-Оймах "плохая низина" (н.п. Сапогово, У-Аб.р-н), л.Чабал-Озен "плохой лог" (н.п.Койбалы, Бейск.р-н), г.Йабал-Тасхыл "плохой голец" (н.п.Коммунар,Шир. р-н), г.Чабал-Хая "плохая скала" (н.п.Сайгачи, У-Аб.р-н), г.Йабал-Хая "плохая скала" (н.п.Устинкино, Ордж.р-н), г.Чабал -Хая "плохая скала" (н.п.Усть-Хойза, Аск.р-н), одноименная гора у н.п.Трошкино, Шир.р-н, г.Чабал-Хаялар "плохие скалы" (н.п.Малый Спирин, Шир.р-н); г.Йабал-Тар "плохая гора" ("По ней было плохо ходить из-за множества камней. Особенно плохо ходить на лыжах"), н.п.Сартачуль, Шар.р-н; г.Чабал-Тар/Захватная ("На ней много ягоды. Косить не будешь, а будешь ягоду собирать"), н.п.Бондарево, Бейск.р-н; г.Шабал-Тар "плохая гора" ("Наверху есть крутые скалы"), н.п.Горюново,

Односоставные производные топонимы

Они могут быть выражены: а)именами прилагательными с продуктивным аффиксом обладания -ЛЫР и его алломорфами. Примеры: ГГ.СЫННЫР "с хребтом гора", Хорымныр "с россыпями камней", Чамалыр "с горным чес-ноком", СІвеелІг "с крепостью", Марачалыр "с солонцом", Ходырлыр "с паршой", "рябая", Хозанныр "с березами", Обаалыр "с камнем на кургане", Тастыр "с камнем", Тирмеліг "с решеткой", Хаялыр "со скалой гора , Оваалыр "с камнем на кургане", л.Чарымдыр "половинчатый", Писеліг/Бизеліг "с письменами", Киндірліг "с коноплей", Нымырттыр "с черемухой", Усхумныр "с луком"; рч.КІрлІг "с грязью", Малтырранныр "с дягилем",

Номзалыр "с ельцом"; кл.СГооттїг "с тальником", ПЇл блїг "с брусками", Т б1нк1-Табылрылыр "нижний с таволожником", Улур-Хумныр "большой с песком"; л., хр.Сыррыйлыр "с сухостоем"; м.Марашалыр/Маршалыр "с солонцом"; о-в Тиректїг "с тополем"; кмн.Туралыр "с домом"; б)глаголами с аффиксом причастия прошедшего времени -ран и его алломорфами, употребленными в атрибутивной функции. Примеры: гг.Сойылран "ободранная", Хазарран "побелевшая" (из-за снега на вершине), Атылысхан "гора, с которой перестреливались", Ддырран "с развилкой", Самсаан "горы, стоящие рядами", Торыр-Хыран "поперечная срезка"; л.Хамнаан "лог,где шаманили, совершали камлание"; рр.Соолран "обмелевшая" (соол букв, убывать), Хуулран "с сухостоем", Изерлеен "где коней седлали"; р., н.п.Суспаан/Сыспан "полноводная" (сус букв, черпать); оз.Хорлаан "кипящее"; рч.Чарабаан "непригодный", КІчиг-Хуулран "малый сухостой"; в)глаголами с аффиксом причастия настояще-будущего времени -чан и его алломорфами. Примеры: гг.Обаалачаы "гора,где наваливают кучу в честь духа горы", Тайычан "жертвенная го-ра", Кодірчен "гора с приподнятыми камнями", ХыйРылачан "гора-эхо", Торарачаы "разрезанная на куски", Кистичен "гора,на которой дикие кони ржали"; н.п.Чарачан/Летник "пригодное место"; кл.Хулуначан "место, где кобылы жеребились"; г)глаголами с аффиксом причастия настояще-будущего времени в отрицательной форме -мае. Пример: г.Артмас "гора без перевала" (букв, не пройдешь); д)именами существительными в основном падеже с аффиксом уменьшительной формы имен -чах и его алломорфами. Примеры: гг.Турачах "горка-домик", Харарайчах "горка с сосной",Чурекас "горка-сердечко", Хуйас "горка с пещерой", Хыйырах "горка с кривизной", Тастыраш "горка с камнем", Хусхунчах "горка вороньего цвета", Аспахаш "горка с перевалом", Имчекаш/Имжегаш "горка-грудь", Сайлычах "галечная горка", Кирпічек "горка с возвышением", Итекас "горка с основанием" (итек букв.подол), Остыраш "острая горка", Палбарас "горка с широким основанием ,1 Соохчах "холодная горка", Миткечек "горка человека по имени Митке", Соонтыраш-Тар "с понижением горка"; кл.Шулжах "ключик"; Пурачах "бычок", Хызыл-Шулжах "красный ключик". Аффиксы уменьшительной формы имен в хакасской топонимии указывают в большинстве своем не на уменьшительную форму апеллятива, а на малую величину топообъекта и являются собственно топонимическими аффиксами; д)отглагольными существительными с аффиксом -ым. Пример: ущ.Хызым "сжатие", "ущелье" (хыс "сжимать" + афф. -ым); е)сочетанием основ глагола с аффиксом прошедшего времени--чых и его алломорфами. Примерьпгг. Айланчых "водоворот" (айлан "вращаться", "вертеться", "кружиться"), Аралачых "средьгорье" (арала "находиться между кем-чем-л.", "входить в середину чего-л.", "пробираться через что-л."); ж)отрицательными формами глагола с аффиксом -ба и его алломорфами. Примеры: гг.Сыхпа "не всходи", "не взбирайся" (сых "взбираться", "подниматься", "всходить"), Килбе "не ходи", Кун-Корбес "солнца не видно" (гора закрывает солнце); з)отглагольными существительными с аффиксом -мах и его алломорфами. Примеры: рч. Оймах "низменность", "низина", "котловина" и др. г.Хахпах "гора с козырьком, с крышкой"; и)отглагольными существительными с аффиксом -ЫР и его алломорфами. Примеры: г.Хыйыр/Срезка (из хый "резать", "ере зать"), ЧІрІк-Пил "гора с трещинами", ЧІрІк-Пай "много трещин"; пет. Чайлар "летнее пастбище", л.Чазырыр "укрытие", "сокрытие" (чазыр "прятать"); к)деепричастиями на -ып. Примеры: г.Турып-Тас "вставший камень", р., оз.Хайылып-Орас "студенистая чаша" (хайыл "таять", "плавиться", "расплавляться", "растопиться"); л)именами существительными от глаголов с аффиксом -хае и его алломорфами. Примеры: г.Хайыррас "гора с брусками для точения" (хайыр "точить (ножницы)", "править (бритву)", "отбивать (косу)"); м)именами существительными в родительном падеже с аффиксом -нын и его алломорфами. Примеры: хр.Тыттыы-Хырыр "край (хребта) с лиственницей", л., пст.ХоскирпІнІн Ойы "лог с двойной возвышенностью", г.ПІлолІг-Пасньїн/Пелагея "вершина речки с брусками для точения"; н)именами существительными от глаголов с аффиксом -pax. Примеры: г.Ыррах-Таррах "гора с загнутыми зубьями" (ыррах букв, "крючок", таррах букв, "гребень"); о)именами существительными от глаголов с аффиксом -ды. Примеры: оз.Тастанды Колі "с хламом озеро" (тастан "отбрасываться");