Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Воздвиженская Анна Вячеславовна

Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей
<
Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Воздвиженская Анна Вячеславовна. Гиперо-гипонимические системы в составе ассоциативных полей: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.19 / Воздвиженская Анна Вячеславовна;[Место защиты: Саратовский национальный исследовательский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского].- Саратов, 2016

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования гиперо гипонимических отношений 18

1. Психолингвистические аспекты категоризации 18

2. Категория как форма ментальной репрезентации знания

2.1. Понятие категории и ее основные свойства 23

2.2. Виды категорий 26

2.3. Структурная организация категорий обыденного сознания 32

3. Гиперо-гипонимические отношения 38

3.1 Родо-видовые отношения как основа гиперо-гипонимии 38

3.2 Структура и компоненты гиперо-гипонимической группы 47

3.3 Гиперо-гипонимия по отношению к другим семантическим видам связей слов 4. Вербальные ассоциации как материал для исследования языкового сознания 58

5. Гиперо-гипонимия как объект исследования на материале ассоциативных данных 69

Выводы к главе 1 77

ГЛАВА 2. Специфика гиперо-гипонимических систем по ассоциативным данным 79

1. Гиперо-гипонимические группы в полях стимулов суперординатного уровня 79

1.1 Ассоциативное поле «фрукт» и строение категории 79 ФРУКТЫ

1.2 Ассоциативное поле «овощ» и строение категории ОВОЩИ 90

1.3 Категории ФРУКТЫ и ОВОЩИ в структуре гиперо-гипонимической системы 98

1.4 Гиперо-гипонимические группы в полях имен-понятий с предельно широкой семантикой 103

1.4.1. Статус слов-понятий 103

1.4.2. Слово существо в толковых и ассоциативных словарях 104

1.4.3. Подгруппы категории СУЩЕСТВО по материалам направленного эксперимента 111

1.4.4. Место слова существо в наивной и научной картинах мира 117

2. Гиперо-гипонимические группы в полях стимулов базового уровня 125

2.1 Структура гиперо-гипонимических групп стимулов базового уровня категорий ФРУКТЫ и ОВОЩИ 127

2.2 Особенности строения гиперо-гипонимических систем стимулов базового уровня 138

3. Гиперо-гипонимические системы 145

3.1 Понятие гиперо-гипонимической системы 152

3.2 Структурные единицы гиперо-гипонимических систем 161

3.3 Характеристики и типы гиперо-гипонимических систем 165

3.3.1. Соединение научного и обыденного типов знания в рамках одной гиперо-гипонимической системы обыденных категорий 165

3.3.2. Способность компонентов суперординатного и базового уровней к изменению положения в рамках вертикальной оси категоризации 166

3.3.3. Гиперо-гипонимия и меронимия 169

3.3.4. «Выходы» гиперо-гипонимической системы 171

Выводы к главе 2 173

Заключение 176

Список литературы

Категория как форма ментальной репрезентации знания

Данное исследование посвящено отражению явлений родо-видовой категоризации в языковом сознании по их воплощению в ассоциативных связях. Построение категорий и других ментальных конструкций осуществляется людьми с целью адекватного функционирования, так как, «чтобы обеспечить себе нормальное существование, человек должен обладать определенной совокупностью сведений об окружающем его мире и обязательно об объектах, включенных в разные типы его повседневной деятельности, а также способах обращения с ними» [Кубрякова 2004:10].

Знание, полученное человеком в ходе эмпирического или теоретического познания мира, фиксируется в сознании в виде различных структур, одной из которых является категория. «Нет ничего более базового для нашего мышления, восприятия, действий и речи, чем категоризация», утверждает Дж. Лакофф [Лакофф 2004: 19]. Действительно, благодаря категоризации становится возможным придать действительности упорядоченный характер, систематизировать многообразие явлений окружающего мира и человеческих ощущений, свести полученную из внешнего мира информацию в определенные рубрики [Голованова 2010: 242; Кубрякова 2004: 96]. Е.С. Кубрякова отмечает, что любое обобщение человеческого опыта и репрезентация знания невозможны вне языка, без языка, так как он объективирует поступающую информацию и передает ее в виде системы материальных знаков от человека к человеку, от поколения к поколению [Кубрякова 2010: 13]. Язык, таким образом, оказывается когнитивным механизмом, благодаря которому становится возможным кодирование, преобразование и передача знаний (подробные обзоры взглядов ученых на роль языка в познании мира см. в [Зубкова 2000] и [Кобрина 2000]). На данном этапе развития когнитивной лингвистики принято считать, что объектом ее исследования является все многообразие ментальных процессов, происходящих при восприятии, осмыслении, познании действительности, а также виды их репрезентаций в сознании человека. При этом материалом исследований становится язык как устойчивая форма фиксации знаний [Попова, Стернин 2007: 7].

Э. Голдберг в своей монографии «Управляющий мозг: Лобные доли, лидерство и цивилизация», посвященной вопросам когнитивной нейронауки, говорит о том, что, познавая новые или относительно новые объекты, человеческий мозг стремится как можно скорее перенести их из разряда «новизна» в разряд «рутина, привычность», ведь с привычными объектами людям легче взаимодействовать: они не сулят опасности, вызывают цепочку уже знакомых действий и т.п. При этом зачастую финальным этапом в переходе объекта в категорию привычных является его именование (язык, по мнению Э. Голдберга – «рутинизирующий код») [Голдберг 2003: 70-75]. Категоризация – это одна из форм «рутинизирующей» организации знания. Язык фиксирует те явления, свойства и отношения окружающего мира, что были отмечены сознанием, и членит действительность на составляющие, следуя за ним. По меткому выражению Дж. Серля, язык «упаковывает» знания [Searle 1992]. По своей сути система языка – это проекция познанного человеком, отраженная в сознании человека в виде вербальных фиксированных единиц. Такие единицы языка «отражают» познание и, более того, по мнению ряда ученых, могут даже «воздействовать» на него (см., например, [Harman 1988: 258-268]). На этапе фиксации знания языковые единицы образуют лексико-семантическую систему, то есть такую область смысловых отношений, которая отражает своеобразие типов группировок единиц, а также характер их взаимоотношений друг с другом (лексическая парадигматика). Кроме того, элементы лексико-семантической системы коррелируют с элементами других подсистем языка (лексическая синтагматика) [Караулов 1976: 14].

К лексико-семантическим подсистемам в составе лексико семантической системы языка относятся синонимические ряды, антонимические пары и другие группировки, в том числе гиперо-гипонимические системы, составляющие предмет настоящего исследования.

Индивидуальное знание организовано в памяти человека в рамках ментального лексикона. Ментальный лексикон – это «сложная система многоярусных, многократно пересекающихся полей, с помощью которых упорядочивается и хранится в более или менее полной готовности к употреблению в деятельности разносторонняя информация о предметах и явлениях окружающего мира, об их свойствах и отношениях, об их оценке индивидом, а также о лингвистических особенностях обозначающих их вербальных единиц» [Залевская 1982: 73]. Ментальный лексикон соотнесен с ментальной репрезентацией понятий как с процессом представления (репрезентации) мира в мозгу человека, а также как с единицей подобного представления. Соотношение ментального лексикона с ментальной репрезентацией возможно только через язык как «интериоризированную систему знаний» [Протопопова, эл. рес.].

Форма репрезентации действительности может варьироваться в зависимости от задачи и текущей ситуации. Возможны образно-пространственные, вербальные, соматические и др. виды репрезентаций, причем жестких отношений между ними не существует.

Структура и компоненты гиперо-гипонимической группы

Узкий подход к гиперо-гипонимии основан на возможности / невозможности выделения в рассматриваемом понятии гиперсемы и гипосемы. В соответствии с этим представлением не всякая единица лексики языка может вступать в родо-видовые отношения. Так, слова, имеющие наиболее широкую понятийную основу (например, существо, вещь, дело), могут в качестве референтов иметь большое количество не связанных друг с другом предметов и явлений, так что они не будут находиться в отношениях согипонимии и могут относиться к разным зонам референции. Поэтому такие слова считаются словами-понятиями и не включаются в оппозицию «род-вид» [Слесарева 1977]. В рамках узкого понимания термина гиперо-гипонимия выделение гиперо-гипонимических групп производится на основе взаимодействия гиперсем и гипосем в семантике слов. «Пределом степени абстракции родовой семы должна стать семантика ключевых слов тематических групп или ядерных слов лексико-семантической группы» [Котцова 2010а: 40].

В представленной работе мы придерживаемся широкого понимания термина гиперо-гипонимия и включаем в анализ «крайние» компоненты гиперо-гипонимических групп – обладающие наиболее широким, абстрактным философским значением (слова-понятия) в качестве гиперонима, с одной стороны, и специфические, имеющие максимально широкий набор дифференциальных признаков гипонимы, - с другой. Гипероним (англ.: hyperonym, hypernym, superordinate) – понятие в иерархической системе семантических отношений, выражающее более общую сущность по отношению к другим, меньшим по объему понятиям и соответствующее понятию «род», описанному в логике. Ближайший гипероним – гипероним, занимающий следующую ступень абстракции в иерархии категории.

Гипоним (англ.: hyponym) – понятие в иерархической системе семантических отношений, выражающее частную сущность по отношению к другому более общему понятию и соответствующее понятию «вид», описанному в логике. Ближайший гипоним – гипоним, занимающий следующую ступень конкретизации в иерархии категории.

Согипоним (также: когипоним, эквоним; англ.: co-hyponym, sistererm) – одноуровневые гипонимы, входящие в семантическое поле одного гиперонима и характеризующиеся отношениями несовместимости.

Отношения включения (также: инклюзивность; англ.: inclusion) – вхождение класса сущностей А в класс сущностей В, при этом класс сущностей В может адекватно характеризоваться как А. Отношения включения являются конституирующим признаком словарного состава всех языков, но Дж. Лайонз предлагает отличать их от гиперо-гипонимии. По его мнению, так как формулировка отношения включения основывается на понятии «референции», правильным было бы оставить термин «включение» для оперирования в теории референции и логики классов, а термин «гиперо-гипонимия» применять относительно понятийных сущностей. Кроме того, термин «включение» можно трактовать двояко: с одной стороны более общее слово можно считать «более «включающим», чем более специфическое слово», так как оно имеет больший объем понятия, с другой стороны «более «включающим» является более специфическое слово», так как оно несет в себе больше «компонентов значения», то есть содержание его понятия шире [Лайонз 1978: 478].

Семантическое поле – ономасиологическая и семантическая группировка слов, их иерархическая организация, объединенная одним родовым значением и представляющая в языке определённую семантическую сферу. Группировка лексических единиц в рамках семантического поля представляет собой самостоятельную лексическую подсистему, элементы которой имеют фиксированное сходство, либо соотнесенность в одном из слоев значения. Внутренняя организация семантического поля представляет собой сложную структуру. Все множество слов, наполняющих поле, пронизано разными типами отношений и образует организованную целостную иерархию компонентов. Типы отношений (корреляций), связывающие семантические единицы, включают в себя отношения синонимии, гиперо-гипонимии, антонимии, агентивности, конверсивности и др. Корреляции неоднородны по составу и логической основе.

Каждый класс поля состоит из ядерной зоны, вбирающей в себя наиболее типичные компоненты данного класса, и зоны периферии, компоненты которой соотнесены с ядерной через сложную систему отношений. При этом ядерные признаки создают «семантическое поле притяжения», в то время как периферийные признаки являются «центробежными» и разрушают замкнутость структуры поля, что выражается в его диффузности и отсутствии жестких границ [Рубцов 2008: 234; Абрамов 2003: 67-68; Слесарева 1972: 62].

В работе Ю.Н. Караулова «Общая и русская идеография» семантическое поле характеризуется следующими свойствами: - наличие обязательных связей системного характера между элементами одного поля; - самостоятельность поля, которая проявляется в его целостности и, следовательно, «принципиальной выделимости» из общего лексического массива конкретного языка. (А.А. Уфимцева предостерегает от попыток определить строгую и постоянную границу лексического поля, так как в таком случае сама идея «поля» уничтожается [А.А. Уфимцева 1962: 52]); - специфичность семантических полей в разных языках мира, обусловленная, во-первых, историческим ходом их формирования, а во вторых, неповторимой национальной спецификой внешних связей между полями, которые легли в основу представления об индивидуальной природе каждой отдельно взятой языковой картины мира [Караулов 1976: 33].

Гиперо-гипонимические группы, входящие в состав семантических полей, обладают общим элементом значения, который Д.Н. Шмелев называет «семантической темой». По его мнению, береза и ель, береза и куст не образуют единого парадигматического ряда, хотя входят в одно семантическое поле. Так, семантическая тема для слов береза и ель – «дерево», для слов береза и куст – «растение» [Шмелев 1964: 133]. Семантическая тема представлена одним из элементов значения лексической единицы и пронизывает поле, образуя группировки слов, называемых тематической группой (например, группы дерево, береза, ель; береза, куст, растение). Тематическая группа – это совокупность слов, устойчивых словосочетаний и фразеологизмов, единиц разных частей речи, относящихся к одной сфере деятельности [Попова, Стернин 2007: 259].

Категории ФРУКТЫ и ОВОЩИ в структуре гиперо-гипонимической системы

Психические явления, такие как память или мышление, «недоступны для непосредственного наблюдения, и основной путь для изучения языкового сознания открывает анализ языковых данных. Кроме текстов как основного средства вербализации смыслов и передачи информации, в особой форме языковое сознание говорящих отражают ассоциативные словари» [Трещева 2012: 75].

Ассоциативные словари имеют в своей основе данные, получаемые в результате проведения ассоциативных экспериментов. В этом состоит ключевое отличие ассоциативного словаря от словаря толкового: ассоциативный словарь фиксирует объективные данные, оставляя вопросы их интерпретации специалистам. Отечественные и зарубежные психолингвисты и когнитологи, среди которых А.А. Залевская, А.А. Леонтьев, Ю.Н. Караулов, М. Дебренн, Т.Н. Рогожникова, Н.В. Уфимцева, Е.И. Горошко, В.Е. Гольдин, А.П. Сдобнова, J. Deese и др., обращаются к ассоциативных словарям, видя в них «третью форму репрезентации языка» помимо текстов и системных описаний [Караулов, эл. рес.]. Ассоциативные словари дают возможность осуществить ассоциативный подход к значению слова, конкретнее – к ассоциативному значению слова. Фундаментальной в этом направлении стала работа Дж. Диза «Структура ассоциаций в языке и мышлении», в которой автор экспериментально установил и описал семантические и ассоциативные характеристики слова [Deese 1965]. Ассоциативное значение оказывается шире лексического, так как ассоциации содержат и лексические, и грамматические компоненты значения, разделить которые не представляется возможным.

Ассоциативный словарь представляет собой зафиксированную в печатной или электронной форме ассоциативно-вербальную сеть языкового сознания, которая может пониматься как «язык в его предречевой готовности» [Караулов 1996: 69]. Задача ассоциативного словаря – представить в стандартном и легко обозримом виде факты, добытые в ходе свободных ассоциативных экспериментов. Преимущества же его в том, что он обращается непосредственно к подсознанию и не искажается намерениями говорящих [Гольдин, Сдобнова 2008]. Ассоциативная реакция испытуемого на стимул отражает замеченное им отношение, то есть может рассматриваться как «индивидуальная опора идентификации» [Залевская 2014]. В силу того, что у разных испытуемых опоры идентификации слова-стимула могут различаться, композиция ассоциативного поля представляет собой сложную многокомпонентную структуру. Существуют различные типы отношений между членами данной структуры, в том числе, что важно для нашего исследования, отношения, основанные на принципе родовидовой категоризации. Следует отметить, что механизм ассоциирования чрезвычайно важен для сознания человека, так как в совокупности с разнообразными выводными знаниями (энциклопедическими и языковыми) способствует «выходу на образ мира» [Залевская 1999].

Материал ассоциативного словаря появляется в результате свободных ассоциативных экспериментов, которые, по выражению Е.И. Горошко, можно назвать мощным «прибором», позволяющим опосредованно «взглянуть на особенности формирования и функционирования языкового сознания человека», часто недоступного для других интроспективных методов [Горошко, эл. рес.]. Кроме того, свободный ассоциативный эксперимент «дает возможность получить информацию относительно психологических эквивалентов «семантических полей» и вскрыть объективно существующие в психике носителя языка семантические связи слов» [А.А. Уфимцева 2004].

Использованные в нашем исследовании материалы свободных ассоциативных экспериментов, результаты которых представлены в РАС, СибАС, АСШС, дополнены результатами направленного ассоциативного эксперимента, проведенного нами в сентябре-октябре 2014 года в саратовских вузах. В эксперименте приняли участие 160 испытуемых (80 юношей и 80 девушек), обучающихся техническим и гуманитарным специальностям.

Понятие гиперо-гипонимической системы

В предыдущих разделах работы были приведены примеры того, как в зависимости от оппозиции к другим членам категории слово может смещаться вверх и вниз по вертикальной оси категоризации, то есть приобретать более или менее конкретное значение. При этом подобное смещение может происходить как в рамках одного уровня категоризации, так и сопровождаться переходом слова на другой уровень. Важно, что только в окружении других компонентов системы у слов появляется такая возможность. Например, рассмотренная нами ранее ядерная зона категории ФРУКТЫ включает в себя компоненты яблоко и апельсин, отнесённые к базовому уровню. Ассоциативное поле стимула яблоко, однако, имеет гипонимы – анис, апорт, в поле стимула апельсин гипонимов не находим, их нет и в совокупном поле категории ФРУКТЫ. Это, вероятно, означает, что внешние, вкусовые различия апельсинов для носителя русского языка оказываются недостаточно существенными, чтобы выделять их в отдельные виды. К тому же тот факт, что апельсины не культивируется на территории России, также важен для различения сортов. Яблоки, с другой стороны, оказываются более знакомыми носителям языка, поэтому имеют ряд гипонимов, репрезентирующих разные сорта. Таким образом, слово апельсин является конечной точкой данной гипонимической линии, линия же слова яблоко может быть продолжена. Вследствие этого мы можем сделать вывод о том, что значение слова яблоко обладает большей генерализацией, следовательно, должно располагаться выше слова апельсин на вертикальной оси категоризации. При этом оба слова остаются компонентами базового уровня.

Подобных примеров множество в структурах гиперо-гипонимических систем. Например, в рамках категории ПТИЦЫ стимулы орел и утка одинаково относятся к базовому уровню. Однако в ассоциативном поле стимула орел находим гипонимы беркут и белохвост, в поле стимула утка гипонимы отсутствуют, следовательно, компонент орел располагается выше компонента утка в гиперо-гипонимической системе в силу большей генерализации значения слова. Сравнивая не два, а более компонентов, можно, выстроить компоненты одного уровня по степени генерализации, однако важно помнить, что это будет не иерархия уровней (ведь рассматриваемые слова не будут состоять в родо-видовых отношениях друг с другом), а репрезентация психолингвистических связей слов в пределах одного уровня категоризации в ассоциативно-вербальной сети.

Переход слова в соседний, более высокий или более низкий уровень, также возможен при условии соответствующего лексического окружения в рамках гиперо-гипонимической системы. Выше уже были приведены примеры, когда слова человек и животное в зависимости от отношений с другими компонентами гиперо-гипонимических групп и линий могут быть причислены к суперординатному или базовому уровням.

Еще один фактор, делающий межуровневый переход возможным, – это полисемия стимульного слова. Например, совокупное поле многозначного слова машина, именующего соответствующую категорию, распадается на две основных линии: «машина как аппарат» (машина автомат, компьютер, ЭВМ), «машина как средство передвижения» (машина жигули, мерседес восьмерка). В первом случае слово относится к суперординатному уровню, во втором – к базовому.

Таким образом, анализ гиперо-гипонимических структур отчетливо демонстрирует, что нередко отнесение компонента к тому или иному уровню категоризации может считаться условным или определяться только при учете других компонентов данной гиперо-гипонимической линии. Данная особенность гиперо-гипонимических систем отображает сложный характер когнитивного восприятия мира. Наконец, следует отметить, что в отличие от вертикальной оси категоризации, горизонтальная ось оказывается довольно устойчивой в репрезентации компонентов. Так, прототипы категорий, заполняющие ядерную зону категоризации, повторяются в разных ассоциативных полях и являются наиболее частотными. Например, в категории ПТИЦЫ прототипы курица, орел, воробей являются сами распространенными ответами в РАС, АСШС, СибАС, а также по материалам направленного эксперимента. Подобная устойчивость положения прототипических элементов в горизонтальной структуре гиперо-гипонимической сети свидетельствует об их особом значении как когнитивных ориентиров категории, для которых подвижность невозможна. Можно предположить, что если бы переход компонентов данной оси осуществлялся так же легко из зоны ядерной в промежуточную и периферийные зоны, то категории как таковые перестали бы существовать, ведь при отсутствии ориентиров группировка элементов была бы чрезвычайно затруднительной. С другой стороны, способность элементов менять положение в рамках вертикальной оси, по-видимому, создает дополнительные связи гиперо-гипонимических систем, что способствует отражению в сознании человека сложной и мозаичной картины мира.

Выявленные особенности – подвижность элементов в рамках вертикальной оси и их статичность в рамках горизонтальной оси – являются важнейшими характеристиками гиперо-гипонимических систем наивных категорий.