Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковая репрезентация познаваемой действительности Лесных Владимир Николаевич

Языковая репрезентация познаваемой действительности
<
Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности Языковая репрезентация познаваемой действительности
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Лесных Владимир Николаевич. Языковая репрезентация познаваемой действительности : 10.02.19 Лесных, Владимир Николаевич Языковая репрезентация познаваемой действительности (На материале концептуализации динамики развития растения в русском и немецком языках) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 Воронеж, 2005 160 с. РГБ ОД, 61:05-10/1275

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Методологические основания лингвокогнитивного описания процесса развития растительного организма 9

1.1. Феномен живого организма и его место в современной научной картине мира. Онтологические параметры растительного организма 9

1.2. Проблема соотношения языка, мышления и действительности и ее решение в рамках когнитивного подхода 14

1.2.1. Основания и механизм формирования концепта как элемента концептуальной системы 14

1.2.2. Прототипические характеристики объекта и движения: проблемы восприятия, концептуализации и номинации 19

1.2.3. Соотношение части и целого с когнитивной точки зрения 23

1.2.4. Моделирование ментальных репрезентаций. Схематические модели 26

Глава II. Анализ семантической структуры конституэнтов лексико-семантического поля «растение» 36

2.1. Анализ семантической структуры немецких и русских номинаций растения как целостного организма 36

2.1.1. Группа «растение как целостный организм» :...36

2.1.2.Группа «наличие/ отсутствие пользы» 40

2.1.3. Группа «растение на начальной стадии развития» 42

2.1.4. Группа «наличие/отсутствие древесного ствола» 49

2.2. Анализ семантической структуры немецких и русских номинаций с семой «часть растения» 60

Глава III. Репрезентация фазовости развития растений в русском и немецком языках 102

3.1. Репрезентация развития как онтологического свойства растения 103

3.2. Репрезентация фазы начала существования растения 106

3.3. Репрезентация фазы цветения 109

3.4 Репрезентация фазы зрелости 117

3.5.Репрезентация фазы окончания существования растения 123

Заключение 133

Список научной литературы 136

Список лексикографических источников 147

Список источников исследования 148

Приложение

Введение к работе

В современных условиях интеграции научного знания существенная роль отводится разработке антропологической проблематики. В этой связи особую значимость приобретает изучение феномена жизни, которому в рамках антропоцентризма придается высший онтологический статус. Развиваемые на стыке философии, биологии и ряда других наук концепции жизни могут быть интересны в контексте когнитивных исследований с точки зрения восприятия, концептуализации, категоризации и языковой репрезентации «живого целого» (термин И.В.Гете). Примечательно, что метафора живого организма прочно укоренилась в различных областях знания. Достаточно назвать концепции А.Шлейхера, И.Гердера, Г.Гегеля, Л.Гумилева, А.Тойнби, О.Шпенглера, гносеологическим базисом которых послужила рефлексия над жизнью как последовательном прохождении фаз в развитии. Идущая по разным направлениям разработка концепции жизни как цельной совокупности фаз, воплощающих идею движения позволяет, таким образом, заключить об универсальном характере данного феномена. В рамках данного исследования проводится лингвокогнитивное описание одной из ипостасей живого -растения.

Нами предпринята попытка ответить на вопрос, каким образом этот объект реальности в его динамично - процессуальном аспекте, входя в сознание человека и преломляясь в нем, приобретает значение сложных концептуальных метафор и символов.

Несмотря на то, что растительность является низшей формой жизни, но именно в ней можно рассмотреть и через нее постичь изначальные закономерности бытия. В лингвистике традиционно исследуются номинации конкретных видов растительных организмов, выявляются их этимологические основания, определяется объем символической нагрузки и метафорический потенциал. Подобным образом, например, рассматривается концепт дерева (Маслова 2004). В.Б.Гольдберг представляет растение как сложное, целостное образование, в котором человеческим сознанием вычленяются определенные типы связей

( Гольдберг 2003). Как отдельная лексическая группировка выделены глаголы фазовости развития растения (Чарыкова 2004).

Предметом исследования являются особенности репрезентации концепта «развитие растительного организма» в русском и немецком языках. Общепризнанным в науке о языке является тот факт, что изучение лексического материала позволяет достаточно полно исследовать идеальные структуры, являющиеся модифицированными проекциями окружающего мира. В данной работе мы обращаемся к исследованию языковой репрезентации специфики развития растительного организма в единстве двух аспектов рассмотрения: со стороны лексически эксплицированной представленности и со стороны семантического преломления, иначе говоря, в единстве плана языкового выражения и содержательной интерпретации.

Актуальность исследования данного фрагмента действительности во многом обусловлена не затухающим до сих пор интересом к феномену развития, который имеет фундаментальную разработанность в рамках философской науки и обладает прикладным значением в других отраслях знания, однако не был рассмотрен в лингвистическом освещении. Развитие выступает основной характеристикой живого организма, играющего важную роль в формировании современной картины мира (синергетика, кибернетика, экономика, социология). О широком использовании растительной лексики для репрезентации развития, становления, свидетельствует одно из определений концепта: «Концепт - это «зародыш, зернышко первосмысла, ... из которого произрастают в процессе коммуникации все содержательные формы его воплощения в действительности» (В.В.Колесов).

Целью данной работы является системное описание языковых средств репрезентации концептуальной проекции процесса развития растительного организма в русском и немецком языках и последующее моделирование на этой основе структуры данного концепта.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

  1. определить онтологические особенности растительного организма, а также выделить те из них, которые являются прототипическими для обыденного сознания;

  2. разработать методику описания исследуемого концепта (прежде всего с учетом научной разработанности категории развития и тех форматов знания, с которыми она коррелирует, например, рост, эволюция, прогресс, регресс, часть, целое);

  1. произвести выборку лексических номинаций, образующих лексико -семантическое поле «растение» и выявить его структурную организацию;

  2. провести семно - семемный анализ средств вербализации; выявить признаки, лежащие в основе первичной номинации, проследить тенденции семантического развития лексем;

5) выявить черты сходства и различия в обоих языках в отношении
состава лексических группировок, семантического устройства номинаций, а
также сходств и различий в семантическом развитии;

6) на основе данных анализа сконструировать модель концептуальной
проекции развития растения.

Для решения поставленных задач в работе были использованы следующие методы: семемный анализ, разработанный М.М.Копыленко и З.Д.Поповой, метод моделирования (описание лексико - семантического поля «растение» и структуры концепта), метод компонентного анализа, сопоставительный метод.

Сопоставительный анализ лексики позволяет проследить общие и специфические черты семантического развития лексем в различных языках. Семантический анализ лексики мы дополняем этимологическими справками, которые позволяют проследить тенденции развития семантики рассматриваемых групп лексики на протяжении длительного периода и выявить семы, утраченные в ходе развития языка или перешедшие в разряд потенциальных признаков, которые могут актуализироваться в составе новых производных семем.

Материалом исследования послужили толковые словари современного русского и немецкого языков и специальные терминологические словари и справочники (гляциологический, геоботанический, математический). К исследованию привлекались также этимологические и фразеологические словари русского и немецкого языков. Источниками анализируемого и иллюстративного материала послужили также произведения современной художественной литературы и публицистики на русском и немецком языках и специальная литература по биологии, экономике, философии, теории организованных систем.

Научная новизна работы заключается в следующем:

  1. В настоящей диссертации особенности восприятия, концептуализации и языковой репрезентации растительного организма рассмотрены в процессуальном, динамическом аспекте.

  2. На основе лингвокогнитивного анализа прототипических характеристик растения предложена концептуальная модель его развития.

  3. Проведено сопоставительное исследование средств вербализации исследуемой концептуальной структуры и выявлены национально -специфические особенности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней разрабатывается ментальная структура, являющаяся проекцией динамично развивающихся объектов реальности, к которым принадлежит растение, и предложена соответствующая методология их лингвокогнитивного описания. В исследовании делается акцент на значимости прототипического подхода для изучения процессов концептуализации и категоризации действительности в языке.

Практическая значимость диссертации заключается в возможности использования результатов анализа как в лексикографических описаниях, так и в практике преподавания теоретических дисциплин (теории языка, философии языка, когнитивной лингвистики, стилистики, лексикологии, теории и практики перевода), а также в практике преподавания русского и немецкого языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Растительный организм имеет особый статус для познания и
интерпретации объективной и субъективной действительности.

2) Восприятие и концептуализация растительного организма
осуществляется с учетом определенных характеристик, отличающих его от
других видов живых организмов. Особая роль в процессах первичной и
вторичной номинации принадлежит контурно - схематической
концептуализации.

3) Репрезентация развития растительного организма происходит
посредством определенного круга лексических единиц, имеющих различную
частеречную представленность и объединенных в лексико-семантическое поле
«растение», в состав которого входят несколько парцелл. Каждая из парцелл
репрезентирует тот или иной аспект онтологии растения.

4) Состав лексических группировок обоих языков, а также план
содержания входящих в них лексических номинаций позволяет заключить о
национально - специфических особенностях восприятия и концептуализации
развития растительного организма.

Апробация работы. Результаты работы обсуждались на ежегодных научных сессиях факультета РГФ Воронежского государственного университета (2002, 2003, 2004 г.г.), на научно - методической конференции «Формирование социокультурной компетенции средствами иностранного языка» (25-26 октября 2002г., г. Воронеж), на IV Международной научной конференции «Филология и культура» (16-18 апреля 2003, г. Тамбов).

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.

Феномен живого организма и его место в современной научной картине мира. Онтологические параметры растительного организма

Сегодня, как и десятилетия назад в науке доминирует образ мира как организма и процесса: «Мир представляет собой организм, закрепленный не настолько жестко, чтобы незначительное изменение в какой - либо его части сразу лишало его присущих ему особенностей, и не настолько свободно, чтобы всякое событие могло произойти столь же легко и просто, как и любое другое. Это мир, которому одинаково чужда окостенелость ньютоновской физики и аморфная податливость состояния максимальной энтропии или тепловой смерти, когда уже не может произойти ничего по-настоящему нового. Это мир процесса» ( Винер 1967; 314 )

В фокусе нашего внимания оказалось одно из проявлений живого -растительный организм. Данный объект проявляет себя как бы изнутри за счет своих собственных возможностей, вытекающих из его природы, устройства, организации, что позволяет отнести его к разряду феноменов. Способы самопроявления феномена, по результатам исследования З.Д.Поповой и Г.А.Волохиной, наблюдаются такие: движение частями своего тела; звучание, издаваемое частями тела, нередко с помощью внешнего предмета; испускание запаха; испускание тепла, света; испускание частиц из своего тела, своей массы (дым, пыль); изменение своего внешнего вида (увеличение массы тела - рост, изменение цвета, других внешних признаков, доступных восприятию наблюдателя). Эти проявления обеспечивают его инобытие, то есть бытие для других. Иначе говоря, дают возможность наблюдателю воспринять данный объект в процессе раскрытия его внутренней природы, его возможностей и способностей, диапазона его деятельности. Эти свойства позволяют охарактеризовать живой организм в различных его проявлениях как феномен (Волохина, Попова, 2003).

Внутренним, имманентным, сущностным свойством растительного организма выступает развитие. Современное философское определение понятия развития таково: « Развитие - это закономерное, направленное качественное изменение материальных и идеальных объектов» (Философский словарь 2001:479).

При разработке Г.Гегелем данной категории, именно растение стало ее материальным воплощением и было использовано для обоснования справедливости положений, составивших его знаменитую триаду: «Почка исчезает, когда распускается цветок, и можно было бы сказать, что она опровергается цветком; точно так же при появлении плода цветок признается ложным наличным бытием растения, а в качестве его истины вместо цветка выступает плод. Эти формы не только различаются между собой, но и вытесняют друг друга как несовместимые...» (Гегель 1934; 2).

Данная категория использовалась в некоторых научных концепциях при исследовании объектов, которые наделялись их авторами статусом «развивающихся». Примечательно, что за основу ими брался часто живой организм вообще, без указания на какой - то определенный вид живого. Исходным пунктом становилось понимание живого как проходящего в своем становлении ряд последовательно сменяющих друг друга фаз, этапов, стадий и т.п. Фазовость развития стала одним из важнейших методологических принципов, легших в основу науки о развивающихся системах - синергетики и теории организующихся систем.

Идея фазовости обусловила возникновения витологического подхода к рассмотрению феномена живого существа, согласно которому любой фрагмент реальности может быть изучен с органических позиций, т.е. с точки зрения того, как он рождается, живет и умирает ( Моисеев 1998). Таким образом, в этом пункте происходит пересечение некоторых проблемных областей современного научного знания, в частности проблема дефиниции феномена жизни и определения его места в современной научной картине мира (Селье 1972; Вилли 1974; Серебровская 1994; Малиновский 1980; Фокс 1992; Ерофеева 1999; Голицын, Петров 1990; Ичас 1994 и др.).

Анализируя категорию развития, В.Соловьев определяет следующие его условия: 1) развитием предполагается субъект развития - тот, кто развивается, 2) этот субъект является субстанцией, содержащей в себе множественность элементов, внутренне между собою связанных, т.е. живым организмом, 3) развитие - это только внутреннее, имманентное развитие организма (автогенез), 4) развитие - это ряд изменений, в этом ряду есть начало и конец. В целом развитие есть ряд изменений, имеющий начало (первый момент развития), конец (третий момент развития) и множество промежуточных этапов (второй момент развития). Таким образом, закон развития — это задание развития в его целостности, в единстве всех его моментов. Зная один момент, мы, благодаря закону развития, знаем и все иные его моменты. Здесь в достаточно сильной мере Соловьев стоит на позициях органического преформизма, т.е. идеи свернутости в зародыше организма всего организма в целом (иначе: принцип голоморфности - свойство элемента (части) целого, выражающееся в потенцированном, свернутом, присутствии других элементов (частей) в данном элементе (части) (Моисеев 202; 234).

Л.П.Карсавин считает важным различать изменение и развитие. Изменение предполагает внеположенность меняющихся элементов, их «смену» и комбинацию. Развитие - это всегда: 1) развитие единого целого, в котором элементы проникают друг в друга, 2) изменение здесь непрерывное и идет изнутри самой целостности, 3) развитие предполагает своего субъекта, причем субъект развития - это само развитие, взятое в пространственно - временном единстве и усовершении, т.е. субъект здесь «всевременный» и «всеединый», 4) в развитии нет причинности, т.к. последняя предполагает внешность причины и следствия (Моисеев 202; 234).

Наиболее разработанными являются понятие развития и коррелирующих с ним понятий роста и эволюции в рамках теории самоорганизации (Ерохина 1999,2001).

Анализ семантической структуры немецких и русских номинаций растения как целостного организма

Рассматриваемый с этой точки зрения растительный организм репрезентируется набором лексем, состоящей из нескольких групп: 1) Группа «растение как целостный организм» (конституэнты: растение/ die Pflanze, das Gewdchs, das Kraut). 2) Группа «наличие/ отсутствие пользы». Конституэнтами группы являются лексемы сорняк/ культурное растение, das Kraut/ das Unkraut. 3) Группа «наличие/ отсутствие древесного ствола», в состав которой вошли лексические номинации дерево/ der Байт, куст, заросль/ der Strauch, der Busch, чаща/ das Dickicht. 4) Группа «растение на начальной стадии развития», в которую включены номинации семя/ der Same, зерно/ das Кот, зародыш/ der Keim, побег / der Spross, саженец, черенок/ der Setzling, der Steckling. Лексема растение в русском языке. В этимологических словарях отмечается, что номинация расти, на основе которого возникло слово растение, изначально обозначала «рост в высоту». В данном случае идея роста имела следующую схематическую репререзентацию: Лексема растение обладает денотативной семемой «организм, обычно развивающийся в неподвижном состоянии, получающий питание (в отличие от животных) из воздуха путем фотосинтеза и из почвы». Исходя из этого можно заключить, что организм вообще и растение, в частности, находятся друг с другом в родо-видовых отношениях, т.е. растение - одна из разновидностей живых организмов, противопоставленных миру животных. Весь органический мир, как это определяется в словаре Ожегова, делится на четыре высшие сферы, одна из которых имеет специальное обозначение «царство растений». Релевантным признаком для внутренней классификации растений послужило наличие определенных органов, или частей. Высшие растения имеют корень, стебель и листья. Растения, не расчлененные на названные компоненты, называются низшими. Очевидно, что именно высшие растения воплощают прототипические черты растения вообще. Внутри класса высших растений выделяется также отдельная группа, обозначаемая как древовидные (по прочности, одеревенелости поверхности, коры). Метафорическая концептуализация применительно к лексеме растение происходит при актуализации ассоциативной связи «человек - растение»: она -экзотическое растение. Лексема die Pflanze в немецком языке. Лексема die Pflanze восходит к латинскому слову plante - подошва ноги. Впоследствии слово стало служить обозначением саженца, т.к. почва, в которую сажали растение, обычно притаптывалась. В Д1 лексема die Pflanze обозначает «организм, состоящий из корней, стебля и листьев, органическая субстанция которого образуется из неорганических веществ, как правило, вследствие воздействия солнечных лучей». Как результат метафорического переосмысления признака «пребывание, произрастание на определенном месте» формируется коннотативная семема «коренной житель»: eine Berliner Pflanze. Помимо этого, коннотативной семемой является негативно маркированная семема «странный, своеобразный человек»: sie ist eine selfsame Pflanze. Глагол pflanzen имеет денотативную семему «сажать корнями в землю»: einen Байт pflanzen; auf diesem Beet wollen wir Astern pflanzen. Ha базе признака «крепкость, прочность» при одновременной актуализации признака «определенное место в пространстве» формируется денотативно -производная семема «плотно прикреплять, класть, ставить на определенное место»: sie pflanzte die Trikolore auf das Gebdude. Признак «увеличение пространственных параметров» стал базовым для возникновения коннотативной семемы, обладающей стилистическим компонентом „широко куда-нибудь сесть, рассесться»: sie pflanzte sich sofort in den Sessel, auf die Couch. Коннотативно - мотивированной семемой является также семема «держать кого - либо за дурака»: hor auf mich zu pflanzen. Подобное семантическое развитие происходит, по - видимому, при актуализации педставления о неспособности к движению, и как следствие, неспособность оказать сопротивление внешнему воздействию. Лексема das Gewachs в немецком языке. Лексическая номинация das Gewachs имеет денотативную семему «выросшее из земли растение». Денотативно - производной выступает семема «посаженные в определенное время на определенном месте культурные растения, особенно виноградные сорта»: dieser Wein ist ein Gewachs aus dem Jahrgang 1957; der Tabak ist eigenes Gewachs. На базе признака «увеличение пространственных параметров» возникает другая денотативно - производная семема «неестественный нарост на органе, опухоль»: ein gutartiges, bosartiges Gewachs. Семеме Kl «молодой человек со странностями» коннотируются негативно окрашенные компоненты: der Junge ist ein komisches Gewachs.

Анализ семантической структуры немецких и русских номинаций с семой «часть растения»

При изучении сферы номинаций растения можно констатировать, что, с одной стороны, растение является малой частью мира, универсума, а с другой -само представляет собой сложную совокупность множества частей, деталей, сторон, качеств, свойств, характеристик, функций, ипостасей и т.д. Номинанты, составляющие самую широкую категорию предметного ряда «вещь», представлены двумя родами «естественным и искусственным»: первые охватывают растительный мир и части «неразъемного целого» (термин Н.Д.Арутюновой), вторые - артефакты, «части разъемного целого»: механизмы, строения, средства передвижении и т.д. (Роль человеческого фактора в языке 1988; 129). Наиболее значимые прототипические характеристики объекта можно получить, рассматривая его с точки зрения соотношения части и целого. К.А.Тимирязев называет некоторые компоненты, которые выполняют в растении определенные функции, органами. Их набор ограничен и присутствует за небольшим исключением почти во всех растениях. Это - семя, корень, лист, стебель, цветок и плод. Сознание фиксирует значимые для практической деятельности человека конструктивные особенности растительного организма, поэтому номинаций с семой «часть» значительно больше тех, которые вошли в терминологический аппарат биологии. Каждый из компонентов разложим на составные части, которые получают свои наименования. Например, прототипический плод состоит из кожуры, семени/ зерна/ ядра, мякоти, о чем более подробно будет сказано ниже. Характерно, что некоторые из лексем могут рассматриваться как в качестве наименования составной части, так и в качестве автономного образования (например, зерно, семя, побег, росток). Лексема семя в русском языке. Аналогично лексема семя (в Д1 «орган размножения у растений, зерно») образует переносное значение «зародыш, источник чего - н.»: семя раздора, сомнения. Лексема посев имеет в статусе семемы Д1 семему «семена, посеянные в почву»: озимые посевы. В Д2 - «занятая под семена земля». Денотативно-производной семемой является семема «то, что посеяно в питательную среду (спец.)»: посев из зева. В семантической структуре данной лексемы на передний план выступает сема «возможность к дальнейшему развитию/ потенциал саморазвития», реализующаяся в индивидуально-авторских контекстах: И слышал дух мой про край холмов, Где есть рожденье в посеве слов. (С.Есенин. Избранное) : Лексема der Same в немецком языке. : Лексема der Same восходит к глаголу saen, из чего следует вывод о синкретичносте восприятия семени и тех действий, обычно сопровождающих посев семян. В статусе денотативной семемы данная номинация обозначает семенное зерно. В Д2 - «развивающееся из цветка растения образование (орган), из которого может развиться новое растение». Der ausgestreute Same brachte keine Friichte. (Karl Ferdinand Gutzkow.Die Ritter vom Geiste) Aufiere Umstande konnen zu Hiilfe kommen, dafi der Acker zugerichtet wird, und der Same gedeihen kann. (Matthias Claudius. Predigt eines Laienbruders zu Neujahr 1814) Предикативная сочетаемость с глаголами актуализирует способность семени к прорастанию, к появлению из земли, причем ассоциирован этот процесс с направленным движением вверх. Статусом денотативно-производной обладает семема «множество семян, предназначенных для посева/ семена». Денотативно-производной является также семема «часть цветка, из которого образуется семя». Таким образом, уже на денотативном уровне проявляются следующие семантические тенденции: 1) перенос с единичного на множество однородных объектов, 2) перенос наименования одного фазового состоянии на другое, предыдущее или последующее (уже сформировавшееся в цветке семя и на только формирующееся). Сема «начало развития» является базовой для формирования коннотативно — мотивированной семемы К1 — der Same des Guten, der Zwietracht geht in ihrem Herzen auf. (букв, семена хорошего/ ссоры прорастают в ее сердце).

Репрезентация развития как онтологического свойства растения

Лексема развиться реализует денотативную семему «о чем - н. свитом, завитом, свившемся: разделиться, стать прямым»: шпагат развился. В статусе семемы Д2 лексема обозначает «стать сильнее, окрепнуть, укрепиться»: мускулы развились, подросток развился физически, талант развился. Формирование коннотативных семем обусловлено признаком «последовательность», «направленность», «взаимосвязь, взаимопереход»: семема Kli - «дойти до высокой степени силы, мощности, совершенства, усилиться, дойти до значительной степени»: развилась большая скорость; развилось производство; семема К12 - «созреть духовно, умственно, стать сознательнее, культурнее»: ученик заметно развился.

Следует отметить, что концептуализация развития, и соответственно, оценка его степени осуществляется по вертикальной шкале, о чем свидетельствует сочетаемость с прилагательными пространственного расположения, например, высокое умственное развитие (степень сознательности, просвещенности, культурности).

Лексема расти в Д1 обозначает «живя, увеличиваться» (о живых существах, организмах): дети быстро растут; трава растет. Семема Д2 возникла на базе признака «увеличение» - «увеличиваться в числе, размерах»: растет интерес к искусству; растет спрос на товары. Коннотативная семема «развиваясь, совершенствоваться» образуется при актуализации признака «качество»: талант растет; художник растет; растущий специалист. В плане содержания данной лексемы отчетливо выделяется признак «увеличение в высоту», например, кто-л. растет в чьих-н. глазах, т.е. приобретает все большее уважение, авторитет.

Данная лексема обладает еще одной семемой денотативного плана -«водиться, произрастать, быть, находиться (о растениях)»: в лесу растут грибы; кипарисы растут на юге; в саду растет яблоня. На ее основе формируется семема Д2 «проводить где - н. свое детство, ранние годы жизни»: ребенок растет в дружной семье.

Лексема расти может репрезентировать не только увеличение размера в высоту, но и в ширину:

Например, кто-то сказал, что пуля Мартынова срезала верхушку с дерева русской поэзии, после чего оно пошло расти в сучья. (В. Солоухин. Камешки на ладони)

Процесс развития, как включающий в себя последовательность фаз, репрезентируется в немецком языке лексемами vegetieren, sich entwickeln, wachsen. Они выступают в качестве гиперонимов по отношению к лексемам -репрезентаторам фаз начала, цветения, зрелости, окончания существования.

Лексема vegetieren образовалась на основе прилагательного vegetativ -растительный: der vegetative Prozess - процесс роста. В физиологии оно используется для характеристики нервной системы: вегетативная нервная система. При актуализации признака «неодушевленность» формируется коннотативная семема К1 «прозябать, влачить жалкое существование». Производная лексема die Vegetation имеет семему Д1 «вегетация, произрастание». В Д2 - «растительность определенной области»: die Vegetation der Tropen — тропическая растительность.

Лексема sich entwickeln в статусе семемы Д1 означает «развиваться». На основе наблюдения за развивающимся объектом, претерпевающем изменение конфигурации, размера и т.п., возникает семема Д2 «превращаться (во что-л. путем развития)». Данная лексема имеет статус термина в военном деле и означает «развертываться, принимать боевой порядок». Признак «начало существования» стал основой для образования семемы Д2 «возникать»: ein Gesprach entwickelte sich - разговор завязался.

Лексема wachsen имеет семему Д1 «расти, произрастать (где - либо)». Сочетания in die Hohe wachsen - расти, тянуться вверх» и in die Breite wachsen -расти в ширину (о кустарнике и т.п.) разрастаться - конкретизируют направления роста и могут употребляться для характеристики человека: раздаться (в плечах); gut gewachsen — хорошо сложенный. Семема Д2 «расти, возрастать, увеличиваться» формируется на основе комплекса признаков «последовательность, переход от одного состояния к другому, наличие качественных изменений» и «увеличение объема или мощности, интенсивности изменений»: der Sturm wachst zum Orkan - буря нарастает и переходит в ураган; die Arbeit wachst einem unter den Handen - работы становится все больше, работы все прибавляется; die Arbeit wachst mir uber den Kopf - у меня работы выше головы (разг.). В статусе коннотативной семемы выступает семема -«достигать определенного уровня знаний, расти, преуспевать в выполнении какого - либо рода деятельности»: er ist dieser Arbeit nicht gewachsen - это ему не по плечу; er war seinem Gegner an Korperkraft nicht gewachsen - no физической силе он уступал своему противнику; sie waren einander gewachsen -они стоили друг друга, они не уступали друг другу.

Im Wachsen sein - быть в процессе роста. Лексема wachsen фиксирует таким образом постоянно происходящий процесс изменений, обусловленный внутренним механизмом развития (т.е. динамический аспект) и результат этих изменений, т.е. увеличение, возрастание, которое наблюдаемо и имеет определенные параметры.

Примечательно, что использование номинации wachsen в контекстах может актуализировать представление о росте как об отдельной фазе в развитии растения, противопоставленной фазе окончания.

Wachsen und Welken war das Thema, welches ihre Arbeiten bestimmte (Siiddeutsche Zeitung 1999)

Анализ показал, что развитие как сущность растения репрезентируется в обоих языках определенным набором лексем, в семантической структуре которых имеются семы «существование», «рост в высоту». В немецком языке состав лексем расширен за счет номинации vegetieren, обладающей статусом термина и демонстрирующей специфическое осмысления растения человеком.