Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Языковые приемы реализации нейролингвистического программирования в публичном дискурсе Аскерова Туту Айяровна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Аскерова Туту Айяровна. Языковые приемы реализации нейролингвистического программирования в публичном дискурсе: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.19 / Аскерова Туту Айяровна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный экономический университет»], 2018

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Нейролингвистическое программирование в публичном дискурсе 15

1.1. Теоретические основы исследований публичного дискурса 15

1.2. Теория нейролингвистического программирования 24

1.2.1. Исследование верификационной концепции A.M. Свядоща и ее соотнесение с суггестивным воздействием нейролингвистического программирования 29

1.2.2. Роль языка и опыта в структуре нейролингвистического программирования 36

1.2.3. Принцип трансформационной грамматики Н. Хомского как основа теории нейролингвистического программирования 39

1.2.5. Исследование процесса моделирования и роли метапрограмм и контекста в рамках нейролингвистического программирования 43

1.2.4. Понятие фрейма в нейролингвистическом программировании и исследование роли языка в процессе создания фреймов и осуществления рефрейминга 55

Выводы по главе 1 61

Глава 2. Языковые приемы реализации нейролингвистического программирования в русском, американском и азербайджаноязычном публичном дискурсе 64

2.1. Анализ примеров реализации нейролингвистического программирования с помощью языковых приемов 64

2.1.1. Техника подстройки 64

2.1.1.1. Подстройка к репрезентативным системам 64

2.1.1.2. Подстройка к мировоззрению, переживаниям и ценностям 70

2.1.2. Анализ полимодальных сообщений в публичном дискурсе 75

2.1.3. Принцип Милтона Эриксона в нейролингвистическом програм-мировании 76

2.1.4. Техника группирования 78

2.1.5. Техника переопределения 83

2.1.6. Использование трюизмов, или техника подсоединения 85

2.1.7. Техника якорения 87

2.2. Классификация фреймов и анализ их применения в нейролингвистическом программировании 89

2.2.1. Временной фрейм 89

2.2.2. Фрейм цели 92

2.2.3. Фрейм «Обратная связь в противовес ошибке» 94

2.2.4. Контрастный фрейм 95

2.2.5. Фрейм доказательств 99

2.2.6. Фрейм очевидности 101

2.2.7. Фрейм «как будто» или «как если бы» 102

2.2.8. Фрейм отказа от собственной интерпретации 103

2.2.9. Фрейм отката 104

2.3. Анализ примеров применения рефрейминга 106

2.3.1. Рефрейминг убеждений и предположений в вопросы 106

2.3.2. Рефрейминг контекста. 116

2.3.3. Рефрейминг содержания 119

2.3.4. Рефрейминг критики 121

Выводы по главе 2 126

Заключение 129

Список использованной литературы 136

Список Электронных ресурсов 146

Список использованных словарей 149

Приложение 150

Исследование верификационной концепции A.M. Свядоща и ее соотнесение с суггестивным воздействием нейролингвистического программирования

Неотъемлемой частью нейролингвистического программирования является внушение, которому в рамках исследования следует уделить внимание.

A.M. Свядощ в книге «Неврозы и их лечение» писал: «Внушение (suggestio) – введение информации, воспринимаемой без критической оценки и оказывающей влияние на течение нервно-психических процессов. Путем внушения могут вызываться ощущения, представления, эмоциональные состояния и волевые побуждения, а также оказывается воздействие на вегетативные функции без активного участия личности, без логической переработки воспринимаемого. Внушение невозможно при отсутствии семантического (смыслового) содержания в сообщении. Так, например, человеку нельзя что-либо внушить на незнакомом ему языке. Однако далеко не всякая информация оказывает внушающее воздействие. В зависимости от формы подачи, источника поступления и индивидуальных особенностей личности одна и та же информация может либо обладать, либо не обладать им» [Свядощ, 1971: 269].

Действующей силой при словесном убеждении выступает аргументация, логичность и неоспоримость приводимых доказательств в то время, как внушение прививает ощущения, психические состояния, без каких-либо доказательств и логичности [Бехтерев В., Внушение и его роль в общественной жизни // Книжный архив Klex.ru URL: http://www.klex.ru/vv (дата обращения: 10.10.2017)].

Степень внушаемости зависит от того, насколько человек способен критически, последовательно и логически мыслить, насколько он умеет препятствовать и абстрагироваться от возникающих или навязываемых извне эмоций. Так, внушению в основном с легкостью поддаются представители юношеского возраста и младше, которые в силу возраста не могут ограждать себя от наплывших эмоций. Однако отклонения в психическом развитии могут препятствовать терапевтическому внушению, поскольку они не позволяют реципиенту сосредоточиться на речи терапевта. Таким образом, мы приходим к выводу о невозможности суггестивного воздействия нейролингвистического программирования при отсутствии понимания со стороны адресата семантики сообщения, исходящего от адресанта.

Согласно верификационной концепции внушения А.М. Свядоща, когнитивные процессы включают в себя этап верификации информации, то есть определения ее достоверности. А информации поступает огромное количество в виде различных раздражителей и сигналов о том, что происходит как внутри организма, так и вокруг него. Большая часть поступающих данных обрабатывается и оценивается на предмет достоверности и значимости автоматически при помощи определенных шаблонных операций в мозгу. Это существенно разгружает сознание от анализа несущественных сведений и позволяет логически обрабатывать более сложную информацию. Подтверждение данному суждению мы находим в примере, который привел А.М. Свядощ: если кто-то направит игрушечное ружье на человека с выкриками угрозы, реакция с намерением обороняться не наступит так же, как и не наступит ощущения запаха роз у человека, которому подали веник, сказав, что это букет роз [Свядощ, 1971].

Содержательная часть сообщения имеет основную семантическую информацию. А суггестивное воздействие осуществляется путем введения добавочной верифицирующей информации, которая повышает достоверность основной. Например, основной семантический смысл произнесенной с уверенностью фразы «Everyone wants to be safe, everyone has to have an insurance" [Safeco Insurance URL: http://www.safeco.com/ (дата обращения: 06.10.2017)] («Каждый хочет быть в безопасности, каждый должен быть застрахован») состоит из идеи необходимости иметь страхование. Убедительность же ей придает с одной стороны употребление трюизма, то есть общего утверждения «everyone wants to be safe», находящегося в строгом соответствии с реальностью, с другой стороны, уверенный тон, убеждающий в достоверности высказывания. И чем более уверенным тоном фраза будет произнесена, тем больше суггестивной силы она будет иметь.

В дополнение само присутствие трюизма, с которым невозможно не согласиться, обеспечивает убедительность всего утверждения. В данном примере мы видим достаточный для успешного суггестивного воздействия объем добавочной информации. Однако при отсутствии или недостаточном объеме добавочной верифицирующей информации, суггестивный компонент в сообщении может быть либо слабым, либо отсутствующим вовсе.

Мы уже писали о том, что внушаемость имеет избирательный характер. Таким образом, личности, страдающие повышенной тревожностью или мнительностью, легче попадают под влияние ипохондрических идей, чем те, кто обладает большей уравновешенностью и спокойствием.

В приведенном выше примере безошибочный трюизм «Everyone wants to be safe» подготавливает сознание к тому, чтобы оно приняло и некритически оценило продолжение фразы «everyone has to have an insurance». То есть успешность суггестивного воздействия определяется тем, насколько сознание реципиента подготовлено к получению побуждающей к определенным действиям или выводам информации.

Способность к верификации бывает снижена, а внушаемость повышена при таких состояниях сознания как, например, транс, поскольку процесс верификации идет по автоматическим каналам, обходя намеренный критический анализ и оценку сознанием. Под трансом мы понимаем функциональное состояние психики, в котором изменяется степень сознательного участия в обработке информации. Соответственно, степень внушаемости прямо пропорциональна уровню автоматизации процесса верификации.

Верификация автоматизируется в большей степени в стрессовых, экстремальных ситуациях, в условиях неопределенности и наличия опасности.

Внушаемость повышена также у лиц, привыкших повиноваться: это солдаты, спортсмены и дети. Однако, не всякая информация обладает суггестивным действием, потому как и форма подачи информации, и степень авторитетности источника сведений, и индивидуальные особенности коммуникантов определяют, окажет информация суггестивное воздействие или нет.

Следует уточнить, что суггестия посредством нейролингвистического программирования является средством убеждения в подавляющем большинстве сфер человеческой деятельности, в том числе, например, психотерапевтическом лечении, где суггестивное воздействие является немаловажной частью врачебной практики.

Затрагивая вопрос о видах суггестии И.Г. Маклина-Пых, пишет, что «различают гетеросуггестию – внушение, производимое другим лицом, и аутосуггестию – самовнушение. Внушение, вызванное каким-либо процессом, действием, называют реальным, вызванное же с помощью слов – вербальным» [Малкина-Пых, 2004: 171].

Итак, суггестивное воздействие невозможно, если семантика сообщения не понятна адресату. Соответственно, оно невозможно, если семантическое содержание сообщения вовсе отсутствует. Не представляется возможным внушить что-либо индивиду на языке, который ему не знаком.

Нейролингвистическое программирование обладает мощнейшей суггестивной силой благодаря существующему в рамках него разнообразию форм подачи информации, структурированию содержащихся в сообщении сведений и фильтрам концентрации внимания адресата на необходимых аспектах предоставляемых сведений.

Для того чтобы понимать специфику восприятия, верификации и дальнейшей обработки получаемой информации, следует изучить структурно-функциональную модель работы мозга.

Американский нейрофизиолог Пол Маклин утверждал, что человеческий мозг состоит из трех частей, эволюционно включенных одна в другую. Согласно этой теории мозговые структуры представлены в виде триединой системы:

Центральная часть, или ствол мозга формируется «древним мозгом» (рептильный /ретикулярный мозг);

Средний мозг имеет корреляции с мозгом млекопитающих (лимбическая система);

Кора головного мозга формируется у человека разумного (неокортекс).

Структурно-функциональная модель мозга схематически представлена на рисунке 2.

Понятие фрейма в нейролингвистическом программировании и исследование роли языка в процессе создания фреймов и осуществления рефрейминга

М. Мински рассматривает фрейм как сформированную систему знаний об обозначаемом, то есть в качестве максимально обобщнного схематизированного представления [Белявская, 1991: 83]. Данное определение фрейма как когнитивной структуры восходит к учению о когнитивной семантике, психологии и является результатом исследований искусственного интеллекта, которые проводил М. Мински.

Ч. Филлмор, опираясь на теорию М. Мински, также является сторонником когнитивного понимания фрейма и развивает толкование фрейма в рамках фреймовой когнитивной семантики, называя его «когнитивной структурой схематизации опыта» [Филлмор, 1988: 52].

С другой стороны, фрейм может быть рассмотрен в качестве «структурного контекста повседневного взаимодействия» [Schank, Abelson, 1977: 248], как совокупность практик и смыслов, актуальных в обыденных ситуациях повседневной жизни. Такое понимание фрейма соответствует психологической концепции Г. Бейтсона и социологически ориентированному толкованию фрейма в рамках работ Э. Гоффмана.

Э. Гоффман полагал, что практическое сознание без какого-либо участия дискурсивного контроля непосредственным образом объединяет мир в организованное единое целое. Фреймом ученный называл данный вид процедурного знания в виде последовательности действий, описывающих какой-либо аспект данного предмета. Идея о том, что фрейм создает формальное определение ситуации, являясь определенной перспективой восприятия, была впоследствии заимствована у Э. Гоффмана и развита Р. Дилтсом. Фрейм играет ключевую роль в исследовании нейролингвистического программирования. В лингвистической науке понятие фрейма впервые раскрыто в теориях Ч. Филлмора, в первую очередь, в работе «Фреймы и семантика понимания».

Ученый анализировал, как взаимодействуют семантическое и когнитивное пространства и структуры знания, поэтому фреймовая семантика позволяет понять, как человеческий опыт и знания отражаются и структурируются в семантике языковых единиц притом, что переход от языка к опыту непрерывен.

Человеческий опыт влияет на формирование значений слов и их понимание, а отношение к обозначаемому словами событию отражается в организации высказывания и индивидуальном выборе определенных слов для репрезентации опыта.

В рамках нейролингвистического программирования фрейм является психологической рамкой, которая связана с общей перспективой, или направленностью восприятия и которая определяет мысли и действия человека. Данная рамка регулирует размеры контекста, являющегося внешним по отношению к языку. Человек воспринимает любые идеи через призму собственных фильтров. Способы выделения более важной в данный момент информации основаны на нашей карте мира, что формируется убеждениями, направленностью мышления.

Феномен фрейма связан с тем, что некая идея принимается как верная, то есть как данность и в дальнейшем все поведение и мышление строятся исходя из этой предпосылки. Суть и смысл этого явления в том, что, принимая за данность определенную идею, человек предоставляет себе возможность добиться поставленной цели. Зачастую после обнаружения полученных в связи с этим результатов изначально существующие фильтры изменяются и перестают быть ограничивающим фактором. В этом заключается умение изменять свой мир, воспринимаемый через собственные фильтры.

В нейролингвистическом программировании фрейм определяет и описывает границы рассматриваемой ситуации. Если восприятие мира основывается на внутреннем представлении человека об окружающей действительности, то фрейм есть инструмент фильтрации этого восприятия. Это своеобразный когнитивный образец, и образ установления фреймов в существенной степени определяет конечное значение восприятия и оценки события или опыта.

Речевая репрезентация способна заключить опыт во фрейм, или рамку, где одни аспекты переживания находятся на переднем плане, а другие – на заднем. Этот фрейм можно изменять при помощи определенных слов, и тогда необходимые аспекты описываемого переживания выдвигаются на передний план.

Рассмотрим следующую фразу:

«Изучение рефрейминга интересно, но у меня мало теоретического материа ла»

Она вызывает озабоченность проблемой недостатка информации, при этом факт заинтересованности практически остается без внимания. Предложение содержит два положения:

1. «Изучение рефрейминга интересно»;

2. «У меня мало теоретического материала».

Частица «но» выдвигает негативную часть опыта на передний план, однако если произвести рефрейминг, мы получим фразу следующей организации:

«Изучение рефрейминга интересно, а у меня мало теоретического материала» Смысловое ударение распространилось в равной степени на оба утверждения.

Если же сказать «Изучение рефрейминга интересно, даже если у меня мало теоретического материала», сознание будет сфокусировано на первом утверждении, в то время как второе отодвинется на второй план, что позволит удерживать внимание на положительном и стимулирующем аспекте высказывания.

Как мы видим, манера построения фреймов может существенным образом влиять на интерпретацию одной и той же ситуации.

Установление языковых фреймов и такого типа рефрейминг не зависят от содержания используемых выражений. Р. Дилтс называет структуру, которая встречается в речи вне зависимости от контекста, паттерном. (“When some structure applies across different contents in this way, we call it pattern”) [Dilts, 1999: 19]. То, какое значение в результате будет получено, в существенной степени определяется способом установления фреймов. К примеру, критика со стороны незнакомца затронет человека намного меньше, чем замечание со стороны близкого человека. Рефрейминг, то есть изменение рамок события – простой и надежный способ избавления от ограничивающих убеждений.

Итак, если построение фреймов – один из способов речевого структурирования опыта, то процесс рефрейминга представляет реорганизацию уже имеющихся фреймов. Рефрейминг можем быть эффективным приемом избавления от ограничивающих убеждений.

К примеру, есть люди, привыкшие устанавливать для себя барьеры, субъективно ограничивая свои возможности, что мешает сотрудничеству с ними. Они предпочитают говорить «Я хочу добиться выбранной цели, но у меня возникают трудности». Логичнее говорить «Я хочу добиться выбранной цели, и у меня возникают трудности». Продуктивнее говорить «Я хочу добиться выбранной цели, даже если у меня возникают трудности».

Рефрейминг как одна из техник нейролингвистического программирования позволяет преобразовать значение какого-либо события, поместив его в новую рамку или контекст, который отличается от исходного.

Р. Бэндлер и Д. Гриндер объясняют рефрейминг следующим образом: “What reframing does is to say, Look, this external thing occurs and it elicits this response in you, so you assume that you know what the meaning is. But if you thought about it this other way, then you would have a different response. Being able to think about things in a variety of ways builds a spectrum of understanding. None of these ways are really true, though. They are simply statements about a person s understanding” [Bandler, Grinder, 1983: 43] («Рефрейминг действует по принципу: Смотрите, это нечто внешнее возникает и вызывает у вас реакцию, поэтому вы думаете, что знаете, каков смысл. Но если вы подумаете об этом иным образом, то у вас будет иная реакция. Способность думать о вещах по-разному создает спектр понимания. Ни один из этих путей не является "действительно" истинным. Они лишь есть утверждения о понимании человека»). Рефреймингу подлежит как контекст, так и содержание с критикой.

Техника группирования

Приемы данной группы подразумевают организацию или дробление некоторого опыта на большие или меньшие блоки.

Под группированием (chunking) подразумевается изменение убеждения методом отнесения его к некой общей категории. Данный прием нейролингвистического программирования продемонстрирован во фразе “Act local, think global” [P. Geddes, Cities in evolution: an introduction to the town planning movement and to the study of civics. // OpenLibrary.org URL: https://ia800302.us.archive.org/12/items/citiesinevolutio00gedduoft/citiesinevolutio00g edduoft.pdf (дата обращения: 10.06.2017)]. («Действуй локально, думай глобально»), который используется как в акциях по защите окружающей среды, так и в бизнесе. В сфере экологии данная фраза является призывом думать о безопасности всей планеты и принимать меры для ее защиты на уровне районов и городов.

Объединение заключается в движении к более крупным блокам и более абстрактному уровню информации (chunking up), в то время как разделение подразумевает движение к более точному и конкретному уровню информации (chunking down). Рассмотрим пример корпоративной рекламы, рассчитанной на массовую аудиторию:

“Opel s top-quality volume model line continues to have a leading role in the highly competitive compact segment” [Opel: A Brand Steeped In 146 Years Of History // GM Herritage Center URL: https://history.gmheritagecenter.com/wiki/index.php/Opel:_A_Brand_Steeped_In _146_Years_Of_History (дата обращения: 06.10.2017)]. («Высококачественный модельный ряд Opel продолжает играть ведущую роль в сегменте компактных автомобилей с высокой конкурентоспособностью».) Утверждение несет в себе информацию об автомобилях, сгруппированных по принципу модельного ряда. Лингвистическими маркерами обобщенности являются «кванторы общности», такие как «всегда», «никогда», «когда-либо».

Разделение же применяется в случае, когда суждения сформулированы слишком обобщенно, что приводит к предельной неточности. Так, например, неточной воспринимается фраза:

“Education reform is a very hard process”. [A study examining the effects of various process and design parameters on ultra-small passive devices // Andy C. Mackie, Ph.D. URL: http://tersted.home.xs4all.nl/PDF_files/Plexus/tombstoning.pdf (дата обращения: 06.10.2017)]. («Реформа образования – очень сложный процесс».)

Однако следующий за фразой вопрос компенсирует данную неточность: “What are the components of this process?” [там же]. («Что является составными частями этого процесса?»)

При помощи метода разделения можно дробить процесс реформирования образования на несколько частей: понимание имеющихся проблем, выявление причин их возникновения, поиск и предложение мер по их устранению. Таким образом, проблема делится на ряд составных частей. Каждая из данных частей представляет собой задачу, выполнение которой воспринимается вполне возможным.

Метод разделения, применяемый в публичном дискурсе, позволяет придать сообщению большую достоверность и выглядеть в глазах публики более компетентным и осведомленным о происходящих процессах: "Bu layihsnin icras yiikssk ekoloji standartlar ssasnda tskil edilmslidir. eibstts ki, beynslxalq ssviyysli standartlar tstbiq edibcsk. Qimki biz ekologiya msssbbrins 90X byk diqqst gstsririk. Qirklsnmi srazrbrin tamizbnmssi, aaclarm skilmssi, msist tullantlan zavodunun tikintisi, imsli su, kanalizasiya layihsbrinin icras son ilbrds vsziyysti byk dsrscsds msbsts doru dsyimidir." [Nazirbr Kabinetinin 2014-c ilin doqquz aymm sosial-iqtisadi inkiafmm yekunlarma vs qarda duran vszifsbrs hssr olunmu iclas ilham 01iyevin yekun nitqi .URL: http://www.president.az/articles/13185(AaTa обращения: 06.10.2017)]. («Реализация этого проекта должна быть организована на основе высоких экологических стандартов. Конечно, будут применяться стандарты международного уровня, так как мы уделяем огромное внимание вопросам экологии. Очистка загрязненных территорий, посадка деревьев, строительство завода бытовых отходов, реализация проектов питьевой воды, канализации в последние годы в значит/ельной степени изменили ситуацию в позитивном направлении.»)

Затрагивая вопрос о международных экологических стандартах, президент И. Алиев дробит процесс соблюдения данных стандартов на такие пункты как «Qirkbnmi srazrbrin tsmizbnmssi», «aaclarm skilmssi», «msist tullantlan zavodunun tikintisi», «imsli su», «kanalizasiya layihsbrinin icras», подчеркивая важность каждого из них для соответствия международным экологическим стандартам и сообщая, что каждая задача выполняется.

Применяя паттерны объединения и разделения, адресант имеет возможность изменить понятие или суждение путем помещения его в другой фрейм. Переосмысливая контекст, адресат начинает воспринимать информацию именно в тех рамках, которые выгодны адресанту.

Нахождение иных частных примеров на аналогичном уровне является боковым смещением. Это метод метафоризации, при использовании которого происходит проведение аналогий по сходным признакам, что заменяет фрейм проблемы во фрейм результата или обратной связи.

Так, например, неправильное функционирование проблемного отдела фирмы можно уподобить работе компьютерной программы. При этом решению проблемы помогут следующие вопросы:

«На каком уровне происходят сбои?»

«В чем заключаются причины сбоев и как их устранить?»

«Проблема заключается в какой-либо строке программы или в стратегии работы самой программы?»

Боковое смещение – результат абдуктивного мышления. Если индуктивное умозаключение предполагает движение от частного к общему, а дедуктивное, наоборот, – от общего к частному, то абдуктивное мышление представляет поиск аналогий на том же уровне.

Абдуктивное, или метафорическое мышление стимулирует творческий процесс, предотвращая когнитивную ригидность, то есть неготовность к восприятию новой концептуальной картины мира при получении новой информации, противоречащей старой картине мира.

Мы хотим подчеркнуть, что анализируемые техники эффективны не только в дискурсе коммуникации с массовым адресатом, но и в повседневном речевом общении. Приведенный в таблице 6 диалог является тому доказательством

Рефрейминг убеждений и предположений в вопросы

Ряд предположений, убеждений, мнений, истинность которых могла бы быть поставлена под сомнение, формируется в виде значимых, содержательных вопросов. В данном случае работает принцип нейролингвистического программирования «Главное не содержание, а структура». Сами предположения при этом могут быть ложными, к примеру:

“If we dont buy lots of non-essential things, the economy will collapse” [Environmental Policy and Communications // Youtube.com URL: https://www.youtube.com/watch?v=IDN7T7cRwRY (дата обращения: 05.07.2014)]. («Если мы не будем покупать множество вещей второстепенной значимости, экономика рухнет.»)

Сама по себе идея приобретения второстепенной значимости товаров с целью способствовать развитию экономики, едва ли может привлекать рядового покупателя.

Данную идею можно изложить в виде одного из возможных вариантов решения:

“How can we maintain a healthy economy and promote sustainable, life-enhancing, environmentally regenerative living?” [там же].

(«Как мы можем поддерживать здоровую экономику и содействовать устойчивому, жизнеобеспечивающему, экологически восстановительному образу жизни?»);

“Can buying non-essential things be one of the possible ways?” («Может ли покупка вещей второстепенной значимости быть одним из путей решения?») [там же]

Формулирование более глубокого и содержательного вопроса о значимости положительных показателей «sustainable, life-enhancing, environmentally regenerative living» непременно привлечет внимание аудитории, потому что представляет очевидную ценность.

Следующее высказывание является примером поляризации позиций:

“Youre either with us or against us!” [там же] («Ты либо за нас, либо против нас!»)

Подобные фразы всегда сформулированы в предельно жестких формах и исключают какие-либо возможности совместной дискуссии и прихода к общему, согласованному решению, в то время как правильно сформулированный вопрос «What are the many different perspectives on a specific issue, and how can we learn from and resolve conflicts in a peaceful, healthy, safe way?» повлечет за собой плодотворное обсуждение и предложение ряда возможных решений.

Следующие предложения представляют две совершенно противоположные точки зрения:

“Economic globalization is the greatest hope for developing countries.

Economic globalization is empire-building colonization at its worst.”[там же]

(«Экономическая глобализация – самая большая надежда для развивающихся стран.

Экономическая глобализация – колонизационный процесс империй в худшем своем проявлении.»)

Вопрос о достижении положительных результатов, в которых заинтересована каждая сторона вне зависимости от принципиальных разногласий “How can we promote the life-enhancing, progressive, and positive aspects of economic globalization while making sure that we are not causing destruction, pollution, or suffering?” («Каким образом мы можем поощрять жизненные, прогрессивные и положительные аспекты экономической глобализации, не вызывая разрушения, загрязнения или страдания?») может стать объединяющим звеном между сторонниками противоположных идей.

Цель формулирования вопросов состоит не в поляризации взглядов, а в поиске необходимых ответов для решения актуальных проблем.

В таблицу 7 приведены для рассмотрения несколько обобщений и устоявшихся в бизнесе мифов и варианты преобразования их в продуктивные вопросы.

Вопросы в отличие от утверждений не вызывают критики. Вместо того чтобы размышлять об истинности изложенного убеждения, сознание адресата занято поиском ответа на поставленный вопрос. И задача заключается в формулировании вопроса таким образом, чтобы подтолкнуть реципиента к выигрышному ответу. Кроме того, вопросы, требующие активной ответной реакции, всегда эффективнее утверждений, требующих пассивного согласия.

Синтаксическая форма образованных вопросов представляет собой вопрос, заключающий в себя придаточное предложение условия.

С прагматической точки зрения формальный вопрос является предложением варианта продуктивного решения существующей проблемы.