Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когниолингвистическая концепция категории Качество Шибкова Оксана Сергеевна

Когниолингвистическая концепция категории Качество
<
Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество Когниолингвистическая концепция категории Качество
>

Диссертация - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шибкова Оксана Сергеевна. Когниолингвистическая концепция категории Качество : диссертация... д-ра филол. наук : 10.02.19 Ставрополь, 2006 460 с. РГБ ОД, 71:07-10/150

Содержание к диссертации

ВВЕДЕНИЕ 10

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ КАЧЕСТВО КАК ОБЪЕКТ ФИЛОСОФИИ И КОГНИТОЛОГИИ 27

§ 1. Категория Качество в учении Аристотеля и его последователей 27

§2. Категория Качество как категория мышления (Свойство - Признак - Качество) 36

§3. Когнитивные науки на историческом фоне: от формальной логики к когнитологии 46

§4. Категории и когнитивные модели 54

§5. Современное представление о семантической организации категорий и понятий 60

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 68

ГЛАВА 2. ТАКСОНИМИЗАЦИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО КАК КАЧЕСТВЕННОГО СЛОВА И КАК ЛОГИКО-МОРФОЛОГИЧЕСКОЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ В ИНДОЕВРОПЕИСТИКЕ 71

§ 1. Логико-грамматический подход к категории «Прилагательное» 80

1.1. Зарождение понятия имени у Аристотеля 80

1.2. Оформление понятия «части речи». Статус Имени и Имени Прилагательного в парадигме частей речи 83

1.3. Параметры Прилагательного в учении модистов 93

1.4. Статус Прилагательного в «Грамматике Пор-Рояль» 95

1.5. Прилагательное в грамматиках английского языка VII-XIX вв 97

1.6. Прилагательное в славянских грамматиках 100

§2. Функционально-семантический подход к Прилагательному 103

2.1. Когнитивные основы Прилагательного в концепцииА.А.Потебни 104

2.2. Статус Прилагательного в учении Московской лингвистической школы 109

2.3. Прилагательное в советской грамматике 116

2.4. Современное представление о Прилагательном 125

§3. Качественные слова /Прилагательные в нефлективных языках 130

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 136

ГЛАВА 3. ОПЫТ КЛАССИФИКАЦИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ИХ СЕМАНТИЧЕСКИХ СТРУКТУР 138

§ 1. Качество качественных и относительных прилагательных 138

1.1. Рассуждения по поводу денотативности Прилагательного 141

1.2. Относительное Прилагательное в денотативной структуре 152

1.3. Качественное Прилагательное в денотативной структуре 153

§2. Квалификация предмета и оценочные структуры. Оценка 167

2.1. Квалификация в речевых актах 168

2.2. Предметные оценочные структуры. Оценка 174

2.2.1 .Эксплицитные предметные оценочные структуры 175

2.2.2. Точка отсчета, стереотип, нормативное представление о предмете и шкала оценок как имплицитные компоненты оценочной структуры 176

§3. Качественная (по качествам) семантическая классификация прилагательных 188

3.1. Вводные замечания 188

3.2. Прилагательные сенсорного восприятия, или прилагательные объективно-сенсорных качеств 193

3.2.1. Прилагательные зрительного восприятия: большой/маленький; высокий/низкий; широкий/узкий;

длинный/короткий;

верхний/нижний/боковой; левый/правый;

передний/задний; наружный/внутренний;

I глубокий/мелкий; полный/пустой 195

3.2.1.1. Прилагательные big/small//большой/маленький 197

3.2.1.2. Прилагательные широкий (wide, broad)//узкий/narrow 207

3.2.1.3. Прилагательные высокий/high(tall) //низкий /low (short) 210

3.2.1.4. Прилагательные длинный/long//короткий/short 214

3.2.1.5. Прилагательные глубокий/deep//мелкий /shallow 216

3.2.1.6. Прилагательные верхний/upper//нижний /lower; боковой/side 217

3.2.1.7. Прилагательные далекий/ distant (remote, long) //близкий/near (close);

правый/ right //левый / left передний //задний; передний/front// задний /back (hinder, rear) 218

3.2.1.8. Прилагательные толстый/ thick// тонкий / thin 221

3.2.1.9. Прилагательные полный/full // пустой /empty 221

3.2.2. Прилагательные слухового восприятия: громкий/loud//тихий /quiet (low) 224

3.2.3. Прилагательные непосредственного контакта Субъекта с Объектом:

прилагательные вкуса и прилагательные осязания 226

3.2.3.1. Прилагательные вкуса: сладкий/sweet//кислый/sour (tart) //горький/bitter 226

3.2.3.2. Прилагательные осязания 233

3.2.3.2.1. Прилагательные: гладкий (ровный)/smooth (even) //неровный; шероховатый (шершавый) / колючий// rough 236

3.2.3.2.2. Прилагательные: скользкий (осклизлый) slippery //липкий (вязкий)/sticky 237

3.2.3.2.3. Прилагательные твердый/hard (solid, firm // мягкий/soft //жидкий /liquid 239

3.2.3.2.3.А. Прилагательные плотный (упругий)! compact {dense) //рыхлый (рассыпчатый)/friable {crumbly, light) 241

3.2.3.2.3 Б. Прилагательные острый, колючий/sharp, spiny (prickly) //тупой/ blunt 243

3.2.3.2. 3 В. Прилагательные тяжелый/heavy //легкий /light 244

3.2.3.2.4. Прилагательные температуры: холодный /cold // прохладный/ cool// теплый/ warm// горячий/ hot 245

3.2.3.2.4А. Прилагательные мокрый (влажный, сырой) / wet (clammy, humid, moist, damp, soggy)// сухой/dry 246

3.2.4. Прилагательные обоняния 249

Субъектно-сенсорные прилагательные 251

3.3 Л. Прилагательные возраста: молодой/young //старый /old и др..253

2.3.2. Прилагательные здоровый/healthyZ/больной/sick 258

3.3.2. Прилагательные сильный/strong//слабый/weak 259

Прилагательные субъективно-оценочные, или прилагательные эмотивных и социально-коммуникативных качеств/свойств 260

3.4.1. Эмотивные прилагательные - репрезентации эмоциональных качеств/свойств личности 268

3.4.1.1. Прилагательные веселый (радостный) /merry (cheerful, happy)//грустный (печальный)/sad (sorrowful, wistful, mournful) 268

3.4.1.2. Прилагательные спокойный/calm // беспокойный/restless; уравновешенный/composed // неуравновешенный /unbalanced 272

3.4.1.3. Прилагательные легко возбудимый/excitable //невозмутимый/ imperturbable (cool, calm);

вспыльчивый/quick-tempered (hot-tempered) //робкий/shy (timid, bashful); выдержанный/self-possessed// несдержанный/unrestrained 274

3.4.1.4. Прилагательные энергичный /energetic (vigorous) // вялый (медлительный)/ inert (sluggish) 278

3.4.1.5.Прилагательные внимательный/attentive //невнимательный/ inattentive (absent-minded) 279

3.4.1.6. Прилагательные усидчивый/ assiduous (persevering, pains-taking, diligent) //неусадчивыйвый/ restless (notpersevering) 280

3.4.1.7. Прилагательные терпеливый/patient //нетерпеливый/impatient 283

3.4.1.8. Прилагательные чувствительный, сострадательный /sensitive, compassinate// бесчувственный /indifferent 283

3.4.1.9. Прилагательные боязливый/timid (timorous, fearful) //смелый/brave (courageous) 286

3.4.2. Социально-коммуникативные прилагательные - репрезентации тактических социальных качеств/свойств личности 287

3.4.2.1. Прилагательные общительный/sociable //не общительный/unsociable 288

3.4.2.2. Прилагательные решительный/ resolute (determined)//нерешительный/irresolute

(indecisive, shilly-shally, pendulate); робкий/shy (timid, bashful) 289

3.4.2.3. Прилагательные настойчивый/persistent (assertive)//* не настойчивый/not persistent 291

3.4.2.4. Прилагательные доверчивый (легковерный) /trusting (trustful, credulous, gullible) //Hedoeep4uebiu(nodo3pumenbHbiu)/distrustful (suspicious) 292

3.4.2.5. Прилагательные деятельный/active //бездеятельный/inactive 294

3.4.2.6. Прилагательные трудолюбивый /industrious (hard-working) //ленивый/lazy 295

3.4.3. Социально-коммуникативные прилагательные - репрезентации стратегических социальных качеств/свойств личности 296

3.4.3.1. Прилагательные опытный/experienced //неопытный (наивный)/inexperienced (naive) 297

3.4.3.2. Прилагательные открытый (искренний) /open (sincere, frank)//замкнутый/reserved 298

3.4.3.3. Прилагательные правдивый/truthful'/лживый/lying 300

3.4.3.4. Прилагательные справедливый/just (fair) //несправедливый/unjust (unfair) 301

3.4.3.5. Прилагательные надежный/reliable (trustworthy, faithful) //ненадежный/ unreliable (untrustworthy) 303

3.4.3.6. Прилагательные отзывчивый/responsive //равнодушный/indifferent 304

3.4.3.7. Прилагательные гордый /самолюбивый (высокомерный, надменный)//

proud/скромный (modest, unpretentious) 306

3.4.3.8. Прилагательные щедрый/generous (lavish, liberal) //э/садный (корыстолюбивый) /greedy (avid, avaricious, mean, stingy, eager) 309

3.4.3.9. Прилагательные добрый {добродушный, добросердечный, мягкосердечный, любезный) /kind (polite, obliging, amiable)// злой (злобный, недобрый, желчный) /wicked (evil, malicious, spiteful, mean) 311

3.4.3.10. Прилагательные живой/living (live, alive) //мертвый (неживой, умерший, безжизненный) /dead (lifeless) 317

3.4.3.11. Прилагательные умный/clever (intelligent, sensible, smart, wise) //глупый/foolish (silly, stupid 318

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 322

ГЛАВА 4. КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ ГИПЕРКОНЦЕПТА «КАЧЕСТВО» И КАЧЕСТВЕННЫХ СЛОВ/ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 329

§ 1. Гиперконцепт «качество» как категоризованное понятие о свойствах и признаках предметов и явлений 333

§2. Особенности применения когнитивной таксономии для описания плана содержания качественных слов/прилагательных 341

§3. Методики выявления когнитивных моделей языковых единиц, обозначающих качество (качественных слов/ прилагательных) 352

§4. Классификация когнитивных моделей (КМ) первого типа - «предмет - признак» 359

4.1. Когнитивная модель (КМ) «признак в предмете» 359

4.2. Когнитивная модель (КМ) «признак от предмета» 360

4.3. Когнитивная модель (КМ) «признак для предмета» 360

4.4. Когнитивная модель (КМ) «признак предмета» 363

§5. Классификация когнитивных моделей второго типа- оппозитивные когнитивные модели (КМ) 364

5.1. Когнитивная модель (КМ) «оппозиция противопоставления признаков» 365

5.2. Когнитивная модель (КМ) «оппозиция градуальная» 366

5.3. Когнитивная модель (КМ) «оппозиция «веерная» 367

§6. Классификация когнитивных моделей третьего типа - многоуровневые когнитивные модели (КМ) 369

6.1. Когнитивные модели (КМ) качеств, сформированных в результате физического контакта человека с предметами и явлениями 373

6.2. Когнитивные модели (КМ) качеств, сформированных в результате коммуникации человека в различных сферах социальной деятельности 374

6.2.1. Когнитивные модели (КМ) эмотивно-поведенческих качеств и их репрезентаций 377

6.2.2. Когнитивные модели (КМ) социально-коммуникативных качеств ь и их репрезентаций 379

§7. Метафорические и метонимические когнитивные модели (КМ) качества 385

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4 389

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 392

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 402

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 442

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ 444 

Введение к работе

Данная работа посвящена исследованию категории Качество в философском, логико-семантическом и когнитивном аспектах. Основное содержание названной категории составляет признаковость объекта, осознанная познающим человеком как сущностное свойство или свойство, привносимое в процессе взаимодействия с объектом. Результат такой работы мысли последовательно отображается на когнитивном уровне с тем, чтобы в конечном итоге быть представленным на семантическом уровне языковых единиц и их групп как терминальных репрезентаций свойств и признаков. Категория Качество, прошедшая долгий путь изучения и представления в европейской философии и лингвистике (от логической категории, через морфологическую и лексическую категории к категории когниолингвистической), существует в ряду таких онтологических категорий, как субстанция/материя, количество, пространство и время. Систематизируя познавательно-оценочную деятельность человека, категория Качество фиксирует результаты коммуникации человека с объектами реальности и отражает сложившиеся лингвокультурные и социокультурные ценностные представления, определяет место человека в физическом и социальном пространствах.

Только та информация, которая уже достигла совершенства в своем развитии, смоделировалась на когнитивном уровне, способна быть выраженной поверхностными, собственно языковыми средствами. Представление о качестве обретает свои категориальные параметры в языке с момента осознания языком качества в его многообразии свойств предметов разных видов, объединенных в роды: чувственно воспринимаемых, или объективных, ментально-субъективных, менее объективных в смысле их изначального существования в природе, и социально-коммуникативных как свойств наивысшего порядка, в формировании представления о которых сообщество людей играет решающую роль. Достижения современной семантики и когнитологии позволяют объяснить определенные процессы означивания свойств предметов как признаков и описать их в терминах семантических структур и когнитивных моделей.

Стремление Качества быть вычлененным из вещи, отстаиваемое философами, логиками и лингвистами в течение вот уже, по меньшей мере, пятнадцатого по счету столетия (начиная с Аристотеля), наконец-то, обретает зримые, приближенные к лингвистическим, формы своего описания. Мы вправе говорить о двух процессах осознания Качества: его категоризации и концептуализации. По сути дела, категоризация и концептуализация есть два параллельных процесса, по-разному представленные в истории языковедческой мысли. Категоризация характеризуется строгой упорядоченностью и репрезентируется четким множеством (форм, значений), концептуализация также системна, но эта системность не строгая, а репрезентируемое множество компонентов концепта есть не что иное, как размытое множество. Концептуальное представление о качестве в работе именуется гиперконцептом.

Гиперконцепт «качество» объединяет всю совокупность сложившихся за время развития парадигмы категории Качество представлений/понятий о сущности качества. Категория Качество имеет несколько аспектов/зон, которые могут быть описаны и на семантическом, и на когнитивном уровнях. На семантическом уровне описывается план содержания терминальных языковых единиц - репрезентаций категории Качество и концептов качеств с применением уже апробированных методик, а также с помощью аппарата комплексного семантического анализа, предлагаемого нами. На когнитивном уровне описываются типы когнитивных моделей (КМ) качеств, в совокупности дающих представление об устройстве гиперконцепта «качество» и категории Качество. Установление соотношения между компонентами категоризуемыми и компонентами концептуализируемыми расширяет лингвистические парадигмы категории и концепта.

В работе прослеживается путь изучения категории Качество от античности до современности: философские категории Аристотеля —» грамматические классы/ категории - части речи языка постаристотелевской философии — когнитивные категории —» когнитивные (мыслительные) модели: понятий-концептов, понятий-частей речи. Таким образом, цепочка замыкается, но на новом витке развития науки о языке.

Во флективных языках категория Качество проявляет себя на уровнях глубинной и собственно языковой семантики разных лексико-грамматических разрядов слов, но наиболее полно Качество передается так называемыми «качественными словами» (В.Ф. Андреев, 1895; Н.И. Греч, 1852), адъективными и предикативными прилагательными (А.А. Шахматов, 1952). Особый статус прилагательного (качественного слова) как языковой репрезентации категории Качество в индоевропеистике является общепризнанным, вместе с тем грамматика и семантика прилагательного до сих пор вызывают много споров и трактуются по-разному. Отметим значительные монографические исследования по данной проблематике отечественных лингвистов, таких, как Е.М. Вольф (1978), Е.В. Рахилина (2000), З.А. Харитончик (1986), А.Н. Шрамм (1979), А.И. Юрченко (2004), диссертационное исследование Л.М. Зайнуллиной (2004), работы зарубежных авторов - L.H. Babby, D.N.S. Bhat, М. Bierwisch, D.Bolinger, R.M.W. Dixon, A.Gleby, J.A.W. Kamp, J.N.Levi, M.Ljung, Z. Vendler и др.).

Предлагаемая в работе концепция категории Качество и вербальных репрезентаций данной категории опирается на весь предшествующий опыт философских интерпретаций сущности категорий, их устройства, а также исследований лингвистов, работавших в области типизации и категоризации языковых явлений.

Осознание человеком качества осуществлялось по пути философско-логической и языковой категоризации. Традиционно считалось, что языковые категории формируются по принципу контейнера, постоянно пополняемого вновь устанавливаемыми и подтвержденными языковым материалом признаками. В соответствии с принципом контейнера прилагательное с развитием языка и теории языка набирало признаки: атрибутивность, предикативность, объектность и т.д. Аналогично рассматривались категории в философии и логике: под категоризацией в указанных отраслях знания понимался процесс отнесения объектов к соответствующим классам при том условии, что данные объекты имеют некоторые общие признаки, которые составляют необходимое и достаточное условие для определения категории.

На современном этапе развития языковедческой мысли мы вправе говорить о расширении лингвистического представления о категории вообще и о категории Качество, в частности. В XX веке категории стали понимать несколько иначе: как объединенные в кластеры признаки (радиальная связь) или как признаки, связанные по цепочке, у категорий стали определяться степени членства и центральности, наконец, ученые выявили, что категории способны воплощать концепты и связаны с прототипами.

Мы исходим из того, что разные категории устроены по-разному, а описание структуры категории зависит от языкового материала и применяемого метода. Нами учтен тот факт, что структурно-функциональная лингвистика рассматривает категории как частеречные, семантические или синтаксические образования, которые имеют свои центры, периферию и типичных представителей; а когнитивная лингвистика трактует категории как ментальные образования с многоаспектным, многоуровневым планом содержания. Совершенно очевидно также и то, что. представление о категории вообще - как классификаторе знаний - и представление о категории лингвистической не тождественны, хотя современная когнитивистика считает, что «языковые категории должны быть того же типа, что и другие категории в нашей понятийной системе» (Дж. Лакофф).

Мы считаем, что лингвистическая категория в современной парадигме знания есть способ отображения результатов человеческого познания действительности в виде когниолингвистических образований, имеющих формальную и содержательную стороны, отношения между компонентами которых не во всех случаях имеют одно-однозначные соответствия.

Полагаем, что категоризация качества, с одной стороны, характеризуется строгой упорядоченностью и репрезентируется четким множеством (форм, значений) соответствующих языковых единиц -прилагательных, наречий, предикативов, адъективов и т.п. С другой стороны, для категории Качество характерна и иная системность: отдельные составляющие категорию Качество организованы/соотносятся как размытое множество качеств, между которыми устанавливаются отношения тождества, противопоставления, степени. Упорядоченному плану выражения категории Качество во флективных языках номинативного типа противопоставлен менее упорядоченный план содержания. Установление соотношения между компонентами, категоризуемыми в плане выражения, и компонентами, категоризуемыми и концептуализуемыми в плане содержания, до сих пор является дискуссионной проблемой. Её разрешение возможно с привлечением методик не только морфо-семантического, но и когнитивного анализов. Подобный способ описания языковых явлений представляет большой интерес с точки зрения семантики, когнитологии, психолингвистики и сопоставительной/характерологической типологии. Рассмотрение категории Качество с этих позиций лингвистами до сих пор не проводилось, чем и определяется актуальность данной работы.

Актуальным является и поиск системности качественной семантики в группе сравниваемых и сопоставляемых не близкородственных языков, демонстрирующих, с одной стороны, определенную концептуальную близость, а с другой - дифференцирующихся именно по концептуальному параметру.

Научная новизна работы определяется разработкой новой комплексной когнитивно-семантической методики анализа языковых единиц, охватывающей два уровня плана содержания - семантический и когнитивный, и дающей возможность определить место каждого уровня плана содержания и структурировать категорию Качество. Новым является и предлагаемый способ наглядного моделирования как семантических структур, так и структур когнитивных, типизирующих способы репрезентации категории Качество на когнитивном уровне, а также таксонимически обоснованное описание качественных слов в английском и русском языках, с привлечением данных некоторых других европейских языков (немецкого, французского), языков тюркских, кавказских, китайского.

Объектом исследования является категория Качество, обладающая многоуровневым планом содержания, отражающим вариативность процессов категоризации качества на семантическом и когнитивном уровнях и способы концептуализации качеств в разных языках.

Предметом исследования являются семантические и когнитивные структуры качественных слов, прежде всего, в европейских языках номинативного типа, как системы связей между эксплицитными и имплицитными компонентами, находящимися в отношении взаимозависимости и взаимоопределенности. Семантические структуры имманентно связаны с когнитивными структурами, составляющими ядро плана содержания — глубинную семантику языковых единиц.

Обоснование методики исследования. Исследование значений языковых единиц, как известно, возможно разными путями. Самыми доступными из них являются анализ лексикографического материала, или «метод словарных дефиниций» [Караулов, 1976], а также метод компонентного анализа (КА) [Skalicka, 1935; Гулыга, Шендельс, 1976; Фрумкина и др., 1990; Телия, 1995 и др.], применение которых вступает в некоторые противоречия с фактическими данными живого языка. Кроме того, в словарях нередко не отражена и логическая связь между компонентами значения, будь то семы или отдельные (так называемые лексико-семантические варианты) значения (ЛСВ) лексемы. Иными словами, соотношение между лексемами (как формами) и семемами (как содержанием) ни обычными словарями, ни пробными словарями КА до сих пор не установлено. Одним из достижений последних десятилетий является когнитивная лингвистика, давшая возможность проникнуть на уровень глубинных структур не только семантики, но и вероятных ментальных образований - в виде различного вида фреймов.

В данной работе предпринята попытка объединения методик, с одной стороны, структурно-семантического анализа плана содержания отдельного лексико-грамматического разряда слов - качественных слов (прилагательных/предикативов), а с другой - когнитивного анализа указанных языковых репрезентаций лингвистической категории качества, в свою очередь являющейся репрезентацией гиперконцепта «качество».

Полагаем также, что нами объединены методики «сильной» и «слабой» семантик (термины У. Куайна) (ссылка по: [Кобозева, 2000: 25]. Сильная семантика - это вариант логической семантики У.О. Куайна [Куайн, 1982], С. Крипке [Крипке, 1982], П. Ф. Стросона [Стросон, 1982], 3. Вендлера [Вендлер, 1982]. Самой влиятельной школой сильной семантики считают формальную семантику, основанную на учении Р. Монтегю [Montague, 1974], который заявляет о композициональности значения языковых единиц -выводимости смысла предложения из смысла составляющих его слов. Недостаток этой теории в том, что при рассмотрении значения языковых единиц обязательно учитывался узкий контекст - сочетание/сочетания с другим словом, - по мнению Монтегю, без контекста (даже узкого) слово не может быть верно истолковано. Проблема состоит в том, что толкование языковой единицы и значение есть не одно и то же. Толкование (то, к которому мы все привыкли) считается проясняющим описанием, которое предполагает использование в толковании более доступных разумению-пониманию слов. Однако лексикографическая практика показывает, что подобное «идеальное» толкование встречается нечасто (примером тому могут служить известные словари Д.Н.Ушакова, С.И.Ожегова, даже MAC). И получается, что, объясняя значение с помощью толкования, т.е. переходя от рода к виду, мы нередко «переходим в круг» другого рода, не попадая на уровень вида, а тем более, подвида. С появлением компьютеров и computer science представители сильной семантики предприняли множество попыток формализованного описания семантики языковых единиц, значительно изменив способы их метаописания. В своем исследовании мы опирались на работы отечественных ученых в области сильной семантики Н.Д. Арутюновой [Арутюнова, 1980; 1988], Т.В.Булыгиной, А.Д.Шмелева [Булыгина, Шмелев; 1997], Е.В.Падучевой [Падучева, 2004 а, 2004 б]. Стремясь выйти за рамки сильной логической семантики, мы обратились к наработкам так называемой слабой семантики, которая считает значения языковых выражений ментальными сущностями, принадлежащими не описываемому миру, а сознанию человека; языковые значения - это не фрагменты мира, а способ представления, отражения в сознании [Кобозева, 2000]. Истоки слабой семантики следует искать в трансляционной семантике А. Сааринена [Сааринен, 1986], работах Дж. Катца [Katz, 1964], Дж. Фодора [Fodor, 1980], Ю.А. Найды [Nida,1963], М. Бирвиша [Bierwisch, 1971; Бирвиш, 1981]. Близкими по духу являются и концепция «языка мысли» А. Вежбицкой [Wierzbicka, 1980]. В России сформировалась целая школа слабой семантики, представителями которой являются Ю.Д. Апресян и возглавляемая им Московская семантическая школа (ранее это направление разрабатывалось И.А.Мельчуком), а также А.Д. Кошелев, Н.В. Перцов, Е.В. Урысон, P.M. Фрумкина и др. (См.: [Перцов, 1996; Кошелев, 1996, 2000; Урысон, 1998, 2001,2003; Фрумкина, 1984,1996]).

Особое место в этом направлении занимает когнитивная семантика, возникшая совсем недавно на базе некоторых идей когнитивной психологии -раздела психологии, изучающего когнитивные (или, как ранее говорили, гносеологические) процессы, т.е. процессы, связанные со всеми этапами познания мира человеком: получением информации, её обработкой и хранением в виде моделей-фреймов (см.: [Баранов, Добровольский, 1990; Джонсон-Лэрд, 1988; Кобозева, 1993; Кубрякова и др., 1996; Лакофф, 1996;

2004a; 20046; Лангакер, 1992; Урысон, 2001; Филлмор, 1988; Geerats, 1988; Jackendoff, 2002; Talmy, 2001]).

Таким образом, в своем исследовании мы прибегали к интерпретации значений качественных слов/прилагательных как ментальных сущностей, следуя принципам «слабой» семантики, вынося за рамки текста диссертации узкий (сочетаемостный) контекст, «тщательную фиксацию фактов», которая, по мнению представителей «сильной» семантики должна предварять «собственно семантический анализ» [Булыгина, Шмелев, 2000: 286].

В отличие от А.Д. Кошелева, мы не противопоставляем в семантике прилагательного семантическое ядро и прототипичные значения как операторы описания семантики и ситуации говорящим и воспринимающим [Кошелев, 1996: 82]. Полагаем, что выводное знание о семантике языковой единицы не выстраивается в два ряда значений, образующих совокупность её прототипов и семантического ядра и схематично поданных как таблица с двумя вертикальными и несколькими горизонтальными ячейками. Экстраполировав понятия «прототипичный» и «ядерный» со значения лексемы, на её семантические составляющие/(компоненты), мы выходим на уровень глубинного компонентного анализа (ГКА). Описанные нами структуры глубинного уровня семантики образованы эксплицитными и имплицитными прототипическими компонентами (обобщающими/ простыми) и кварками. Обобщающие, или ядерные прототипические компоненты чаще других повторяются в нескольких толкованиях. Например, для прилагательных зрительного восприятия - это эксплицитные прототипические компоненты: «size», «important, serious». Простые прототипические компоненты также связывают значение одной лексемы с другими, но являются менее частотными (например, для прилагательных зрительного восприятия это «large», «many», «tall», «significant», «complex»). Повторяющимися для эмотивных прилагательных являются имплицитные прототипические компоненты «причина эмоции», «воздействующий объект», «сила (эмоции)», для социально-коммуникативных прилагательных - это имплицитные «я-субъект», «отношение к другому человеку», «стремление к...».

Эксплицитный прототип присутствует в словарной дефиниции в виде отдельного слова-лексемы. Имплицитные прототипы выявляются на основе трансформаций компонентов словарной статьи (имплицитные прототипы-корреляты) и в результате совместного рассмотрения семантических структур качественных слов-эквивалентов в двух (или более) языках, когда семантический компонент оказывается эксплицированным в одном языке и не эксплицированном в другом (имплицитные прототипы-корреспонденты). Таким образом, имеем два типа имплицитных прототипов: 1) выводной прототип-коррелят - выводится посредством коррелятивного сопоставления словарных дефиниций (через однокоренное слово в пределах одного языка), 2) введенный прототип-корреспондент - в совмещенных схемах (английский и русский языки) - вводится на основании компонента дефиниции в другом языке. Если же семантический компонент вводится в семантическую структуру языковой единицы, исходя из языковой интуиции и контекстов употреблений, он получает статус кварка (термин Ю.Д. Апресяна). В нашем материале, как правило, это внешнее воздействие (разного рода) какого-то Объекта (человека, предмета, события) на объект-носитель описываемого свойства/признака/качества. Таким образом, наш метод можно именовать когнитивно-семантическим анализом с элементами семантико-когнитивных трансформаций.

Следуя принципам «слабой» семантики, мы попытались быть предельно независимыми от контекста, иными словами, левосторонней и правосторонней комбинаторики качественного слова, или его дистрибуции. Например, можно согласиться с тем, что значение прилагательного «гордый» трудно определить как нечто единое, если сопоставить два высказывания: 1). Он очень гордый, никогда не будет унижаться (положительная оценка), 2) Он очень гордый, ни с кем не разговаривает (отрицательная оценка). Здесь оценочность смысла одного и того же прилагательного определяется последующим микроконтекстом - положительным или отрицательным. Значение прилагательного - это не значение имени собственного, которое стремится к однозначности, значения других слов, других частей речи также представляют собой кластеры значений, семантическая структура состоит из переплетения прототипов, среди которых можно, хотя бы на уровне импликации «вычислить» ядерное значение. В нашем примере с прилагательным «гордый» - это значение высокой самооценки, своего положения в социуме. Превышение самооценки - оценивается отрицательно (пример 2), самооценка тождественна самоуважению - оценка положительная (пример 1). Подобные примеры можно привести с разными словами, на наш взгляд, они демонстрируют, что невозможно утверждать, что значение слова не существует изолированно от высказывания. Именно в связи с развитием когнитологии мы вправе утверждать это и не впадать в компонентный анализ отдельных ЛСВ. Подтверждением тому служат исследования нейрохирургов, наблюдавших разные виды афазий, среди которых очень много таких, когда из памяти пострадавшего выпадают только существительные или только глаголы-предикаты.

В своих выводах по семантике репрезентаций групп свойств мы применяем (несколько видоизмененный в соответствии с целями нашего исследования) метод «двойной петли объективирования» [Литвинов, 1996], то есть двойной рефлексии:

1) концепт (качества) —» категория (качества) — слово/значение (качественное слово) — признак/свойство (предмета),

2) слово/значение (качественное слово) — категория (качества) — концепт (качества).

Основная цель работы формулируется как выявление и описание плана содержания категории Качество на уровне языковых репрезентаций в виде семантических структур качественных слов и уровне типизированных когнитивных моделей (КМ) гиперконцепта «качество». В соответствии с целью ставятся следующие конкретные задачи диссертационного исследования:

1. выявление закономерностей процесса формирования категории Качество как объекта философии, логики и лингвистики;

2. анализ когнитологической базы категории Качество;

3. определение основных направлений изучения и описания лексико-грамматического разряда качественных слов/ прилагательных в лингвистике (на материале европейских языков);

4. осуществление классификации репрезентаций свойств предметов по способу образования представления о свойстве как о признаке предмета: сенсорного восприятия, объективно-оценочной деятельности, социо-коммуникативной деятельности на материале качественных слов/ прилагательных;

5. создание новой методики описания семантики вербальных репрезентаций качеств, включающей в себя элементы дефиниционного, компонентного и когнитивного анализов;

6. описание семантики качественных слов/прилагательных с помощью новой методики в виде семантических структур, связывающих воедино разнопорядковые компоненты плана содержания, эксплицитные и имплицитные.

7. обоснование возможности описания представлений о качестве в виде гиперконцепта «качество», имеющим по крайней мере два уровня плана выражения - семантический и когнитивный.

8. выявление на материале качественных слов/прилагательных основных типов когнитивных моделей гиперконцепта «качество», воплощающих отношения между субъектом, объектом и свойством.

Прикладной задачей исследования является уточнение словарных статей русских прилагательных, включение в их состав прототипических компонентов, что дает возможность установить социокультурную и концептуальную специфику адъективной номинации.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно раскрывает механизм формирования как категориальных представлений о качестве вообще, так и лингвистических способов его презентации в виде различного рода качественных слов, ведущее место среди которых в европейских языках отводится прилагательным. В тюркских, кавказских и некоторых других языках категория Качество проявляется на уровне предикативов и предикатно-адъективных слов, имеющих отличный от европейских прилагательных статус. В связи с этим становится возможным аналогичное исследование других разрядов слов (так называемых частей речи) одновременно с позиций семантики и когнитологии. Значима диссертация и в плане разработки методики, аппарата мета-описания глубинной семантики языковых единиц, или её когнитивного аспекта, составляющего ядро плана содержания слова, наглядного описания семантического и когнитивного моделирования категории Качество.

Практическая значимость работы обусловлена возможностью применения её данных и результатов в теоретических курсах по общему языкознанию, типологии, истории лингвистики, лексикологии и грамматики, переводу; спецкурсах по когнитологии, когнитивной семантике, лексикографии; спецсеминарах по проблемам адъективной лексики и лингвистическому моделированию. Полученные выводы могут быть экстраполированы на единицы иного грамматического и семантического статуса, полезны в лексикографической практике при составлении словарных статей толковых и синонимических словарей, отвечающих требованиям современного лингвистического знания.

Материалом для исследования послужили данные многочисленных лексикографических источников (толковых словарей, словарей синонимов, этимологических словарей), отобранные методом сплошной выборки, а также контексты употребления качественных слов/прилагательных в текстах различной стилевой принадлежности, данные Национального корпуса русского языка и British national corpus. В целом материал собранной нами картотеки составляет более 25000 единиц. В русском языке - 7.965 словарных статей качественных слов (прилагательных) - с учетом синонимов и дериватов и 12.600 контекстуальных употреблений; в английском языке -9.875 словарных статей качественных слов/прилагательных - с учетом синонимов и дериватов и 12.700 контекстуальных употреблений. В качестве основных языков исследования избраны русский и английский как представители современных индоевропейских языков номинативного типа. где русский язык характеризуется большей флективностью по сравнению с английским языком, что позволяло проводить морфолого-семантические и когнитивные параллели, приведшие в ряде случаев к выявлению характерологических концептуальных различий в способах репрезентации категории Качество.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Категория Качество создана на основе категории Сущности, которая развивалась в процессе познания человеком окружающей действительности и обретала логические, морфолого-синтаксические, семантические и когнитивные интерпретации (концепции). Категория Качество на современном этапе есть комплексное когниолинвистическое образование;

2. Представление человека о качестве существует в виде определенной системы: гиперконцепта «качество» и концептов отдельных качеств, часть из которых категоризуется как языковая категория Качество в виде частных категорий разного порядка: лексических, лексико-грамматических, коммуникативно-синтаксических; в языках номинативного строя ведущее место среди средств выражения категории Качество принадлежит качественным словам - прилагательным, образующим определенные понятийные группы в зависимости от способа формирования представления о качестве;

3. Способы формирования представления о качестве зафиксированы в семантике качественных слов и в когнитивных моделях (КМ), коррелирующих с поверхностным и глубинным уровнями плана содержания. Семантический и когнитивный уровни плана содержания качественных слов доступны описанию в виде моделей: семантических структур и когнитивных моделей, имеющих эксплицитные и имплицитные взаимосвязанные компоненты;

4. Семантические структуры образованы эксплицитными и имплицитными прототипическими компонентами, классическими прототипами, а также кварками, идентифицируемыми на основе дефиниционно-компонентного анализа, контекстуального и интроспективного анализов;

5. Семантический и когнитивный аспекты содержания языковых единиц, именуемых качественными словами, представляют собой одновременно и цельное, завершенное (в смысле воплощения представления о качестве) образование, и открытую систему как в плане языковой семантики, так и в когнитивном плане, способную вбирать в себя новые компоненты смысла, новые представления о свойствах предметов и явлений, имеющих социокультурную обусловленность;

6. Когнитивные модели (фреймы) гиперконцепта «качество» отражают субъектно-объектные связи между носителем свойства и человеком, устанавливающим признаковость свойства, а также между собственно признаком и его оценкой, эмотивной и социальной;

6.1. Когнитивные модели сенсорно-воспринимаемых свойств/качеств включают в себя также средство контакта (зрение, слух, осязание, вкус и запах) и нормативные представления об отношении между предметом, его свойством и признаком;

6.2. Когнитивные модели (фреймы) эмотивно-поведенческих свойств/качеств имеют несколько уровней слотов: основной верхний уровень («объект-человек квалифицируемый», «движение», «объект - другой человек») и вложенные когнитивные модели («норма движения» и «оценка»), каждая из которых имеет свои слоты и подслоты;

6.3. Когнитивные модели (фреймы) социально-коммуникативных свойств/качеств имеют верхний уровень слотов («объект-человек квалифицируемый», «стремление к...», «объект социального действия») и два вложенных фрейма: это «норма стремления» и «оценка». Слот «объект социального действия» представлен как «человек», «деятельность», «знание», «истина».

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в опубликованной монографии «Становление категории «качество»: логика, грамматика, когнитика», двух пособиях: «Семантика объективно-сенсорных прилагательных» (2003) и «Семантика субъективно - оценочных прилагательных: эмотивные и социо-коммуникативные прилагательные» (2004), в 29 работах, опубликованных в Москве, Санкт-Петербурге, Томске, Иваново, Казани, Пятигорске и Ставрополе, 6 из которых представлены в рецензируемых журналах. Результаты исследования докладывались и обсуждались на международных конференциях: «Наука и образование- 2005» (Мурманск, 6-14 апреля 2005 г.); «Язык и дискурс в современном мире» (Майкоп, 19-20 мая 2005г.), «Коммуникативная лингвистика: вчера, сегодня, завтра» (Армавир, 13-14 июня 2005 г.), «Лексика, лексикография в русской, американской и других культурах» (Иваново, 13-14 сентября 2005 г.), ежегодных научно-практических конференциях Ставропольского государственного университета.

Структура работы: Диссертация состоит из Введения, четырех Глав, включающих 17 параграфов, Заключения, списка использованной литературы (569 единиц), списков использованных словарей (36) и Интернет-ресурсов.

Содержание и результаты работы изложены на 402 страницах. Работа содержит 91 рисунок.

Во Введении излагаются актуальность и новизна работы, определяются теоретическая и практическая ценность, ставятся цель и задачи исследования, формулируются положения, выдвигаемые на защиту.

В первой главе рассматриваются логико-философские аспекты категории Качество, прослеживается путь изучения категории Качество от формальной логики до когитологии, формулируется современное представление о качестве.

Во второй главе исследуется «качественное слово»/прилагательное как отдельная морфологическая категория, устанавливаются базовые категориальные черты прилагательного как части речи.

В третьей главе осуществляется классификация качественных прилагательных, именующих свойства/качества естественных и искусственных объектов, моделируются их семантические структуры.

В четвертой главе обосновывается положение о существовании категориального гиперконцепта «качество», описываются когнитивные модели этого гиперконцепта, а также отдельных его фрагментов.

В Заключении подводятся итоги работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования проблемы.

Похожие диссертации на Когниолингвистическая концепция категории Качество