Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Коммуникативная личность филолога Саломатина Мария Сергеевна

Коммуникативная личность филолога
<
Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога Коммуникативная личность филолога
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Саломатина Мария Сергеевна. Коммуникативная личность филолога : Психолингвистическое исследование : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19. - Воронеж, 2005. - 227 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические проблемы исследования коммуникативной личности 13

1. Коммуникативная проблематика в рамках современной научной парадигмы 13

2. Антропоцентрический подход в современной лингвистике 21

3. Языковая и коммуникативная личность 26

4. Коммуникативное поведение как предмет изучения 48

5.Исследование профессионального коммуникативного поведения 55

Глава 2. Доминантные черты коммуникативной личности филолога 61

1 .Методы исследования 61

2. Коммуникативная личность филолога в современном русском коммуникативном сознании 87

3. Вербальный аспект коммуникативной личности филолога Рецептивный мегафактор 90

1. Фактор восприятия коммуникативной практики представителей своей референтной группы 90

2. Фактор восприятия собственной коммуникативной практики 113

3. Фактор восприятия коммуникативной практики окружающих 116

Продуктивный мегафактор 121

1 .Фактор культуры речи 121

2. Фактор содержания коммуникации 128

3. Фактор продолжительности общения 134

4. Фактор контактности 137

5. Фактор модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника 145

6. Фактор дискуссионное общения 154

7. Фактор дефицитности общения 161

5. Невербальный аспект коммуникативной личности филолога 162

1. Коммуникативная приветливость 163

2. Жестикуляция 165

3. Фактор физического контакта в процессе общения 166

4.Организация личного пространства 167

6. Верификация результатов исследования 169

Выводы 171

Заключение 181

Список литературы 195

Введение к работе

Актуальность исследования

XX век в целом ознаменовался резким повышением интереса к изучению коммуникации. В настоящее время проблема коммуникации входит в число глобальных проблем человечества.

С проблемами коммуникации сталкиваются специалисты множества отраслей человеческой деятельности.

Повышение интереса к проблеме коммуникации наблюдается в
языкознании и психологии, а также в рамках новых научных направлений,
возникших во второй половине столетия - психолингвистике,
социолингвистике, лингвокультурологии, прагмалингвистике,

этнолингвистике, речевом воздействии и других, позволяющих применять теоретические знания для повышения эффективности внутрикультурной и межкультурной коммуникации (Леонтьев 1974, 1975; Уфимцева 1998; Тарасов 1973, 1990, 1996, 1998; Каган 1988; Бондалетов 1987; Красных 2001; Гудков 2003; Адаме 1998; Аракелян 1997, 2000; Стернин 2001; Прохоров 2003; Ерофеева 1999; Астафурова 1997; Киселева 1971, 1978; Золотнякова 1976; Цуканова 1985; Жуков 1988; Жолобов 1989; Петровская 1989; Куницына 1991; Федосюк 1992; Кучевский 1993; Паршина 1994; Иконникова 1994; Шкатова 1996; Киуру 1997; Станкевич 1997; Иванова 1997; Коржова 1997; Сухарев 1998; Христофорова 1998; Яковлева 1999; Серегина 2000; Харченко 2000; Белоусов и др. 2001; Куницына и др. 2001; Горянина 2002; Грушевицкая и др. 2002; Снетков 2002; Персикова 2002; Tannen 1985; Heath 1986; Kallmeyer, Keim 1988; Goodwin 1990 и др.).

С усовершенствованием средств связи и увеличением объема информации связано возникновение явления, получившего название массовая коммуникация, которое в течение уже довольно длительного времени является объектом повышенного внимания исследователей самых

разных научных направлений (см., например, Психолингвистические проблемы массовой коммуникации (М., 1975); Дридзе 1979, 1996; Волков 1984; Язык и массовая коммуникация: Социолингвистическое исследование (М., 1984); Богомолова 1988; Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации (М, 1990); Карташева 1998; Конецкая 1997; Гриндер 1996; Schramm 1954; Hymes 1972; Avery, McCain 1982; Phillips 1992; Frederick 1993; McLuhan, Powers 1993; Eyck 1998; Gronbeck 2000 и др.).

Исследование человеческой коммуникации осуществляется в настоящее время в рамках антропоцентрической парадигмы, широко представленной во многих науках, в том числе и в лингвистике.

Антропоцентрический подход в языкознании предполагает смещение интереса исследователей с изучения системы языка, его устройства на говорящего человека, который использует язык в условиях реальной коммуникации (Леонтьев 2003; Богин 1984; Земская 2000; Винокур 1993; Голованова 2001; Крысий 1989; Ерофеева 1996; Занадворова 2001; Лепская 1997; Сиротинина, Беляева 1998; Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира (М., 1988); Седов 1996; Шварцкопф 1971; Архарова и др. 2003; Безяева 2002; Винокур 19936; Карасик 2002; Панова 1992 и др.).

Одной из причин возрастания интереса к говорящему человеку в современной коммуникативной лингвистике являются значительные изменения в общении, наблюдающиеся в последнее время. Центральным понятием, позволяющим объяснить эти изменения, является понятие персонификация личности, выдвинутое Б.Д. Парыгиным.

Персонификация личности - это рост индивидуальной неповторимости, непохожести человека на других людей.

«Персонификация - это целый комплекс тенденций изменения и развития личности, который включает в себя процесс ее духовного обогащения, рост ее самосознания, развертывание ее духовного потенциала. Она проявляется и в наличии развитых потребностей

личности: познавательных (потребность в познании и развитом самопознании), коммуникативных (потребность в духовном общении, понимании и признании), конструктивных (потребность в самовыражении, самоутверждении и творческой деятельности). Безусловно, этот процесс имеет своей основой освоение личностью требований социальной среды, ее включение в систему социальных отношений и определяется в конечном счете характером последних. Это значит, что персонификацию можно рассматривать как двусторонний процесс социализации индивида и индивидуализации личности. Обе стороны этого процесса находятся друг с другом в диалектической взаимосвязи и взаимозависимости» (Парыгин 1978, с. 97 - 98).

Установлено, что рост персонификации личности ведет к увеличению трудностей и конфликтов в межличностном общении.

Тенденция личности к персонификации - устойчивая тенденция, обнаруживающаяся в любом цивилизованном обществе, подтверждаемая самой логикой развития цивилизации. Персонификация личности в обществе будет развиваться и дальше, каждый член общества будет объективно становиться все более непохожим на других, а это значит, что количество трудностей в межличностном общении будет неуклонно возрастать. Следовательно, объективно будут возрастать опасность конфликтов, опасность обострения отношений между людьми во всех сферах.

В связи с названной тенденцией интересы ученых развиваются в направлении обнаружения в ходе исследований отличного, акцент делается на своеобразии, непохожести коммуникативного поведения разных групп людей, что позволяет выявить потенциальные коммуникативные трудности человека говорящего.

Как следствие этого в современной коммуникативной лингвистике и психолингвистике расширяется круг исследований, связанных с выявлением профессиональных особенностей общения различных групп

носителей языка (Зимичев 1970; Кулюткин, Сухобская 1981; Профессиональные стереотипы поведения (Л., 1985); Капустина 1987; Бутенко 1989; Ушакова, Козлов, Егидес 1990; Магазаник 1991; Панова 1992, 1996, 1999; Базилевская 1992; Кучевский 1993; Паршина 1994; Климов 1995; Киуру 1996; Дида, Шкатова 1996; Станкевич 1997; Харченко, Шкатова 1998; Зосимова 1998; Серегина 2000; Харченко 2000, 2003; Панфилова 2001; Рудинская 2001; Алексеева, Мишланова 2002; Баширова 2002; Зубарева 2002; Николаев 2002; Байкулова 2003 и др.).

В ряду профессиональных коммуникативных личностей, уже ставших предметом изучения, заметное место занимает коммуникативная личность филолога.

Изучение коммуникативной личности филолога необходимо в силу большой общественной значимости филологической профессии в педагогической и культурной сферах жизни общества, роли филологов в продвижении норм культуры речи и общения в обществе, популярности и распространенности самой профессии. Это свидетельствует об актуальности изучения коммуникативной личности филолога. Кроме того, важно выяснить, как коммуникативная личность филолога представлена в сознании носителей языка, как последние воспринимают и концептуализируют коммуникативную деятельность современного филолога.

Сказанное обусловливает актуальность изучения коммуникативной личности филолога в сознании носителей языка.

Объект исследования: коммуникативное поведение студентов филологического факультета и учителей русского языка и литературы в восприятии носителей русского языка.

Предмет исследования: коммуникативная личность филолога в сознании носителей русского языка.

Целью исследования является разработка методики описания профессиональной коммуникативной личности с использованием

психолингвистических приемов исследования через анализ коммуникативного сознания информантов - носителей языка.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач.

  1. Определение понятия коммуникативная личность, разграничение понятий коммуникативная личность и языковая личность.

  2. Разработка комплексной методики описания профессиональной коммуникативной личности.

  3. Применение разработанной методики к анализу коммуникативной личности современного филолога.

  4. Выявление доминантных черт коммуникативной личности филолога, представленных в коммуникативном сознании носителей языка.

Достоверность и обоснованность выводов, содержащихся в работе, определяется использованием современных методов лингвистических исследований, опорой на экспериментальные методики, использованием метода включенного наблюдения, значительным объемом обобщенного экспериментального материала (653 испытуемых).

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем сформулировано понятие коммуникативной личности, разработана методика описания профессиональной коммуникативной личности, выявлены основные факторы и параметры описания коммуникативной личности филолога, описаны доминантные черты коммуникативной личности современного филолога, установлена динамика формирования и развития этой личности.

Практическая значимость результатов исследования связана с возможностью их использования в теоретических курсах по общему языкознанию, введению в языкознание, психолингвистике, в спецкурсе «Профессиональное коммуникативное поведение», в обучении культуре общения, культуре речи, в практике подготовки специалистов-филологов.

Методы исследования: метод включенного наблюдения, метод профессионального самонаблюдения, метод косвенного наблюдения, психолингвистические методы, описательный метод.

Материалом исследования послужили наблюдения над коммуникативным поведением студентов филологического факультета Воронежского государственного университета (2001-2005 гг.) и практикующих учителей русского языка и литературы и других предметов города Воронежа и Воронежской области (2002-2005 гг.), отраженные в анкетах, полученных от 653 испытуемых.

Теоретической основой исследования стали положения, сформулированные в работах В.В. Красных, Р.Т. Белла, К.Ф. Седова, И.А. Стернина, Н.А. Лемяскиной, Е.Б. Чернышовой, Е.В. Харченко, В.Б. Кашкина.

Апробация работы. Основные положения исследования изложены автором в докладах на научных конференциях в Москве (2003, 2004), Воронеже (2003, 2004, 2005), Ярославле (2004, 2005), Варшаве (2004), Нижнем Новгороде (2004), Санкт-Петербурге (2005). Материалы, отдельные этапы исследования, его результаты обсуждались на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета.

Результаты исследования отражены в 17 публикациях автора, в том числе в 6 статьях.

Положения, выносимые на защиту:

1. Необходимо дифференцировать понятия языковая личность и коммуникативная личность. Понятие коммуникативная личность шире понятия языковая личность, поскольку включает в себя также коммуникативные параметры.

Коммуникативная личность определяется как коммуникативная индивидуальность человека (индивидуальная коммуникативная личность)

или усредненная коммуникативная индивидуальность некоторого социума (коллективная коммуникативная личность), представляющая собой совокупность интегральных и дифференциальных языковых характеристик и особенностей коммуникативного поведения личности или социума, воспринимаемых окружающими членами соответствующей лингвокультурной общности как характерные для данного типа личности.

  1. Коммуникативная личность филолога является профессиональной коммуникативной личностью, структура которой включает в себя интегральные и дифференциальные признаки. Интегральные признаки «наполняют» содержание коммуникативной личности, интегрируя ее с другими типами коммуникативных личностей. Дифференциальные признаки отличают данную коммуникативную личность от других типов коммуникативной личности. Наиболее яркие дифференциальные признаки коммуникативной личности в коммуникативном сознании носителей языка выступают как доминантные. Доминантные признаки коммуникативной личности филолога обладают психологической реальностью для коммуникативного сознания носителей языка и осознаются ими как наиболее характерные для данного типа коммуникативной личности, дифференцирующие данный тип коммуникативной личности.

  2. Коммуникативная личность филолога может быть с достаточной полнотой описана в трех основных аспектах - речевом аспекте, аспекте культуры общения, аспекте коммуникативного поведения. Во всех трех аспектах выделяются профессионально-содержательно обусловленные качества коммуникативной личности филолога (связанные со спецификой филологического образования) и профессионально-педагогически обусловленные качества (связанные со спецификой педагогической деятельности).

4.Эффективными методами описания профессиональной

коммуникативной личности являются метод косвенного наблюдения,

включающий в себя опрос лиц, непосредственно наблюдающих изучаемую группу носителей языка по определенным параметрам, стимулирующий их к первичному обобщению, а также метод самонаблюдения и включенного наблюдения. Вторичное обобщение и интерпретация ответов осуществляются исследователем.

5. Эффективной моделью описания профессиональной
коммуникативной личности является модель, позволяющая описать
доминантные качества профессиональной коммуникативной личности
филолога, в качестве основных из которых выделяются: стремление к
нормативности, эффективности вербального воздействия на собеседника;
существенное влияние книжных стилей речи на вербальное
коммуникативное поведение; стремление к осуществлению контроля над
своей речью и речью окружающих; доминантность в общении;
преобладание профессионально обусловленной тематики в процессе
коммуникации с членами своей референтной группы; склонность к
коррекции коммуникативного поведения и эмоционально-
психологического состояния собеседника; высокая степень
дискуссионности общения; частотное использование тактильной
коммуникации.

6. Формирование и развитие коммуникативной личности филолога
осуществляется поэтапно. Выделяются этапы:

1) этап становления профессионально обусловленных качеств
коммуникативной личности (1-2 курсы);

  1. этап профессионального совершенствования (3- 5 курсы);

  2. этап профессионального развития коммуникативной личности (профессиональная деятельность).

7. Наблюдается отчетливая динамика развития коммуникативной
личности филолога. У студентов-филологов формируется
профессиональная коммуникативная личность (на начальном этапе ее
становления).

В процессе учебы на этапе профессионального совершенствования постепенно усиливаются такие коммуникативные признаки, как стремление к нормативности, ориентация на книжные стили речи, повышение степени речевого самоконтроля, стремление к яркости и выразительности речи, интерес к «бытовой» тематике, склонность к модификации коммуникативного поведения и эмоционально-психологического состояния собеседника, ощущение дефицитности общения.

На этапе профессионального развития у практикующего филолога ослабляются: речевая самоуверенность, интерес к профессионально обусловленной тематике за счет возрастания значимости «бытовой» тематики, снижается интенсивность жестикуляции и экспрессивность речи; но постепенно усиливается педагогический аспект профессиональной коммуникативной личности и ослабляется специфика профессионального филологического аспекта.

Коммуникативная проблематика в рамках современной научной парадигмы

Понятие общения не принадлежит к числу тех, которые получили в науке однозначное и непротиворечивое толкование. Ряд ученых разграничивает понятия общение и коммуникация. Так, согласно точке зрения профессора М.С. Кагана, коммуникация есть информационная связь субъекта с тем или иным объектом — человеком, животным, машиной. Она выражается в том, что субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения, фактические сведения, указания, приказания и т.п.), которую получатель должен принять, понять (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать. Получатель информации и является в подобных случаях объектом, ибо отправитель на него смотрит как на пассивный (не в энергетическом смысле, а в смысле чисто информационном) приемник, хорошо настроенный, точно и надежно работающий» (Каган 1988, с. 144-145). В то время как цель общения, в каких бы формах оно ни осуществлялось, по М.С.Кагану, - достижение общности (или повышение уровня общности) действующих субъектов их свободными совместными усилиями при сохранении неповторимой индивидуальности каждого. При этом М.С. Каган противопоставляет общению все отношения, основанные на субъект-объектной основе: «Этим общение отличается и от коммуникации, и от управления, и от обслуживания, то есть от всех форм человеческих взаимоотношений, которые строятся не на межсубъектной основе, и именно это делает общение специфически-человеческим способом поведения, качественно преобразовавшим биологические формы связи особей и популяций» (Каган 1988, с. 162-163). Таким образом, по М.С. Кагану, общение - процесс выработки новой информации, общей для коммуникантов и рождающей их общность (Каган 1988, с. 149).

И.В. Пешков делает критерием разграничения этих понятий нравственную оценку их употребления: «Термины «общение» и «коммуникация» в современном русском языке разошлись по полюсам. Коммуникативное информирование - это вовсе не живое человеческое общение. И если первое занимает место второго, то что-то в обществе неладно. ... Гуманитарная наука не может заниматься только информацией, только знаниями, только текстами в себе. Она должна видеть человека, общающегося с помощью информации. ... Как человек общается - вот главная проблема!» (Пешков 1998, с. 8).

Мы в своей работе употребляем термины общение и коммуникация как синонимы. В данном контексте уместно сослаться на работу В.Б. Кашкина «Введение в теорию коммуникации» (Кашкин 2000): определяя коммуникацию как общение, обмен мыслями, знаниями, чувствами, схемами поведения и т.п., исследователь отмечает, что слово обмен в данном случае является метафорой. На самом деле, при обмене идеями, обмениваемся словами и т.п., ни один из собеседников не лишается своих слов, они взаимно обогащаются идеями друг друга. Более правильно (по внутренней форме термина обмен) говорить о том, что собеседники хотят поделиться мыслями, разделить с кем-то свои чувства и т.п. (ср. англ. exchange и share). Это - весьма существенное замечание, разделяющее подход к коммуникации на две парадигмы: механистическую и деятельностью. В механистической парадигме под коммуникацией понимается однонаправленный процесс кодирования и передачи информации от источника и приема информации получателем сообщения. В деятельностном подходе коммуникация понимается как совместная деятельность участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними (Кашкин 2000).

Общение как феномен рассматривается в рамках науки о речевом воздействии - науки об эффективном общении. Под общением понимается осознанный, рационально оформленный, целенаправленный информационный обмен между людьми, сопровождающийся индивидуализацией собеседников, установлением эмоционального контакта между ними и обратной связью (Стернин 2001).

При изучении феномена общения практически невозможно остаться в рамках одной науки, более того, порой сложно определить область знания, в которой развивается то или иное направление, поскольку часто в работах представителей одного направления зарождаются новые, получающие свое развитие в смежных областях. В этом смысле очень актуально звучат слова Р. Декарта: «Все науки связаны между собой как бы цепью: ни одну из них невозможно ухватить по-настоящему, чтобы не потянулись другие, т.е. не привлекая одновременно к рассмотрению полную энциклопедию» (цит. по: Харченко 2004, с. 13).

Подобные соображения были высказаны и И.Л. Бодуэном де Куртене: «В связи с тем, что в языке действуют и психические, и общественные факторы, мы должны считать вспомогательными для языкознания науками главным образом психологию, а затем социологию как науку об общении людей в обществе, науку об общественной жизни» (Бодуэн де Куртенэ 1963, с. 217).

С того момента, как общение стало активно изучаться, на разных этапах развития коммуникативной лингвистики доминировали различные подходы к его изучению.

Антропоцентрический подход в современной лингвистике

В настоящее время в различных областях человеческого знания огромное внимание уделяется личности и ее бытию в языке, так как именно через конкретного индивида как носителя коллективного сознания выражает себя и сам социум, эксплицируясь в отдельном человеке. По словам современного философа Г. Гадамера, человек, живущий в мире, не просто снабжен языком как некоей оснасткой, но на языке основано и в нем выражается то, что для человека вообще есть мир. В языке выражает себя сам мир (Гадамер 1998).

Названная проблема интересует, как уже говорилось выше, не только лингвистов, но и представителей других сфер человеческого знания, ибо «в XX веке язык покинул сугубо филологические просторы своего обитания и шагнул в эпицентр человеческого бытия», так как «язык относится к сфере фундаментальных основ человеческого бытия... Это интуитивно осознавалось в прошлом, это остро переживается в настоящем. Отсюда - повсеместное «затягивание в тайну языка» тех, кто пытается осмыслить проблему человеческого существования. Коллективное осмысление составляет философско-филологическую (т.е. гуманитарную) традицию европейской культуры» (Варава 1999, с. 3).

«Язык — это путеводитель в социальной действительности», - писал Э. Сепир. М. Хайдеггеру принадлежит знаковая для XX века метафора «язык - дом бытия» (Хайдеггер 1998). Познание мира в целом, познание культуры через язык уже давно не является новой идеей как в языкознании, так и в философии, культурологии и других гуманитарных науках. В XX веке философско-филологическая мысль поставила язык в центр своих размышлений и изысканий, и тем самым сделала филолога главным субъектом познания окружающей действительности.

«Язык существенно влияет на наше представление о социальных процессах и проблемах. Люди живут не только в материальном мире и не только мире социальном, как это принято думать: в значительной степени они все находятся и во власти того конкретного языка, который стал средством выражения в данном обществе. Представления о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, - это всего лишь иллюзия. В действительности же «реальный мир» в значительной мере неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы. Два разных языка никогда не бывают столь схожими, чтобы их можно было считать средством выражения одной и той же социальной действительности. Миры, в которых живут различные общества, - это разные миры, а вовсе не один и тот же мир с различными навешанными на него ярлыками» (Сепир 2001, с. 260).

Центральными темами, связанными с новым направлением в развитии наук, являются речь, общение, язык. Как пишет P.M. Блакар, практически вне зависимости от того, какие именно проявления человеческой природы интересуют исследователя, рано или поздно он обнаружит, что исследует проблемы, связанные с языком и коммуникацией. И это закономерно, поскольку только через коммуникацию (и в основном языковую коммуникацию) мы можем заявить о себе и вступить в контакт с другими людьми. Более того, именно через язык действительность постигается, осознается, а также «передается» от поколения к поколению. В значительной степени мы реально живем и действуем внутри «мира языка» (Блакар 1987, с. 88).

В.К. Журавлёв пишет: «Человек как личность есть продукт речевого общения. В процессе расширения сфер и задач общения параллельно с усвоением норм речевого поведения усваиваются исторически сложившиеся нормы социального поведения и морально-этические принципы своей семьи, своей социально-этнической группы, своего народа. В общении с другими людьми человек живет, постоянно приобщаясь к со-знанию, к со-вести, то есть к коллективному знанию, «соборному ведению», социально-историческому опыту своего народа. Язык - незаменимое, надёжнейшее средство живой связи поколений, мощнейший фактор единения, консолидации нации...» (Журавлёв 2002, с. 32).

О роли языка в его коммуникативной функции в развитии и функционировании личности написано к настоящему времени большое количество работ (см., например, Иванова, 1989; Шкатова 1994; Рыжов 1994; Тимофеев 1995; Станкевич 1997; Макаров 1998; Ерофеева, Загоруйко 1999; Смирнова 2000; Услугина 2000; Казаковская 2003; Чуфаровский 2002; Прохоров 2003; Зубкова, 2003; Kocis 1987, Hermanns 1988; Goodwin 1990; Панова 1996 и др.).

Проблема изучения коммуникации, личностного начала в использовании языка, рассмотрения языка через призму человека является предметом интереса различных областей лингвистики.

Э. Сепир утверждал мысль о детерминированности поведения отдельного человека поведением социума, в котором он функционирует, говоря о том, что каждый отдельный человек демонстрирует определенные стереотипы социального поведения, поскольку любой социум «изъясняется не иначе как через посредство индивида» (Сепир 2001, с. 286). Э. Сепир считал, что все поведение человека, в том числе и речевое, насквозь пронизано «социальностью»: «У нас часто возникает впечатление, что мы демонстрируем оригинальность или выделяемся каким-то иным способом, тогда как на самом деле мы всего лишь воспроизводим социальный стереотип с добавлением тончайшего налета индивидуальности» (Сепир 2001, с. 287). В то же время, утверждая доминантность социального начала, Э. Сепир не отрицал индивидуального в поведении человека и индивидуальности как таковой. Он говорил, что нельзя понимать термин социальное поведение в узко буквальном смысле, не принимая во внимание менталитет входящих в эту группу индивидов (Сепир 2001).

Коммуникативная личность филолога в современном русском коммуникативном сознании

Необходимо провести разграничение между языковым и коммуникативным сознанием.

К дифференциации типов сознания исследователи пришли не сразу. В одной из первых работ по проблеме языкового сознания (коллективная монография «Язык и сознание: парадоксальная рациональность» под ред. Е.Ф. Тарасова, вышедшая в Институте языкознания РАН в 1993 г.), научный редактор констатирует: «в монографии «языковое сознание» и просто «сознание» используются для описания одного и того же феномена-сознания человека» (Тарасов 1993).

В 2000 году Е.Ф.Тарасов уже дифференцирует сознание и языковое сознание, определяя последнее как «совокупность образов сознания, формируемых и овнешняемых с помощью языковых средств — слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей (Тарасов 2000).

Затем под языковым сознанием в разных направлениях лингвистики и психолингвистики начинают понимать вид сознания, обеспечивающий функционирование языка; впоследствии ученые стали говорить и о существовании коммуникативного сознания, обеспечивающего общение.

Языковое сознание понимается нами как часть сознания, обеспечивающая механизмы языковой (речевой) деятельности: порождение речи, восприятие речи и хранение языка в сознании. Система языковых единиц с их разнообразными значениями хранится в сознании и является принадлежность языкового сознания (Стернин 2003).

Языковое сознание - компонент когнитивного (общего) сознания, «заведующий» механизмами речевой деятельности человека; это один из видов когнитивного сознания, обеспечивающий такой вид деятельности как оперирование речью. Однако речевая деятельность человека сама является компонентом более широкого понятия - коммуникативной деятельности человека. Коммуникативное сознание включает языковое (понимаемое в рассмотренном выше смысле) как свою составную часть, но не исчерпывается им.

Коммуникативное сознание — это совокупность знаний и механизмов, которые обеспечивают весь комплекс коммуникативной деятельности человека. Это коммуникативные установки сознания, совокупность ментальных коммуникативных категорий, а также набор принятых в обществе норм и правил ведения общения.

Под коммуникативными категориями понимаются самые общие коммуникативные понятия, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления. Некоторые из коммуникативных категорий отражают общие представления человека об общении, некоторые — о его речи. Так, для русского коммуникативного сознания могут быть выделены в качестве релевантных такие коммуникативные категории как собственно категория общение, категории веэ/сливость, грубость, коммуникабельность, коммуникативная неприкосновенность, коммуникативная ответственность, эмоциональность, коммуникативная оценочностъ, коммуникативное доверие, коммуникативное давление, спор, конфликт, коммуникативная серьезность, реквестивность, коммуникативная эффективность, молчание, коммуникативный оптимизм/пессимизм, сохранение лица, категория тематики общения, категория грамотность, категория коммуникативного идеала и др. Коммуникативные категории, отражающие отношение человека к речи -родной язык, иностранный язык, языковой паспорт, культура речи, хорошая речь и др. (Стернин 2003).

Коммуникативное сознание человека содержит информацию о национальных нормах и традициях общения, а также об особенностях общения разных людей и групп людей, об эталонах речи и общения. В связи с этим в коммуникативном сознании носителей языка есть и представление об особенностях общения различных коммуникативных личностей - как индивидуальных, входящих в круг общения человека, так и коллективных, с представителями которых ему приходится часто вступать в коммуникативный контакт. В связи с этим обращение к коммуникативному сознанию носителей языка позволяет создать коллективный портрет исследуемой коммуникативной личности в том виде, в котором он зафиксирован в представлениях народа на данном этапе развития общества.

Ниже представлены результаты описания коммуникативной личности филолога в коммуникативном сознании носителей русского языка в рамках разработанной параметрической модели.

Вербальный аспект коммуникативной личности филолога 90 Рецептивный мегафактор

Эффективность актуализируется также в характеристиках убедительная, доступная, увлекательная, эмоциональная. Стремление говорить четко, логично, лаконично свидетельствует об ориентации филолога на адресата, слушателя, а также об умении структурировать свою мысль и выражать ее в оптимальном для слушателя виде. Анкетируемые отмечают в качестве дифференциального признака речи филолога образность. Поясним значение слова образный: 1. Содержащий образы, представляющий что-либо в образах. 2. Яркий. 3. Живой (Ожегов 1986, с. 372). Образность речи филолога в значительной степени является результатом работы с художественным текстом. Можно предположить, что с названным фактором связана и эмоциональность речи филолога, которую отмечают филологи. Филологи гораздо больше внимания уделяют нормативной (в узком смысле - как соблюдение правил и норм русского языка) стороне речевой коммуникативной практики, нежели ее «этикетной» составляющей. 1% опрошенных учителей-филологов и 3% студентов 4-5 курсов выделяют такие признаки, как вежливость и культурность, тогда как 7% студентов 1 — 2 курсов считает вежливость одной из характерных черт вербального коммуникативного поведения филолога. Это отнюдь не значит, что вежливость и культурность вербального коммуникативного поведения филолога снижаются по мере формирования его профессиональной личности. Видимо, вежливость осознается студентами старших курсов и учителями в большей степени как поведенческий аспект, а не характеристика речи. Обращает на себя внимание тот факт, что учителя русского языка и литературы и студенты 4-5 курсов называют «негативные» характеристики речевого поведения филолога такие, как невыразительность, небреэ/сность, нечеткость, безапелляционность и др. Это говорит о формировании объективного взгляда на собственное коммуникативное поведение и на коммуникативное поведение своей референтной группы. Студенты младших курсов негативных характеристик не отмечают, что свидетельствует о некоторой коммуникативной самоуверенности и идеализации коммуникативной практики филологов. О формировании более объективного и дифференцированного восприятия коммуникативного поведения филологов говорит и то, что учителя и студенты старших курсов дают более развернутый список качеств речи филолога, чем студенты 1 — 2 курсов. Единичные ответы: доступно, излишне эмоционально, изысканно, интеллигентно, используя все ресурсы русского языка, лирично, назидательно, отлично от других, поверхностно, размеренно, с цитатами, уверенно, художественно. С точки зрения учителей-нефилологов, нормативность также является яркой отличительной чертой речи филолога. Одной из основных характеристик речи филолога нефилологи считают ее «культурность». Это подтверждает высказанную ранее мысль о том, что культурность и вежливость осознаются филологами как поведенческие, а не сугубо речевые характеристики. Учителя-нефилологи так же, как и филологи, выделяют ряд составляющих эффективности речи: интересно, выразительно, понятно, доступно. Учителя-филологи и учителя-нефилологи дают характеристику много. Скорее всего, данная характеристика носит негативный характер: другими словами много значит более чем нужно, более чем следует. Нефилологи дают определение красиво. Названное определение, безусловно, субъективно, и нуждается в пояснении. По результатам специального опроса был определен круг характеристик, включаемых в понятие красиво: образно, с использованием всех лексических ресурсов русского языка, избегая повторов, эмоционально, грамматически правильно, интересно.