Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Парфенова Галина Александровна

Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться
<
Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Парфенова Галина Александровна. Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Парфенова Галина Александровна; [Место защиты: Моск. гос. пед. ун-т].- Москва, 2009.- 269 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/646

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Теоретические предпосылки и методы исследования 19

1.1. Значение, концепт, понятие

1.2. Когнитивизм и антропоцентризм в лингвистике 32

1.3. Когнитивная семантика и ее место в современной лингвистике 37

1.4. Методы исследования 45

1.4.1. Гипотетико-дедуктивный метод (ГДМ) и метод компонентного анализа 51

1.4.1.1. Использование информантов в семантическом эксперименте 58

1.4.1.2. Пошаговая процедура проведения семантического эксперимента

1.4.2. Использование методов математической статистики при обработке данных лингвистического эксперимента 71

1.5. Метаязык лингвистического описания 79

Выводы по первой главе 87

Глава II. Метаязык исследования 88

2.1. Понятие пространства в лингвистике 39

2.1.1. Понятие функционального пространства 114

2.2. Разработка метааппарата описания концепта начинания 121

2.2.1. Эргативность и начинание 123

2.2.2. Семантические типы предикатов 127

2.2.3. Темпоральный анализ события 137

2.3. Семантические представления, релевантные для описания концепта начинания

Выводы по второй главе

Глава III. Концептуализация начинания в естественном языке

3.1. Концптуализация начинания средствами лексического уровня

3.1.1. Когнитивная структура глагола to begin

3.1.2. Когнитивная структура глагола to start

3.1.3. Когнитивная структура глагола to commence

3.1.4. Когнитивная структура глагола to inaugurate

3.1.5. Когнитивная структура глагола to initiate 175

3.1.6. Когнитивная структура глагола to institute

3.1.7. Когнитивная структура глагола to launch 181

3.1.8 Когнитивная структура глагола to release

3.2. Концептуализация начинания средствами синтаксического уровня. Времена Perfect и Perfect Continuous

3.3. Концептуализация начинания средствами лексико-синтаксического уровня

3.4. Структура концепта начинание 205

Заключение 209

Список использованной литературы 2 *9

Приложения 239

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена:

устойчивым интересом к характеру концептуализации мира в языке и анализу когнитивных оснований концептуализации. По данным вопросам существует множество работ (Селиверстова 1982, 2001; Талми (Talmy 1988); Лангакер (Langacker 1988); Лакоф 2004, Кубрякова 1994, 2004; Болдырев 2000а,б; Сулейманова 1999; Белайчук 2004; Лягушкина 2002; Судакова 2006 и др.), в которых исследуются различные объекты, в том числе, различные концепты (Антология концептов 2007). В настоящее время также появляются исследования, в которых предпринимается попытка обобщить полученные в различных направлениях языкознания данные с точки зрения формирования концептов и, как следствие, языковой картины мира носителей того или иного языка (Худяков 2002; Ченки 2002; Селиверстова 2004; Сулейманова 1999; Лягушкина 2002; Белайчук 2004; Судакова 2006 и др.). Тем не менее, остаются не до конца ясными когнитивные механизмы, лежащие в основе формирования концептов. Кроме того, «инвентарь», используемый при изучении концептов, недостаточно полный, что означает, что при описании еще не изученных концептов исследователь не всегда может использовать готовый метааппарат -«алфавит» терминов, а должен «изобретать» термины метаязыка описания. Иными словами, термины, используемые при описании одного концепта, могут не обладать достаточной описательной силой при описании другого. Вместе с тем, ввиду большого количества проводимых семантических исследований отдельных концептов возникает необходимость создания типологии концептов. Как представляется, последнее является конечной целью всех проводимых в данной области исследований, ибо типология концептов приблизит решение задачи создания адекватного описания языковой картины мира носителей различных языков, что, в свою очередь, позволит дать конкретные ответы на вопросы о взаимовлиянии языка и мышления. Однако создание типологии возможно лишь в том случае, если будет создано описание достаточно большого количества концептов, которые в дальнейшем могут быть основой для типологических обобщений;

необходимостью общего поиска путей семантического анализа, для которого характерна известная неразработанность определяющих метапонятий для описания глагольной лексики, что приводит к сходному определению синонимов в словарях, или же синонимы определяются друг через друга, что создает трудности в понимании особенностей функционирования каждого из них. Так, лексические единицы, репрезентирующие исследуемый концепт, не имеют адекватного отражения в словарях, поскольку определяются друг через друга.

Рассмотрим несколько примеров словарных статей и сравним дефиниции глаголов to begin, to start, to commence:

To begin - to start doing something He stood up and began to move around the room... (Он встал и начал ходить по комнате); Snow began falling again...(Опять пошел снег). (Отметим попутно, что в словарном описании не описываются различия между синтаксическими моделями begin to V/begin V-ing , в которых реализуются исследуемые глаголы).

То start - if you start to do something, you do something that you were not doing before and you continue doing this She started cleaning the kitchen (Она начала мыть кухню) (различия в семантике глаголов при использовании дополнения, выраженного инфинитивом или V-ing формой, также не описаны) (EDAL);

То commence — When something commences or you commence it, it begins The academic year commences at the beginning of October...(Учебный год начинается e начале октября) / They commenced a systematic research...(Они начали систематическое исследование) (EDAL).

Как видно из приведенных примеров словарных статей, глагол to begin толкуется через глагол to start, а глагол to commence через глагол to begin. Отсюда следует, что рассматриваемые лексические единицы должны иметь одинаковое значения и, следовательно, должны быть взаимозаменяемы во всех контекстах. Ср., однако, предложение:

She started to sneeze but then she didn 't sneeze (Она начала было чихать, но так и не чихнула) (1),

в котором было произведено варьирование предиката, выраженного глаголом начинания

She began to sneeze but then she didn't sneeze (2);

She commenced to sneeze but then she didn't sneeze (3).

При предъявлении получившихся высказываний информантам предложения (2) и (3) были оценены как абсолютно неправильные, в то время как предложение (1) — как абсолютно правильное. Таким образом, можно заключить, что компонентная структура глаголов to begin, to start, to commence разнится.

Далее, в приведенных словарных статьях имеются примеры использования исследуемых лексических единиц, однако остается непонятным, являются ли данные глаголы взаимозаменяемыми во всех контекстах, и если нет, то какого рода семантические отличия будут иметь место в случае замены одного глагола на другой. Помимо этого, в приведенных словарных статьях не описываются различия в семантике глаголов при использовании дополнения, выраженного инфинитивом или V-ing формой. Так, не оговариваются различия между моделями begin / start/ commence to do smth и begin / start/ commence doing smth, хотя различия между ними достаточно существенны. Например,

ср. She started to sneeze but then she didn't sneeze (1); *She started sneezing but she then didn't sneeze (4).

Предложение (1) было оценено информантами как абсолютно правильное, в то время как предложение (4) - как абсолютно неправильное. Данное обстоятельство свидетельствует о том, что высказывания с моделями start to do smth и start doing smth не всегда являются синонимичными, что, в свою очередь указывает на наличие определенных различий в их семантике. Вместе с тем, в словарях подобные различия не описаны.

Таким образом, существует необходимость получения более строгого лексикографического описания, которое позволяло бы различать значения исследуемых лексических единиц.

11 Целью настоящего диссертационного исследования является определение когнитивных оснований концептуализации начала/начинания в естественном языке на основе разработанного метаязыка описания, выявленной структуры изучаемого концепта, получающего выражение на лексическом, синтаксическом уровнях, а также средствами лексического и синтаксического уровней одновременно.

В связи с этим в настоящем исследовании определены следующие задачи:

развитие принципов семантического описания и дальнейшая разработка методики когнитивного анализа;

подготовка и проведение экспериментального исследования, а также анализ полученных данных с использованием методов математической статистики для объективизации последних;

разработка соответствующего метаязыка описания;

определение семантических признаков, релевантных для описания исследуемого концепта, выражаемого синтаксическими средствами, а также при одновременном использовании лексических и синтаксических средств;

выявление семантических признаков, разграничивающих значения слов, репрезентирующих концепт начинать/начинаться в естественном языке;

построение модели концепта начинать/начинаться, получающего свою реализацию на различных языковых уровнях;

Цели и задачи работы обусловили использование следующих методов: общелогических (абстрагирования, индукции, дедукции, анализа, синтеза, аналогии); общенаучных (гипотетико-дедуктивного метода (ГДМ), важнейшим компонентом которого применительно к лингвистическим исследованиям является лингвистический эксперимент); специальных или лингвистических (компонентного анализа (КА), концептуального анализа, контекстуального, дистрибутивного и валентностного анализов, а также пропозиционального моделирования).

Материалом для исследования послужили примеры, взятые из оригинальных текстов английских и американских авторов (XX - XXI вв.) — при проведении экспериментов было обработано более 6 тысяч примеров. Исследуемые лексические единицы являются высокочастотными и в значительной степени стилистически нейтральными, что дает основание предположить, что между британским и американским их вариантами отсутствуют кардинальные различия в их значении. Последнее обстоятельство позволяет не дифференцировать собранный материал на британский и американский. Кроме того, в качестве материала для исследования использовались современные периодические издания, словарные статьи исследуемых лексических единиц, взятые из словарей современного английского языка. При проведении экспериментов широко привлекались ресурсы корпусной лингвистики (The British National Corpus - BNC) и Интернета. Объем выборки в данных ресурсах составил около 20 тысяч страниц. Использование аппарата корпусной лингвистики позволяет сократить время поиска контекстов, в которых присутствуют исследуемые лексические единицы. Кроме того, возможности корпусной лингвистики позволяют задавать и направленно варьировать параметры поиска, что также сокращает время отбора материала для исследования.

Помимо использования литературных источников и Интернет-ресурсов, для проведения экспериментов к работе были привлечены информанты — носители английского языка, которые не только оценивали правильность предложенных им контекстов, но корректировали их, а также предлагали новые примеры использования исследуемых лексических и грамматических единиц. Данные предложения были внесены в общий корпус примеров, использованных при проведении настоящего исследования.

Научная новизна настоящего исследования

1. в области методики проведения эксперимента состоит в том, что:

- принято дедуктивное направление анализа исследуемого материала и верификации выдвигаемых гипотез, при котором исходная гипотеза

выдвигается после анализа языковых фактов, а затем проходит процедуру верификации на специально составленном корпусе данных;

использована новая модификация тестов на свободную интерпретацию, позволяющая выделять компоненты значения исследуемых единиц;

- использованы методы математической статистики с целью первичной оценки полученных данных и далее для количественной оценки степени согласованности мнения информантов. Использование математических методов позволяет изначально (фактически на первой стадии исследования) судить о том, насколько характерна высказанная ими оценка для носителей языка в целом, и, тем самым, о возможности дальнейшей экстраполяции выводов исследования на все множество носителей языка (подробно см. об этом п. 1.4.3); 2. в области разработки метаязыка описания состоит в следующем:

- предложены новые, нетривиальные интерпретации ряда метапонятий, в частности, таких, как пространство и функциональное пространство;

- уточнен ряд существующих и выявлены новые представления, релевантные для концептуализации начинания в естественном языке:

Агенс, Неосознающий Агентив, Контролируемость/ Неконтролируемость (начатого) действия, Стадия существования Объекта, наличие / отсутствие Инициатора, Переход из одного физического пространства в другое, Переход из одного функционального пространства в другое, позиция Субъекта действия, Рукотворность / Нерукотворность Объекта действия, Темпоральный сегмент события; выявлены пространственные корреляции исследуемого концепта, имеющие свое выражение как на собственно лексическом уровне, так и на синтаксическом и лексико-синтаксическом уровнях;

3. в области семантического анализа -

разработана система семантических противопоставлений, разграничивающих значения лексических единиц в рамках концепта; определена структура организации этих противопоставлений;

- выявлен универсальный характер изучаемого концепта, определены способы и средства его выражения на разных языковых уровнях;

получены новые, нетривиальные описания значения лексических единиц to begin, to start, to commence, to inaugurate, to initiate, to institute, to launch и to release, а также уточнено описание значений грамматических категорий - времен групп Perfect и Perfect Continuous;

- предложена модель структуры концепта начинания. Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что:

в работе намечены новые направления семантического анализа, способствующие дальнейшему раскрытию соотношения языка и мышления в когнитивном модусе индивида;

получила дальнейшее развитие методика проведения когнитивных исследований, уточнен ряд аспектов применения экспериментальной методики, в том числе использование статистических методов применительно к семантическим исследованиям;

получили развитие представления, лежащие в основе концептуализации исследуемого фрагмента внеязыковой действительности средствами естественного языка;

- осуществлена разработка ряда понятий метаязыка описания, релевантных не только для настоящего исследования, но и для семантического анализа в целом;

изучены принципы, лежащие в основе организации лексической микросистемы слов с общим значением начинания, позволяющие построить модель описания значения данных слов;

Практическое значение данной диссертационной работы состоит в том, что полученные описания лексических единиц, а также некоторых дополнительно выделенных компонентов значения времен групп Perfect и

Perfect Continuous, могут быть использованы при составлении различных практических грамматик, учебных и учебно-методических пособий, а также в целях лексикографического описания. Кроме того, результаты исследования могут быть использованы при преподавании теоретических и практических дисциплин, в частности, в курсах лексикологии и теоретической грамматики английского языка, в курсах по методам проведения лингвистических исследований, а также в рамках практических занятий по лексической семантике, теоретической грамматике и практическому английскому языку, при написании курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Концептуализация начинания в естественном языке представляет собой отражение когнитивной способности индивида к осмыслению действительности и стоит в ряду исследований концептуализации других фрагментов внеязыковой действительности, позволяющих получить доступ к содержанию концептов как мыслительных единиц;

  2. Концепт начинать / начинаться может быть выражен средствами разных языковых уровней, а именно лексического и синтаксического (грамматического); кроме того, данный концепт может быть выражен при помощи одновременного использования средств лексического и синтаксического уровней;

  3. Начало является одной из базовых категорий человеческого мышления и представляет собой некоторое событие, длящееся и развивающееся в течение некоторого периода времени, который может быть структурирован. (Выделяется 4 стадии начинания, каждая из которых может быть далее «разбита» на 3 фазы. Таким образом, всего может быть выделено 12 под-периодов начинания);

  4. Введение в описание понятия функциональное пространство позволяет выделить релевантные компоненты как в значениях исследуемых лексических единиц, так и внести существенные дополнения в описание времен групп Perfect и Perfect Continuous.

  1. Полученные толкования исследуемых лексических единиц, а также выделенные компоненты значения исследуемых грамматических категорий (Perfect Tenses, Perfect Continuous Tenses);

  2. Предложенная структура концепта начинать /начинаться (см. стр. 208).

Диссертационная работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложений.

Во Введении обосновывается выбор объекта и предмета исследования, освещается степень разработанности проблемы, определяется актуальность исследования, формулируются цели и задачи работы, раскрываются теоретическая и практическая значимость, описываются методы и материал исследования.

В первой главе «Теоретические предпосылки и методы исследования» проанализировано влияние когнитивной парадигмы на развитие когнитивной семантики, описаны основополагающие термины, а также методы и процедура исследования (гипотетико-дедуктивный метод, компонентный анализ, пошаговая процедура семантического эксперимента, методы математической статистики, используемые для обработки полученных данных).

Во второй главе «Метаязык исследования» приведен анализ классификаций семантических типов предикатов, использования понятия пространства в лингвистике, а также темпоральный анализ события. В рамках разработки метааппарата исследования введен ряд понятий для описания когнитивной структуры исследуемых глаголов и грамматических форм Perfect и Perfect Continuous.

Третья глава «Концептуализация начинания в естественном языке» посвящена описанию

когнитивной структуры лексических единиц, составляющий концепт начинания - to begin, to start, to commence, to inaugurate, to initiate, to institute, to launch, to release;

концептуализации начинания средствами синтаксического уровня;

- концептуализации начинания средствами лексико-синтаксического

уровня. В рамках третьей главе представлены модели структуры концепта начинания.

В Заключении обобщаются основные результаты исследования, определяется перспектива исследования.

Список использованной литературы насчитывает 186 наименований, из них 34 на иностранных языках.

В Приложении 1 «Применение методов математической статистики при обработке данных семантического эксперимента» представлены примеры использования метода ранговой корреляции при обработке данных семантического эксперимента.

В Приложении 2 «Первичный анализ контекстов употребления глаголов to begin, to start, to commence, to inaugurate, to initiate, to institute, to launch, to release» приведен перечень основных типов контекстов, в которых могут быть употреблены исследуемые глаголы начинания.

Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены на следующих конференциях:

  1. Первые Гумбольдтовские чтения (МГЛУ, апрель 2003) — «Выявление релевантных характеристик концепта «начинать / начинаться» на этапе априорного анализа результатов эксперимента»;

  2. 38 Международный лингвистический коллоквиум (Пилисчаба, Венгрия, август 2003) - «Some features of the concept of beginning»;

  3. Первые чтения памяти О.Н.Селиверстовой (МГПУ, ИЯ РАН, октябрь 2003) - «Концепт «начинать/начинаться» и его выражение в английском языке»;

Вторые Гумбольдтовские чтения (МГПУ, апрель 2004) -«Начало на разных уровнях рассмотрения»;

63 международная научно-методическая и научно-исследовательская конференция «МАДИ (ГТУ) - 75 лет» (МАДИ, февраль 2005) - «Функциональные пространства и способы их отображения в английском языке»;

40 Международный лингвистический коллоквиум (МГПУ,
август 2005) - «Stages of "Beginning" and Their Expression on
Different Language Levels»;

Вторые чтения памяти О.Н.Селиверстовой (МГПУ, октябрь 2005) - «Лингвистический эксперимент и его место в экспериментальной науке (совместно с О.А.Сулеймановой и М.А.Фоминой)»;

41 Международный лингвистический коллоквиум. (Университет
г.Маннгейм, Германия, сентябрь 2006) — «The Concept of
Beginning through Space and Time»',

IV Березинские чтения. Международная школа-семинар по

психолингвистике и когнитологии. (Академия Социального

управления, Москва, февраль 2008) - «Функциональное

пространство: язык описания»;

43 Международный лингвистический коллоквиум. (Отто фон

Гирике Университет. Г. Магдебург, Германия, сентябрь, 2008) -

«Concept of Beginning in Cognitive Perspective»;

III Чтения памяти О.Н.Селиверстовой. (Институт языкознания

РАН, МГПУ, октябрь 2008) - «Структура концепта «начинание»

в когнитивной перспективе».

Когнитивная семантика и ее место в современной лингвистике

Когнитивное направление в лингвистике возникло в Америке в 70-80 годах прошлого века. Официальной датой рождения когнитивной лингвистики принято считать весну 1989 года, когда на симпозиуме в Дуйсбурге, организованном Р.Дирвеном, была определена задача нового лингвистического направления - «исследование языка как средства организации, обработки и передачи информации» (Болдырев 1998, 5). Основной целью когнитивной науки в целом является получение наиболее полного и адекватного представления о человеческом сознании и разуме. Языковые же формы изучаются не сами по себе, а с позиций того, как они отражают определенное видение мира человеком, способы концептуализации этого видения в языке, а также общие принципы категоризации и механизмы обработки информации, с точки зрения того, как в них отражается весь познавательный опыт человека и влияние окружающей среды.

Данное направление можно считать своего рода реакцией на господствовавшее в середине XX века направление структурализма. Смена господствующей парадигмы не была единичной на протяжении XX века, однако в отличие от точных наук, как отмечает О.Н.Селиверстова «... весьма частые смены парадигм в лингвистике XX века в значительной степени (не всегда, конечно) были вызваны не получением новых данных о языке, а сознательным или бессознательным стремлением упростить объект исследования, чтобы к нему были приложимы более точные методы» (Селиверстова 2002:12).

Смена господствующей парадигмы была, безусловно, связана с общей тенденцией, которая наблюдалась во всех гуманитарных науках и получила название антропоцентричного подхода. В лингвистике подобная смена приоритетов проявилась в переходе от лингвистики системоцентричной с ее доминирующим вниманием к языковым формам, к антропоцентрически ориентированной лингвистике, предполагающей исследование языка в его разнообразных связях с человеком, с его интеллектом и разумом, со всеми мыслительными и познавательными процессами, им осуществляемыми, и с теми механизмами и структурами, которые лежат в их основе. (Кубрякова 1999; Семенова 2007).

Говоря об использовании более точных методов в применении к лингвистике, которая, как и многие гуманитарные области знания, работает в рамках качественных целеполаганий, следует различать, с одной стороны, использование компьютерных технологий, например, в системах машинного перевода, а, с другой стороны, использование математико-статистических методов при анализе данных лингвистических экспериментов. Для решения первой задачи необходимо ввести в компьютерную систему алгоритмы, в соответствии с которыми осуществляются анализ и синтез фраз при их переводе с языка на язык. Для построения подобных алгоритмов необходимо иметь достаточное представление об объекте исследования (которое изначально может быть недостаточно детализированным по различным причинам, в частности, вследствие целей и задач конкретного лингвистического исследования уровни лингвистического и экстралингвистического описания могут быть недостаточно высокими). Таким образом, при любом из принятых подходов неизбежны упрощения и допущения при описании, в частности, функционирования лексических и грамматических единиц.

При проведении экспериментов в форме опросов или анкетирования информантов появляется необходимость в обработке и анализе полученных «цифровых», то есть количественных (а не качественных), данных, а также о необходимости их формализации. Для обработки, формализации полученных в результате экспериментов данных возможно использование тех методов, которые используются при обработке данных, полученных в результате опросов, в других гуманитарных областях - социологии, психологии, экономике, то есть методов математической статистики. Данные методы позволяют оценить значимость (валидность) полученных данных, а также то, насколько они характерны для всего множества людей. Возможность подобной экстраполяции является важной задачей любой науки, в том числе и когнитивной.

Таким образом, XX век можно охарактеризовать как начало использования точных методов в гуманитарных областях знания. Вместе с тем, в случае гуманитарных исследований математические процедуры выступают только как дополнительный инструмент, позволяющий количественно оценить изучаемые в конкретном исследовании гуманитарные параметры.

Несмотря на то, что в рамках когнитивной лингвистики нет единого подхода, в целом, как отмечает А.Ченки, когнитивисты согласны с тем, что «когнитивная лингвистика - группа теоретических подходов, которые в целом совместимы друг с другом и представители которых разделяют некоторые основные принципы: Язык - это неотъемлемая часть познания; Язык отражает взаимодействия между психологическими, коммуникативными, функциональными и культурными факторами» (Ченки 2002: 340-341).

В этом смысле когнитивная лингвистика может рассматриваться как изучение языковой картины мира, иными словами, картины мира, которая формируется в том числе и под влиянием конкретного языка, который, в свою очередь, представляет собой особое знание о действительности наряду с двумя другими - «со знанием интуитивным, созерцательным, непосредственным и знанием научным, теоретическим» (Бодуэн де Куртенэ 1963:79). При этом, современные исследователи полагают, что «языковые знания суть не что иное, как компонент наивной картины мира данного этноса, закодированный в самой системе языка, т.е. в его словаре и грамматике. Действительно, набор грамматических категорий, способ организации лексики отражают специфическое видение мира, присущее языковому коллективу» (Касевич 1990:99).

С понятием наивной картины мира тесным образом связано понятие языковой ментальности. Языковая ментальность, как полагает О.Г. Почепцов, есть «способ представления мира» (Почепцов 1990:110). Далее он отмечает, что языковая ментальность представляет собой соотношение между некоторым участком мира и его языковым представлением. Деление мира с помощью языка осуществляется путем наложения на мир концептуальной сетки (т.е. путем выделения концептов) и ситуативной сетки (т.е. путем выделения ситуаций). Под языковым мышлением О.Г.Почепцов понимает представление, или деление, мира в языке и с помощью языка, иными словами, языковое представление, или отражение мира. Подобное понимание языка как особого типа знания согласуется с ключевой концепцией когнитивной науки - идеи ментальной репрезентации - см. (Fodor 1981; Johnson - Laird 1988; Петров 1990).

Использование методов математической статистики при обработке данных лингвистического эксперимента

Описанная модель эксперимента в семантике является в сути своей анкетированием или опросом. Подобная схема широко используется в социологии, в исследованиях по некоторым отраслям экономики, биологии, психолингвистике. В результате анкетирования исследователь получает данные, которые должны быть определенным образом проанализированы. Вследствие характера получаемых данных для упрощения процесса их обработки и анализа принято и целесообразно использовать аппарат математической статистики. Существует также отдельная отрасль языкознания - лингвистическая статистика, занимающаяся изучением методов раскрытия закономерностей, свойственных большим совокупностям однородных объектов на основании их выборочного обследования. Свои важнейшие понятия лингвистическая статистика заимствует у математической статистики.

Использование количественных методов в языкознании имеет достаточно долгую историю и традицию. Различные статистические методы использовали в своих исследованиях Ю.Д.Апресян (Апресян 1995), А.Я. Шайкевич (Шайкевич 1976) и многие другие. Как отмечает А.Я.Шайкевич, «в той мере, в какой количественные методы опираются на математическую статистику, они могут быть названы статистическими методами. Как и все математические методы, количественные методы могут применяться к объектам самой разной природы, поэтому в языкознании они используются для единиц любого уровня. Во многих сферах языкознания применение количественных методов ничем не отличается от их применения в других науках. Например, экспериментальная (инструментальная) фонетика использует тот же математический аппарат, что и физика» (Шайкевич 1976)

Использование математических методов, однако, не заменяет и не подменяет процедуру собственно лингвистического анализа. Оно обеспечивает объективизацию полученных данных, делает возможным количественно оценить, насколько выявленная лингвистическая закономерность характерна для носителей языка. Последнее обстоятельство является важным, в особенности при составлении словарей и грамматик.

Помимо этого использование математических методов при обработке данных лингвистического эксперимента позволяет количественно оценить «валидность» (значимость) полученных данных, то есть степень их характерности для всего множества носителей языка. Кроме того, при использовании определенных приемов математической статистики существует возможность количественно оценить степень случайности выявленной тенденции, например, употребления той или иной лексической единицы. Последнее необходимо, поскольку опросить всех носителей языка в ходе эксперимента не представляется возможным, и количество участвующих в эксперименте информантов несопоставимо меньше количества всех носителей того или иного языка. В этой связи возможно предположить, что совпадение или несовпадение оценок информантов, входящих в каждую конкретную группу, в ходе эксперимента носит случайный характер. Иными словами, если группа информантов будет состоять из других носителей языка, возникает вопрос о том, что не будут ли в этом случае оценки языковых фактов, например, высказываний, совершенно иными. С целью определить случайно или неслучайно совпадение или несовпадение оценок информантов в каждом конкретном случае и оценивается степень случайности. Так, показатели «случайности» выше 50 процентов свидетельствуют о том, что дальнейшая опора на подобные данные не желательна (подробно об этом см. ниже).

Лингвистический эксперимент, как и эксперимент в других гуманитарных областях знания, связан с тем, что в качестве инструмента исследования выступает человек (информант). Данное обстоятельство может определенным образом повлиять на результаты эксперимента, то есть в полученных данных найдет отражение так называемый «субъективный» фактор, а точнее несколько факторов, которые являются причиной субъективной оценки информантом того или иного языкового факта, например, высказывания. К их числу относятся: - собственно оценка информанта того или иного высказывания, носящая а priori субъективный характер; - ряд побочных факторов, которые сами по себе носят объективный характер, но придают оценке информанта большую или меньшую степень субъективности. К ним относятся усталость или невнимательность информанта в ходе эксперимента; взаимовлияние информантов в группе, способствующее изменению первоначальной оценки; намеренное искажение информации информантами (данный фактор также надо учитывать при анализе полученных данных) (Селиверстова, Сулейманова 1988). Использование методов математической статистики позволяет полностью элиминировать или свести к минимуму влияние подобной информации, поскольку существующие методики позволяют оценить не только достоверность, но и репрезентативность полученных результатов. Остановимся подробнее на существе процедуры математической обработки данных, полученных в результате лингвистического эксперимента.

Сама по себе математическая обработка данных может быть разделена на два важных этапа - этап первичного математического обобщения и этап оценки степени согласованности мнений экспертов (в нашем случае - информантов).

В любой области науки существует своя терминологическая система. Описывая процедуру обработки данных, мы будем использовать терминологию, принятую в математической статистике, при этом давая пояснения чему соответствует термин в нашем случае.

Применение методов математической статистики возможно на самом раннем (априорном) этапе анализа полученных данных. При проведении исследования мы начали использование математических процедур при анализе данных самого первого эксперимента, в котором рассматривались шесть глаголов начинания — to begin, to start, to commence, to inaugurate, to initiate, to launch. (Глаголы to institute, to release были добавлены к списку рассматриваемых после проведения и анализа данных первого эксперимента, когда появились первые гипотезы и были выделены компоненты значения первой группы глаголов начинания).

Эксперимент состоит в том, что информантам-носителям языка предъявляются высказывания на английском языке, в состав которых входят исследуемые лексические единицы, в данном случае глаголы начинания. В задачу информантов входит оценить предъявляемые высказывания в соответствии с приведенной шкалой (см. п. 1.4.1), таким образом мы имеем данные в цифровом выражении - от 1 до 4 - для каждого предложения, полученные от нескольких информантов. После получения оценок информантов данные могут быть подвергнуты статистическому априорному (первичному) анализу и систематизации.

Семантические типы предикатов

Помимо синтаксической в своей основе классификации предикатов на эргативные / переходные, для данного исследования релевантными оказываются и другие классификации, построенные в соответствии с критериями иного рода. Остановимся на некоторых из них подробнее.

Так, для описания семантики глаголов начинания важным является, во-первых, определение семантического типа предиката начинания, во-вторых, так называемый темпоральный анализ событий (Freed 1979).

«Любая классификация, в том числе и классификация лингвистических объектов, основывается на определенных свойствах, общих для объектов данного класса. Лингвистическая классификация способствует более глубокому проникновению в суть изучаемых явлений, в частности, потому, что, классифицируя, лингвист обязан эксплицитно указать, какие объекты являются сходными, и в каком отношении, а также на основе каких признаков выделяемые классы противопоставляются друг другу" (Булыгина 1982:198). Вообще, классификация предикатов достаточно сложна, поскольку, с одной стороны, она должна быть именно семантической классификацией, а, с другой стороны, «она должна принимать во внимание реальные, онтологические сходства и различия описываемых предикатами «положения вещей» или «ситуаций» (Ibid., 198).

Ю.С.Степанов отмечал, что категоризация предикатов представляет собой «обобщение объективных явлений бытия» (Степанов 1981:312-323). Иными словами, можно предположить, что предикат выступает как своего рода квинтэссенция «сцепленных» семантических и синтаксических признаков, отражающая то или иное, называемое им, явление бытия.

В предикатах, так же как и в других лингвистических сущностях, отражается язык. Семантика, изучая язык, ставит своей задачей не изучение реального мира, а его концептуализацию, при этом одним из основных результатов подобного рода исследований будет видение того, как язык формирует и предопределяет языковую картину мира говорящего. Каждый язык располагает средствами интерпретировать одну и ту же ситуацию множеством разнообразных способов. А.Вежбицка подчеркивает, что «центральной задачей лингвистики является изучение этих средств и их функций.... Язык отражает мир лишь косвенным образом. Он отражает непосредственно нашу концептуализацию мира (Wierzbicka 1980:49-50)».

Классификация предикатов имеет давнюю традицию. О различных типах предикатов говорил еще Аристотель, выделяя предикаты свойства, состояния, движения. (Данная терминология используется для описания различных формальных и семантических категорий в современных языках и в настоящее время). Одной из первых и, безусловно, очень важной в таксономических исследованиях, явилась классификация Л.В.Щербы (Щерба 2004), которая занимает особое место в типологии предикатов. Так, в русском языке Л.В.Щерба выделяет три типа предикатов: предикаты со значениями 1) действия, 2) состояния, 3) качества. Данная классификация основана на определенных формальных средствах выражения. Так, первое значение передается глаголами, третье — связкой в сочетании с полным прилагательным, второе - связкой в сочетании с некоторым ограниченным кругом слов, которые, как полагал Л.В.Щерба, относятся к особому морфологическому классу слов, которые он называл категорией состояния {печален, жаль, в состоянии, надо и т.п.) и иногда закреплены за какой-то отдельной синтаксической моделью. Необходимо отметить, что определение «состояния» как категории является достаточно спорным и признается не всеми исследователями.

Значительное распространение получили классификации, основанные на падежной рамке. Под падежной рамкой понимается ролевая семантика всех актантов. Так, в падежной грамматике Ч.Филмора глаголу и его «сопроводителям» присваивается статус глубинных категорий. Затем устанавливаются определенные глагольные сопроводители, или актанты, которые и выступают в качестве глубинных падежей и интерпретируются как «роли» в отношениях действия и состояния, выражаемых глаголом в предикативной функции. Глубинные падежи не тождественны традиционным. Последние могут рассматриваться как их морфологическая реализация. Ч.Филмор рассматривает глубинные падежи (он выделяет 6 падежей) как набор универсальных, а, возможно, и врожденных понятий, с помощью которых человек способен судить о мире вокруг него и которые определяют значение глагола (Филмор 1981).

Предикативные выражения можно рассматривать под разными углами зрения. С одной стороны, любой глагол можно охарактеризовать в зависимости от его валентной структуры, то есть от того, какие ролевые функции предикат , приписывает актантам ситуации. Выделение подобных ролей носит неоднозначный характер, вследствие чего существует большое количество классификаций предикатов по ролевой семантике (Филмор 1981, Шабанова 1998).

Иной возможный угол зрения связан с классификацией предикатов по типу соотношения с осью времени. Подобная классификация уточняет параметры функционирования глагольной лексики, определяет условия ее употребления (Dik 1978, Селиверстова 1982, Чейф 1975, Шабанова 1998, Щерба 2004, Lyons 1977, Vendler 1967, von Wright 1963).

Так, З.Вендлер делит все глагольные значения на четыре группы: activity terms (слова со значением Деятельности), accomplishment terms (слова со значением Исполнения), achievement terms (слова со значением Достижения) и states (Состояния) (Vendler 1967:103). В основе выделения предикативных типов Вендлера лежит несколько классификационных критериев. Во-первых, противопоставляются предикаты, имеющие и не имеющие предел в своем развитии (деятельность/исполнение). Во-вторых, различаются предикаты, денотаты которых занимают отрезок или, напротив, точку на временной оси. По этому признаку предикаты «достижения» противопоставляются всем остальным группам. В-третьих, проводится чисто формальное различие между предикатами двух первых и двух вторых групп: первые имеют форму Continuous, а вторые - нет.

Концптуализация начинания средствами лексического уровня

Данный глагол может встречаться в нескольких типах контекстов, которые накладывают определенные ограничения на реализацию компонентов значения. В наиболее частотном типе контекстов, который можно представить как Smb [initiate] smth, данный глагол вносит информацию о том, что 1. действие совершается Агенсом, то есть одушевленным субъектом действия; 2. Агенс является Инициатором совершения действия (первичная каузативность); 3. Агенс контролирует выполнение действия; 4. Объект действия может быть как рукотворным, так и нерукотворным; 5. Объект находится на первой стадии существования, то есть существует лишь понимание необходимости и (может быть) первичные представления о том, что должен представлять собой Объект; 6. осуществляется Переход из функционального пространства 1 (ФП 1) в функциональное пространство 2 (ФП 2) (в рамках ФП1 Объект был «равен» нулю, в рамках ФП2 Объект представляет собой некоторую схему или некоторое первичное понимание о том, как Объект должен быть устроен. The University has established a number of Interdisciplinary Research Centres which initiate and develop interdisciplinary research in collaboration with industry, commerce, the public sector, research institutes and institutions of education, at both national and international level. (Университет основал ряд междисциплинарных научно-исследовательских центров, которые инициируют и проводят междисциплинарные исследования в сотрудничестве с представителями промышленных и коммерческих учреждений, общественными центрами, научно-исследовательскими институтами, а также образовательными учреждениями на национальном и международном уровнях). В данном случае в качестве Объекта глагола to initiate выступает выражение междисциплинарные исследования. Исследования могут проводиться только осознающим субъектом действия (Агенсом). В данном случае Агенс является также и Инициатором (Каузатором), поскольку именно в результате действий Агенса начал существовать Объект действия. Объект действия представляет собой продукт деятельности человека, то есть является рукотворным в нашей терминологии. Глагол to initiate не может сочетаться с инфинитивом или герундием, поэтому признак темпоральный сегмент события не является релевантным для описания данного глагола. В данном случае субъект действия выполняет действие, а также контролирует и осознает его проведение. Кроме того, Агенс является каузатором проведения меэюдисциплинарных исследований. Стадия существования объекта - первая, поскольку до того момента, как Центры инициируют проведение исследований, они не проводятся. Иными словами, до того как центры инициируют исследования, Объект действия (исследования) равен нулю. А это соответствует первой стадии существования Объекта действия в нашей терминологии. Глагол to initiate также вносит информацию о том, что осуществляется переход из функционального пространства 1 в функциональное пространство 2). Признаки «Переход из Ф 1 в Ф 2» и «Темпоральный сегмент события, выраженного глагольным дополнением» нерелевантны.

Глагол to initiate также может встречаться в следующем типе контекстов Smb [initiate] smb into doing smth. Например, He initiated her into the history of their culture. — Он приобщил ее [вовлек ее] к изучению их культуры. В данном типе контекстов 1. субъект действия является Агенсом; 2. Агенс является Инициатором совершения определенных действий для Объекта действия; 3. Агенс контролирует проведение действия; 4. Объект действия является одушевленным и, следовательно, является нерукотворным; 5. Признак «Стадия существования Объекта действия» в данном случае не является релевантным, поскольку Объект является одушевленным и во время совершения действия является полностью оформленным. 6. Признак «Переход из Функционального пространства 1 в Функциональное пространство 2» эксплицируется посредством предложного дополнения, которое может быть выражено сочетанием предлога into и неодушевленного существительного или герундия. Так, культура может пониматься как некоторое функциональное пространство, и субъект действия А совершил некоторые действия по отношению к Объекту действия, которые способствовали тому, чтобы Объект действия перешел в иное функциональное пространство, обозначенное предложным дополнением. В редких случаях (приблизительно 3-4% от общего числа контекстов) глагол to initiate реализуется в контекстных типах, которые можно представить как Smth [initite] smth, Smth [initiate] smb to do smth. Например, В данном типе контекстов: 1.Субъектом действия является Неосознающий Агентив; 2. Субъект действия является Инициатором существования Объекта действия / совершения определенных действий для Объекта действия; 3. Субъект действия не контролирует проведение действия; 4. Объект действия может быть как рукотворным, так и нерукотворным; 5. В случае, если Объект действия - рукотворный, то он находится на первой стадии существования Объекта; в случае если Объект действия одушевленный, то данный признак нерелевантен; 178 6. осуществляется Переход из функционального пространства 1 (ФП 1) в функциональное пространство 2 (ФП 2). Например, It was the suspiciously silent room that initiated Jane Holt s search for a police officer (Это была та самая подозрительно тихая комната, которая вынудила Джейн Холт начать поиски полицейского). В данном случае: 1.Субъект действия {the suspiciously silent room) - Неосознающий Агентив; 2. Субъект действия является Инициатором существования Объекта действия {Jane Holt s search); 3. Субъект действия не контролирует проведение действия; 4. Объект действия - рукотворный; 5. Первая стадия существования Объекта;

Похожие диссертации на Семантические представления, релевантные для описания концепта начинать/начинаться