Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Субстандартные лексические системы в немецком и русском военных подъязыках (контрастивно-социолектологическое описание) Перрон Вадим Евгеньевич

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Перрон Вадим Евгеньевич. Субстандартные лексические системы в немецком и русском военных подъязыках (контрастивно-социолектологическое описание) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Перрон Вадим Евгеньевич; [Место защиты: ГОУВПО "Ярославский государственный педагогический университет"].- Ярославль, 2009.- 318 с.: ил.

Введение к работе

з

XXI столетие, как и три предыдущих века, характеризуются нарастанием военно-политической активности ведущих стран мира, включая Германию и Россию. За последние 300 лет на планете произошли две мировые войны и более сотни больших региональных и малых локальных войн и военных конфликтов, а также множество антитеррористических действий, в которых участвовали вооруженные силы и спецподразделения Российской Федерации, а также Германии в составе НАТО. Это не могло не отразиться на лексических системах активно развивавшихся и развивающихся национальных языков -немецкого и русского, поскольку лексика является той языковой системой, которая наиболее быстро реагирует своими новообразованиями на изменения во всех сферах жизни общества и, особенно, в военной сфере.

Милитаризация политической, экономической, научно-технической и социальной сфер жизнедеятельности человека привела к лексическому «взрыву», как в стандартных военных терминосистемах, так и нестандартных (субстандартных, просторечных) лексических системах многих языков, включая субстандартные лексические системы немецкого и русского военных подъязыков. Названые факторы обусловили актуализацию многих аспектов военно-прикладного языкознания и, в частности, сбор, лексикографирование, лингвистическое описание и перевод военных коллоквиализмов, жаргонизмов и других нелитературных, некодифицированных, или сниженных, лексических единиц, функционирующих в военных сообществах названных стран, как и многих других. Нестандартная военная лексика и фразеология немецкого и русского языков стала привлекать внимание многих исследователей -лексикографов, лексикологов и социолингвистов. Однако, до настоящего времени не появилось ни одного специального контрастивного исследования субстандартных лексических систем немецкого и русского военных подъязыков в социолектологическом плане. Это объясняет выбор темы исследования и его специфику.

Методологической основой предлагаемого исследования является

4 понимание неразрывного взаимодействия и естественной взаимосвязи общества, языка и мышления в их детерминирующем воздействии на лексическую вариативность при определяющей роли первого, а также учет взаимовлияния окружающей среды, этноса и языка.

Объектом исследования являются субстандартные лексические системы немецкого и русского военных социолектов, входящих в соответствующие военные подъязыки немецкого и русского национальных языков.

Предмет исследования - социолингвистические, структурные и семантические характеристики военных социолектизмов как субстандартных лексических дериватов в контрастируемых военных подъязыках.

Актуальность исследования обусловлена следующими факторами:

- важностью сопоставительного изучения социально-номинативной
деятельности человека в тех сферах общественной деятельности, включая
военную, которые наиболее быстро развиваются и оказывают наибольшее
воздействие на лексическую систему языка, составным компонентом которой
является военное просторечие;

необходимостью контрастивного социолингвистического,

социолектологического, социолексикологического и дериватологического описания наиболее живых и активных процессов социальной вариативности субстандартных языковых единиц, какими являются военные социолектизмы, выражающие в своей форме и семантике специфическое видение объективной действительности и свое отношение к ней, присущее представителям немецкоязычных и русскоязычных военных социумов;

- насущной потребностью выявления и сравнения особенностей
субстандартной лексической номинации и деривации, включая
словообразование и заимствование, а также учет семантических изменений,
происходящих в немецком и русском военных социолектах для установления
общих и специфических черт и тенденций развития субстандартных
лексических систем контрастируемых подъязыков в этих направлениях.

Цель диссертационного исследования - комплексное контрастивно-

5 социолектологическое описание субстандартных лексических систем военных подъязыков в национальных немецком и русском языках.

Исходя из цели, в исследовании решаются следующие задачи:

  1. сформулировать систему основополагающих категорий, базовых понятий, принципов и методов контрастивно-социолектологического описания субстандартных лексических систем контрастируемых подъязыков;

  2. установить основные особенности субстандартных лексических систем немецкого и русского военных подъязыков как объектов контрастивно-социолектологического описания;

  3. выявить структурные типы и модели военных социолектизмов как субстандартных дериватов в планах словообразования и лексического заимствования в немецком и русском военных подъязыках;

  4. определить семантические особенности контрастируемых военных социолектизмов в сравниваемых подъязыках;

  5. выяснить тенденции развития субстандартных лексических систем немецкого и русского военных подъязыков в социолектологическом плане.

Материалом исследования послужили 16060 субстандартных лексических единиц, извлеченных методом сплошной выборки из 8 толковых словарей (см. список словарей, содержащих материал исследования), содержащих немецкие военные социолектизмы (7560 единиц), и из 28 толковых словарей, содержащих русские военные социолектизмы (8500 единиц); из них: (1) вся выборка - слова и устойчивые словосочетания - поверглась социолингвистическому описанию; (2) 3174 немецких и 2700 русских военных социолектизмов-слов подверглись дериватологическому анализу. Весь материал охватывает XIX-XX века сравниваемых национальных языков.

Методы исследования. При работе над диссертацией была использована комплексная методика исследования, охватывающая следующие методы:

1) общелингвистический теоретический анализ научных взглядов, подходов и концепций для формулирования методологии и категориально-понятийного аппарата исследования;

  1. социолексикографический анализа словарных статей, дефиниций и помет в толковых словарях лексического субстандарта для раскрытия семантики, функционально-стилистических, этико-стилистических и социолингвистических характеристик военных социолектизмов;

  2. дериватологический анализ для установления типов и специфики производности военных социолектизмов в планах формы и содержания;

  3. анализ по непосредственным составляющим для выявления структурных типов и моделей военных социолектизмов;

  4. контрастивно-социолектологический анализ для определения сходств, различий и специфики немецких и русских военных социолектизмов в социолингвистическом и социолексикологическом аспектах;

  5. количественный подсчет для определения продуктивности структурных и семантических типов и моделей социолектизмов и тенденций развития субстандартных лексических систем контрастируемой пары подъязыков;

  6. табличная обработка данных для наглядного представления количественных показателей.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые:

- сформулирована и апробирована на широком материале новая
целостная категориально-понятийная система и новая единая терминосистема
контрастивно-социолектологического описания субстандартных лексических
систем подъязыков в национальных немецком и русском языках, ранее не
изучавшихся в сопоставительном аспекте;

- по-новому раскрыта иерархическая структура лексических подсистем и
их социолектных субстандартных компонентов в контрастируемых военных
подъязыках, где впервые выявлена мобильность военных социолектизмов в
социолингвистическом плане;

- установлены не раскрытые ранее типологические черты, сходства,
различия и специфические особенности номинации в субстандартных
лексических системах немецкого и русского военных подъязыков в

7 социолингвистическом и социолексикологическом планах в аспектах словообразования, заимствования, семасиологии и ономасиологии;

- намечены тенденции развития субстандартных лексических систем
военных подъязыков в современных немецком и русском языках.

Теоретическая значимость работы состоит в следующем:

в исследовании осуществлена дальнейшая разработка методологических основ нового междисциплинарного направления в современном языкознании -контрастивнои социолектологии за счет сочетания социолектологического подхода, как основного, и пяти вспомогательных подходов -социолингвистического, социолексикографического, социолексикологического, дериватологического и терминоведческого с методологией контрастивнои лингвистики и применения их к описанию субстандартных лексических систем немецкого и русского военных подъязыков;

разработана целостная система базовых категорий, основных понятий и ведущих принципов контрастивно-социолектологического описания субстандартных лексических систем немецкого и русского военных подъязыков, оформленная в единой терминосистеме;

по-новому раскрыта иерархическая структура стандартных терминологических и субстандартных социолектных компонентов в контрастируемых немецком и русском военных подъязыках и уточнена сущность соответствующих компонентов лексического субстандарта в составе этих экзистенциальных форм и их место в стратификационных построениях лексических макросистем данных национальных языков;

- дана комплексная контрастивно-социолектологическая характеристика
субстандартных лексических систем немецкого и русского военных
подъязыков в социолингвистическом, социолексикологическом и
дериватологическом планах в структурном и семантическом аспектах, что
позволило выявить тенденции развития сопоставляемых лексиконов в
социальном, структурном и семантическом аспектах.

Практическая значимость работы заключается в возможности

8 использования материалов и результатов исследования в основных лекционных курсах по общему языкознанию, теории языка, социолингвистике, лексикологии и стилистике немецкого и русского языков, а также в спецкурсах по компаративной субстандартной лексикографии, социолектологии, социолексикологии и контрастивнои лингвистике, для составления словарей и учебных пособий по вышеназванным курсам, а также для разработки рекомендаций для подготовки военных переводчиков и военных журналистов. Положения, выносимые на защиту.

  1. С позиций контрастивнои социолектологии лексические системы немецкого и русского военных подъязыков объединяют стандартные военно-уставные терминосистемы и противопоставленные им в функционально-понятийном, социально-стилистическом и этико-стилистическом планах субстандартные лексические системы соответствующих военных социолектов. Субстандартные лексические системы немецкого и русского военных социолектов характеризуются сопоставимой вариативностью в социолингвистическом и социолексикологическом отношениях.

  2. В социолингвистическом плане общими чертами выступают ареально-территориальная, темпорально-историческая и профессионально-корпоративная дифференциация военных социолектизмов контрастивнои пары подъязыков. Социолингвистическая специфика немецкого и русского военных социолектов реализуется здесь в конкретной дискретизации временной, геолектной, военно-профессиональной и военно-корпоративной вариативности, отражающей особенности формирования и функционировании военных подъязыков и социумов в соответствующих государствах.

  3. В социолексикологическом плане сходства наблюдаются в трех аспектах лексической номинации и деривации: 1) в аспекте субстандартной лексической деривации - наличие структурно-неотмеченных и структурно-отмеченных словообразовательных дериватов и заимствований в субстандартных лексических системах контрастируемых военных подъязыков; 2) в семасиологическом аспекте - дифференциация военных социолектизмов по

9 сопоставимым (а) лексико-семантическим группам и (б) структурно-семантическим классам связанных и свободных аналогов и универбов; 3) в ономасиологическом аспекте - наличие следующих способов семантической деривации: а) метафорического и б) метонимического переносов наименования, в) генерализации и г) специализации значений, д) эвфемизации и е) дисфемизации военных социолектизмов.

  1. Специфика субстандартной лексической деривации в сферах немецкого и русского военных подъязыков реализуется в перечне и оформлении конкретных структурных моделей, представляющих структурно-неотмеченные и структурно-отмеченные словообразовательные дериваты и лексические заимствования, а также в перечне и содержании лексико-семантических групп и в продуктивности этих инноваций и их объединений в контрастируемых социолектах.

  2. Общая тенденция развития субстандартных лексических систем немецкого и русского военных подъязыков проявляется в дальнейшей дискретизации военных социолектов в локально-территориальном и профессионально-корпоративном планах, в активизации структурной отмеченности и лексико-семантической вариативности военных социолектизмов.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков литературы, словарей, источников Интернета и приложения. Во введении обосновывается выбор темы исследования, определяются его объект, предмет, цели, задачи и методы, объясняются актуальность и научная новизна, раскрываются его теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту. В первой главе излагается система категорий, понятий и принципов контрастивно-социолектологического описания лексического субстандарта. Во второй главе раскрывается иерархическая структура и социолингвистическая дифференциация субстандартных лексических систем военных подъязыков и социолектов как объектов контрастивно-социолектологического описания. В