Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Вербальная диагностика динамики базовых ценностей Хлопова Анна Игоревна

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Хлопова Анна Игоревна. Вербальная диагностика динамики базовых ценностей: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.19 / Хлопова Анна Игоревна;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»], 2018

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретико-методологическое обоснование проблемы вербального диагностирования динамики базовых ценностей 14

1.1. Этническая культура как среда бытования базовых ценностей 14

1.2. Понятие «базовая ценность» 25

1.3. Тенденции исследования базовых ценностей россиян 34

1.4. Этническая специфика образа мира. Основные направления в исследовании этнической картины мира 41

1.5. Методы и приемы исследования психологически актуальных значений лексем, репрезентирующих базовые ценности 48

1.5.1. Специфика ассоциативного эксперимента как метода исследования лексики 48

1.5.2. Методика оценки данных ассоциативного эксперимента 53

1.5.3. Приемы, применяемые для верификации результатов свободного

ассоциативного эксперимента 56

Субъективное шкалирование значения лексем 56

Анализ дефиниций толковых словарей .58

Компонентный анализ .58

Выводы по главе 1 .60

Глава 2. Экспериментальное исследование содержания лексемы работа как репрезентанта базовой ценности .63

2.1. Обоснование и методика эксперимента 63

2.2. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы работа, репрезентирующей базовую ценность 65

2.3. Компонентный анализ лексемы работа 67

2.4. Сопоставление ассоциативных полей слова-стимула работа по данным Русского ассоциативного словаря и пилотного эксперимента 73

2.5. Верификация данных ассоциативного эксперимента 81

2.6. Ассоциативное поле лексемы Arbeit как инструмент диагностики изменения ее значения 83

2.6.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы Arbeit, репрезентирующий базовую ценность .84

2.6.2. Компонентный анализ лексемы Arbeit .86

2.6.3. Сопоставление ассоциативных полей слова-стимула Arbeit (по данным ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) 88

2.6.3.1. Ассоциативное поле слова-стимула Arbeit (по данным пилотного ассоциативного эксперимента) 88

2.6.4. Ассоциативное поле слова-стимула Arbeit (по данным немецкого ассоциативного словаря) 93

2.7. Сравнительная характеристика динамики значения лексем работа / Arbeit .97

Выводы по главе 2 .101

Глава 3. Исследование динамики частотных ассоциатов ассоциативных полей работа / Arbeit 103

3.1. Анализ лексемы дело (частотность 8%) .103

3.1.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы дело 103

3.1.2. Компонентный анализ лексемы дело .105

3.1.3. Сопоставление ассоциативных полей слова-стимула дело (по данным Русского ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) 107

3.1.3.1. Анализ данных Русского ассоциативного словаря 107

3.1.3.2. Анализ данных ассоциативного эксперимента 111

3.2. Анализ лексемы работник (частотность 1%) .116

3.2.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы работник .116

3.2.2. Компонентный анализ лексемы работник 120

3.2.3. Сопоставление ассоциативных полей слова-стимула работник (по данным Русского ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) .121

3.2.3.1. Анализ данных Русского ассоциативного словаря 121

3.2.3.2. Анализ данных ассоциативного эксперимента 124

3.2.4. Результаты эксперимента на шкалирование слова работник .127

3.3. Анализ лексемы труд (частотность 28%) .128

3.3.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы труд .129

3.3.2. Компонентный анализ лексемы труд 131

3.3.3. Ассоциативное поле слова-стимула труд (по данным Русского ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) .132

3.3.3.1. Анализ данных Русского ассоциативного словаря 132

3.3.3.2. Анализ данных ассоциативного эксперимента 136

3.3.4. Анализ данных эксперимента на шкалирование 139

3.4. Анализ лексемы работать 140

3.4.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы работать 140

3.4.2. Компонентный анализ лексемы работать .143

3.4.3. Ассоциативное поле слова-стимула работать (по данным Русского ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента 144

3.4.3.1. Анализ данных Русского ассоциативного словаря 144

3.4.3.2. Анализ данных ассоциативного эксперимента 146

3.5. Анализ лексемы Arbeiter 149

3.5.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы Arbeiter .149

3.5.2. Компонентный анализ лексемы Arbeiter 151

3.5.3. Ассоциативное поле слова-стимула Arbeiter (по данным немецкого ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) 152

3.5.3.1. Анализ данных ассоциативного словаря 152

3.5.3.2.Анализ данных ассоциативного эксперимента 156

3.5.4. Сравнение лексем работник и Arbeiter .159

3.6. Анализ лексемы Mhe (частотность 21%) 161

3.6.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы Mhe 161

3.6.2. Компонентный анализ лексемы Mhe 163

3.6.3. Ассоциативное поле слова-стимула Mhe (по данным немецкого ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) 164

3.6.3.1. Анализ данных ассоциативного словаря 164

3.6.3.2. Анализ данных ассоциативного эксперимента 166

3.6.3.3. Сравнительная характеристика динамики значения лексем труд / Mhe 169

3.7. Анализ лексемы arbeiten .170

3.7.1. Анализ дефиниций толковых словарей лексемы arbeiten .170

3.7.2. Компонентный анализ лексемы arbeiten .173

3.7.3. Ассоциативное поле слова-стимула arbeiten (по данным немецкого ассоциативного словаря и пилотного ассоциативного эксперимента) .174

3.7.3.1. Анализ данных ассоциативного словаря 174

3.7.3.2. Анализ данных ассоциативного эксперимента .177

3.7.4. Сравнительная характеристика динамики значения лексем работать / arbeiten .181

Выводы по главе 3 184

Заключение .186

Список литературы .191

Приложение 1 211

Приложение 2 212

Приложение 3 213

Введение к работе

Актуальность исследования обусловлена следующим.

Психологи полагают, что базовые ценности изменяются медленно,

оставаясь устойчивыми в 2-3 поколениях носителей языка. Однако лингвистический анализ, проведенный нами, показал, что в настоящее время даже ядерные ценности существенно изменяются в течение 30-40 лет.

В условиях глобализации происходит быстрое изменение базовых ценностей, составляющих ядро культуры, что далеко не всегда приводит к положительным социальным последствиям. Поэтому необходима более ранняя диагностика таких процессов, в том числе и лингвистическая, с целью коррекции их возможных негативных следствий.

Изменяется не только периферия, но и ядро культуры, и это особенно
очевидно при анализе древнейших и наиболее важных базовых ценностей. В
диссертационном исследовании осуществляется анализ динамики

содержания базовой ценности работа, входящей в содержание ядра картины мира носителей различных культур. Это, с одной стороны, способствует определению принципов выделения ядерных базовых ценностей, с другой – позволяет разрабатывать методики воздействия на функционирование этих ценностей.

Объектом диссертационного исследования является ассоциативное поле «работа», репрезентирующее одноименную базовую ценность, предметом – содержательная динамика базовой ценности, отраженная в характере ассоциатов.

Целью исследования является теоретико-экспериментальное

обоснование методики лингвистического (вербального) диагностирования базовых ценностей этноса / социума.

Основные задачи исследования:

– определить теоретико-методологическую базу исследования и состав

основных интерпретирующих терминов;

– последовательно осуществить дефиниционный, компонентный анализ слов,

обозначающих базовую ценность работа;

– провести свободный ассоциативный эксперимент и эксперимент на

шкалирование, установить структуру ассоциативного поля понятия «работа»;

– провести сравнительный анализ лексикографических и экспериментальных данных с целью установления динамики базовой ценности, обозначенной словом работа, в русской и немецкой культурах.

Научная новизна диссертации заключается 1) в разработке методики вербального диагностирования динамики базовой ценности, 2) в экспериментальном доказательстве положения об изменении скорости динамики базовых ценностей в настоящее время.

Материалом исследования послужили лексикографические источники;
Интернет-ресурсы; данные, полученные в результате свободного

ассоциативного эксперимента и эксперимента на шкалирование, в которых приняли участие 530 русских и 530 немецких респондентов.

В работе использованы следующие методы: (1) анализ дефиниций
толковых словарей, (2) компонентный анализ доминанты синонимического
ряда слова, (3) свободный ассоциативный эксперимент, (4) эксперимент на
шкалирование. На основе принятой модели лексического значения мы
сопоставляем ассоциативные поля слова-стимула по данным РАС и
пилотного свободного ассоциативного эксперимента. Для верификации
состава ассоциативного поля мы обращаемся к эксперименту на
шкалирование (с русскими респондентами – в необходимых случаях).
Толкование неясных для экспериментатора реакций участниками

эксперимента осуществлялось при необходимости в ходе беседы с респондентами после проведения эксперимента. В некоторых случаях для однозначного установления семного состава лексем и ассоциатов использовались элементы этимологического анализа.

Теоретико-методологической базой диссертационного исследования послужили научные труды отечественных и зарубежных ученых в разных отраслях языкознания:

- теория речевой деятельности А. А. Леонтьева, позволяющая рассматривать соотношение стимула и реакции как речевого действия и, следовательно,

устанавливать смысловые сдвиги;

- работы по изучению этнической идентичности, этнической культуры,
национальной культуры (З. Г. Адамова, С. В. Лурье, Е. Ш. Курбангалиева, В.
С. Магун, И. А. Муравская, А. В. Немировская, И. В. Рогозина, М. Г. Руднев,

A. В. Рябов, С. П. Самойлова, Р. В. Сергеев, Т. Г. Стефаненко, В. А.
Пищальникова, В. А. Тишков, E. Erikson, E. Hoffman, C. Кluсkhohn, G. H.
Mead, M. Rokeach, M. Weber и др.);

исследования по эффективному проведению и применению ассоциативного эксперимента как метода изучения лексического значения и ассоциативного поля слова (Т. А. Голикова, Е.И. Горошко, А.А. Залевская, А.А. Леонтьев, Дж. Миллер, Ч. Осгуд, М. И. Патсис, В. А. Пищальникова, Н. И. Степыкин и др.);

работы, представляющие различные методики семантического анализа слов с целью установления характера их семантических полей (Ю. Д. Апресян, И.

B. Арнольд, С. Г. Бережан, М. Бирвиш, Т. Н. Булыгина, Л. М. Васильев, В. Г.
Гак, Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс, Ю. Н. Караулов, А. М. Кузнецов, О. Н.
Селиверстова, Д. Н. Шмелев, А. Д. Шмелев и др.).

Рабочая гипотеза состоит в следующем: динамика содержания базовой ценности «работа» в исследуемых культурах наиболее адекватно отображается в изменении структурно-содержательных компонентов ассоциативного поля лексемы работа.

Теоретическая значимость работы заключается 1) в

экспериментальном обосновании методики вербальной диагностики

изменения базовых ценностей социума; 2) в экспериментальном выявлении характера переструктурирования системы базовых ценностей, что позволяет с большей точностью моделировать содержание некоторых фрагментов картины мира носителей культуры, 3) в обосновании понимания менталитета как системы универсальных и национально специфичных способов познания мира, определяющих базовые ценности этноса.

Практическая ценность исследования заключается в возможности
применения разработанной актуальной методики определения динамики
базовых ценностей в социологических исследованиях, в этнологической
теории базовых ценностей, в практике применения его результатов в
вузовском преподавании переводоведения, лингвокультурологии,

этнопсихолингвистики, практикума по культуре речевого общения и др.

Материалы исследования могут использоваться при разработке различных типов учебных пособий и учебных справочников.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Базовые ценностные системы обладают внутренней динамикой, проявляющейся в смене иерархии связанных между собой ценностей в зависимости от ряда социально-экономических и политико-идеологических факторов, детерминирующих развитие социума. Изменение ценностей отражается и в динамике значения слова.

  2. Результаты АЭ позволяют (1) значительно уточнить психологически реальное содержание, стоящее за словом, (2) обнаружить пути изменения структуры значения слова, (3) прогнозировать тенденции динамики лексического значения.

  3. Многие реакции, представляющие значимые для носителей языка компоненты понятия (ядро значения, положительная и отрицательная коннотации), совпадают, что свидетельствует об устойчивости структуры базовых ценностей при всех возможных изменениях ее периферических компонентов.

  4. О начале структурно-содержательной перестройки слова свидетельствует значительно возрастающее количество негативных коннотаций.

  5. Понятийное ядро базовой ценности работа остается практически

неизменным. Однако эмоционально-оценочные ассоциаты выявляют

резкое изменение коннотации слова, что свидетельствует об

изменении отношения носителей культуры к базовой ценности работа.

Достоверность результатов обеспечивается фундаментальной

теоретической основой исследования – теорией речевой деятельности,
презентативностью и объемом проанализированного материала (по 530
реакций русских и немецких респондентов), комплексным анализом
структуры базовой ценности с использованием разных методов

исследования.

Апробация работы. Основные положения и результаты обсуждались
на заседаниях кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ; в виде
докладов и выступлений на Березинских чтениях (Академия ФСБ, 22.05.2013
г., 15.05.2017 г.), на международной конференции «Лингводидактические
проблемы формирования иноязычных компетенций (Пятигорский

государственный университет, 17.05.2017-19.05.2017), на II научной
конференции молодых ученых «Иностранные языки и межкультурная
коммуникация: современные векторы развития и перспективы» (ВШЭ,
26.05.2017), на V международной научно-практической конференции
«Вопросы современной филологии и проблемы методики обучения языкам»
(Брянский государственный инженерно-технологический университет, 13.10-
14.10.2017), на Международной научно-практической конференции «Язык.
Культура. Перевод. Коммуникация» (МГУ имени М. В. Ломоносова, 02-
03.11.2017), на Всероссийской научно-практической конференции
«Гуманитарное образование и наука в техническом вузе» (Ижевский
государственный технический университет имени М. Т. Калашникова, 24-
27.10.2017), на IV Арефьевских чтениях «Наука, культура, техника: креативный
потенциал России» (Национальный исследовательский университет МЭИ, 15-
16.11.2017), на IV международной научной междисциплинарной конференции
«Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы

перевода» (РУДН, 21.11.2017), на III Международной научно-практической

конференции «Стратегии межкультурной коммуникации в современном мире:
культура, образование, политика» (ВШЭ, 23-24.11.2017), на Международной
научной конференции «Большое евразийское партнерство» (МГОУ,
15.12.2017), на IV Всероссийской научной конференции с международным
участием «Сопоставительные методы в лингвистических исследованиях.
Межъязыковое и внутриязыковое сопоставление» (Воронежский

государственный университет, 02.02.2018), а также в ряде публикаций.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Этническая специфика образа мира. Основные направления в исследовании этнической картины мира

Понятие «образ мира» предложено в науке А. Н. Леонтьевым [Леонтьев А. Н. 1983: 251–261]. А. Н. Леонтьев использует понятие «образ мира», понимая под ним интегративное «отображение в психике человека предметного мира, опосредствованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающегося сознательной рефлексии» [Леонтьев 1983: 268]. Как следует из определения, образ мира, по А. Н. Леонтьеву, не представляет собой конкретной единицы сознания. В своей концепции ученый опирается на психологическое понятие «образа мира», подчеркивая, что предметность восприятия – отнесенность всех получаемых с помощью органов чувств сведений о внешнем мире к самим предметам, а не к структурам мозга, участвующим в обработке сенсорной информации. При этом деятельность направляется на предметы и приспособлена к их особенностям, местоположению и форме. Только в этом случае возможно моделирование содержания образа мира на основе интеграции психологической теории осмысленного образа и психолингвистической теории слова. Такое понимание позволяет ограничить содержание образа мира, актуализируя неразрывность вербального и предметного значений. Именно предметное значение делает возможным существование образа мира. Язык – система ориентиров в предметном мире. Образ мира является универсальным способом организации знаний индивида, и потому возможно моделирование образа мира в ассоциативном эксперименте. Образ мира у А. Н. Леонтьева – эмпирическая категория и характеризует индивидуальное сознание. Но в единой культурной среде индивидуальные деятельности соотносимы, что обусловливает появление общих элементов содержания сознания. Эта соотносимость в значительной степени обусловлена тем, что познание человеком действительности опосредовано единой для всех представителей социума системой значений (и не только языковых), усваиваемой в процессе социализации. «…Индивид не имеет собственного языка, вырабатываемых им самим значений; осознание им явлений действительности может происходить только посредством усваиваемых им извне «готовых» значений – знаний, понятий, взглядов, которые он получает в общении, в тех или иных формах индивидуальной и массовой коммуникации» [Леонтьев А. Н. 1977: 154]. При таком понимании образа мира возможно моделирование содержания сознания на основе системы психологических значений и личностных смыслов.

Образ мира был введен как психологическое понятие, однако в настоящее время оно широко используется в разных научных областях: в психологии, лингвистике, философии и др. и содержательно далеко отошло от первоначального. Так, под образом мира понимают уже не систему способов организации индивидуального знания, а некую совокупность знаний человека о мире, о себе, о других людях. Лингвисты определяют характер влияния языка на образ мира, культурологи связывают образ мира с особенностями культуры, социологи полагают, что в субъективном образе мира человека отражаются социальные объекты и явления и их взаимосвязи.

Соотносимые понятия «картина мира», «образ мира», «концептуальная система» и др., их содержание, специфика функционирования представлены в ряде фундаментальных обзоров (К. Айдукевич, Ю. Н. Караулов, Г. В. Колшанский, Н. Н. Королева, А. Н. Леонтьев, В. В. Морковкин, В. В. Петухов, B. А. Пищальникова, Э. К. Погорский, В. И. Постовалова, Г. Рамишвили, Б. А. Серебренников, С. Д. Смирнов, В. С. Стёпин, А. Н. Стеценко, В. Н. Телия, Е. C. Яковлева и др.). Поэтому мы ограничимся актуализацией необходимых для нашего исследования существенных признаков понятия «этническая картина (образ) мира».

Под этнической картиной мира (далее ЭКМ. – А.Х.) понимается «совокупность устойчивых, связных представлений и суждений об общественном бытии, жизни и деятельности, присущих членам конкретной этнической общности» [Крысько 1999: 70–133]. В этом случае не предполагается системности картины мира – напротив, подчеркивается ее фрагментарный характер. В этом смысле ЭКМ близка обыденной картине мира, прижизненно возникающей в личной практической деятельности человека (иногда это понятие номинируется как обыденное, или житейское мировоззрение) [Стефаненко 1999: 26]. ЭКМ опирается не только на непосредственный жизненный опыт человека, но и на многовековой стихийный опыт предыдущих поколений, бессознательно присваиваемый через язык. Именно в силу стихийности формирования обыденная картина мира диффузна, не представляет собой строгой рациональной системы и в рамках определенного этноса присваивается индивидом без осознания. Эта неосознаваемость подчинения ЭКМ, направляющей и структурирующей поведение людей, подчеркивается практически во всех определениях.

Но при этом ни одна философская или религиозная система не может противостоять по устойчивости обыденному мировоззрению. Правда, полностью исключить влияние религий, достижений науки на формирование (обыденной) ЭКМ нельзя, особенно если человек целенаправленно обучается. Такую систему взглядов нельзя изменить по желанию отдельных личностей и целых социальных групп. Сильно и влияние на содержание ЭКМ общедоступных средств массовой информации.

ЭКМ реализуется в базовых ценностях общества, представленных в национальной мифологии, стереотипах поведения, в том числе и речевого, в философии, литературе, а также в характере атрибуции своих намерений и поведения.

С исследуемым понятием может соотноситься иное содержание: «единая когнитивная ориентация, являющаяся фактически невербализованным, имплицитным выражением понимания членами каждого общества (в том числе и этнической общности) «правил жизни», диктуемых им социальными, природными и «сверхъестественными» силами» [Головин 1998 https://vocabulary.ru/termin/kartina-mira-etnicheskaja.html]. В этом определении устанавливается, скорее, функция ЭКМ, нежели ее свойства: единая познавательная ориентация носителей той или иной культуры возникает вследствие сходства содержания и структуры ЭКМ, а «правила жизни» всегда реализуются в социально одобряемых формах поведения и деятельности.

В последнее время все чаще ЭКМ исследуется в связи с понятием базовой этнической ценности и ценностной ориентации. Так, С. В. Лурье считает, что образ мира этноса формируется вокруг «центральной зоны», которая содержит в себе этнические константы (бессознательные комплексы, складывающиеся в процессе адаптации человеческого коллектива (этноса) к окружающей природно-социальной среде и выполняющее в этнической культуре роль основных механизмов, ответственных за психологическую адаптацию этноса к окружающей среде), а также ценности и верования данного общества в отраженных формах [Лурье 2004: 297]. Центральная зона культуры – это основа этничности / этнической идентичности. Она определяет динамизм культурной традиции, подвижность границ этнических групп. В различные периоды жизни этноса картина мира может меняться, но «центральная зона» культуры не меняется. По мнению С.В. Лурье, этническая картина мира – это одна из форм выражения «центральной зоны» культуры. К «центральной зоне» относятся базовые ценности определенного общества. Таким образом, этническая картина мира – это специфически структурированная совокупность устойчивых представлений и знаний этноса о действительности, обусловленная спецификой менталитета.

ЭКМ гетерогенна по составу своих элементов – представлений, мнений, верований, понятий, ментальных схем социального поведения, когнитивных схем и т.д. Нас в большей степени интересует стереотип как ментальная схема социального поведения и как устойчивая система представлений членов этноса о себе самих и о других этносах – авто- и гетеростереотипов, поскольку именно их вербализация создает основу для установления содержания базовых ценностей.

Понятие «стереотип» междисциплинарное: его рассматривают в своих работах лингвисты, социологи, этнографы, когнитологи, психологи, этнопсихолингвисты (Ю. Д. Апресян, А. К. Байбурин, Е. Бартминский, Г. С. Батыгин, Н. Л. Дмитриева, Ж. Коллен, И. С. Кон, В. В. Красных, У. Липпман, А. В. Михеев, Ю. Е. Прохоров, В. А. Рыжков, С. В. Силинский, Ю. А. Сорокин, С. М. Толстая, П. Н. Шихирев и др.).

Ассоциативное поле слова-стимула Arbeit (по данным пилотного ассоциативного эксперимента)

Для детального анализа семантики немецкого слова Arbeit был проведен пилотный эксперимент, в котором приняли участие 530 носителей немецкого языка. Возраст их варьирует так же, как и в эксперименте с носителями русского языка, от 17 до 23 лет. Эта группа испытуемых характеризуется приблизительно одинаковыми интересами как между своими сверстниками, так и их ровесниками-носителями русского языка. Поэтому можно предполагать, что базовые ценности этой группы также могут быть сопоставимы как между собой, так и с носителями русского языка той же возрастной группы.

При подготовке пилотного эксперимента была составлена анкета с 15 словами-стимулами (образец анкеты представлен в Приложении 3): Ttigkeit, Mhe, Schaffen, machen, schnell, gut, Wissenschaft, intellektuell, Bcher, Behrde, Geld, Urlaub, ausben, Beruf, alltglich). Принцип отбора слов-стимулов основан на дефинициях слова Arbeit, представленных в толковых словарях немецкого языка и в словарях синонимов. В пилотный эксперимент мы включили синонимы слова Arbeit: Ttigkeit, Mhe, Schaffen. По результатам обратного эксперимента на слово-стимул Ttigkeit получено 34 % реакций Arbeit, на слово-стимул Mhe – 21 %, на слово-стимул Schaffen – 6 %. Чтобы нивелировать влияние ассоциативного поля и грамматической формы слова при ответе респондентов, мы включили в анкету произвольно взятые слова-дистракторы.

На стимул Arbeit получено 530 реакций. Из них методом случайной выборки мы отобрали 53 (для релевантного сравнения): Macht frei (14), Arbeitslosigkeit (5), Gehalt (4), Erfolg, Geld (3), Hobby, Spa, Bro, Verantwortung (2), schaffen, Gesellschaft, Vergngen, Karriere, Qual, KZ, Chance, Freiheit, Frau Schmidt, schrecklich, langweilig, notwendig, Schwierigkeiten, Femininum, Proletariat, frh aufstehen.

Представим соотношение этих реакций в рамках избранной модели значения:

1) Понятийный компонент: Gehalt (4), Geld (3), Bro (2); заработная плата, деньги, бюро – 9;

2) Представления: Arbeitslosigkeit (5), Verantwortung (2), Erfolg (3), Gesellschaft, Karriere, KZ, Chance, Freiheit, Frau Schmidt, Schwierigkeiten, Femininum, Proletariat, frh aufstehen; безработица, ответственность, успех, общество, карьера, концентрационный лагерь, шанс, свобода, госпожа Шмидт, сложности, пролетариат, рано вставать – 20;

3) Предметное содержание: schaffen – 1;

4) Эмоционально-оценочный ассоциации: Macht frei (14), Hobby, Spa (2), Vergngen, Qual, schrecklich, langweilig, notwendig; дает свободу, хобби, удовольствие, радость, мучение, ужасно, скучно, необходимо – 23;

5) Деривационные реакции: 0;

6) Операционные реакции: 0; 7) Формально-грамматические реакции: 0.

Понятия «Gehalt (заработок)» и «Geld (деньги)» непосредственно связаны с одним из словарных значений Arbeit: berufliche Ttigkeit (профессиональная деятельность) , Ausbung des Berufs (профессиональная деятельность) , как и слова Karriere (карьера) и Erfolg (успех) . Слово Bro (бюро) указывает на актуальность связи стимула с непосредственным местом работы. Выполнение работы является для немцев ответственным делом (Verantwortung). Реакция Arbeitslosigkeit (безработица) – понятие, которое уже на протяжении нескольких лет является чрезвычайно актуальным для граждан Германии.

Эмотивно-оценочные реакции указывают на неоднозначное отношение носителей языка к работе. С одной стороны, респонденты продемонстрировали очевидно негативное отношение к работе: Qual (мучение), schrecklich (ужасный), langweilig (скучный), notwendig (необходимый), Schwierigkeiten (трудности), frh aufstehen (рано вставать) – всего 9% реакций, с другой – позитивное отношение: Spa (удовольствие), schaffen (творить, создавать), Vergngen (удовольствие) – всего 19% реакций.

Некоторые реакции отражают представления «тоталитарного дискурса» [Скорнякова 2008: 251–263]: KZ (концентрационный лагерь) и macht frei! (букв. дает свободу ),5 причем последняя – наиболее частотная реакция, указывающая на распространенность в немецкой культуре штампа Arbeit macht frei, личностный смысл которого требует более тщательного изучения. Реакции, касающиеся тоталитарного дискурса, остались в памяти народа спустя и 80 лет. Работа во все времена провозглашалась как ценность: после Первой Мировой войны страна находилась в кризисе, царила безработица, это способствовало приходу к власти национал-социалистов, которые также акцентировали работу как социальную ценность, что отразилось и в названии партии (National-Sozialistische Deutsche Arbeitspartei / национал социалистическая немецкая рабочая партия). Однако, как отмечает В. В. Зауэр, «труд в конце концов превратился в эксплуатацию человеческой рабочей силы, в инструмент убийства» [Sauer 1978: 97]. По словам Р. М. Скорняковой, «извращение первоначальной сути труда в нацистской идеологии достигает своего апогея в выражении Arbeit macht frei!» [Скорнякова 2008: 251–263]. Мы можем предположить, что пропаганда была настолько сильна, что оставила отпечаток и в памяти современной молодежи. Arbeit macht frei – это и заголовок романа немецкого писателя-националиста Лоренца Дифенбаха, вышедшего в Вене в 1872 г. Фраза также пародировала средневековое выражение Stadtluft macht frei «Городской воздух освобождает» – обычай, по которому крепостной крестьянин, проживший в городе достаточно долго, становится свободным. В 1928 г. правительство Веймарской республики использовало фразу в качестве лозунга для большой программы общественных работ, нацеленной на преодоление безработицы. Когда НСДАП в 1933 г. пришла к власти, она воспользовалась старым лозунгом. Реакцию KZ можно рассматривать не только как показатель стереотипа, фиксирующего вину немцев, но и знак негативного отношения к работе, выраженного через это представление.

Представление Femininum (женский род) связано с работой, в основном, представительниц женского пола. Реакция Frau Schmidt (госпожа Шмидт) является единичной и связана, вероятно, с фирмой, выпускающей моющие средства6. Следующей частотной реакцией является реакция Arbeitslosigkeit. Эта реакция дана испытуемыми по контрасту и отражает один из ведущих для культуры смыслов, заложенных в понятие «Arbeit». Реакции Geld, Gehalt и Bro связаны по смыслу, так как указывают на результат работы и на место работы. Реакция Hobby дана испытуемыми по контрасту. Интересны реакции Erfolg и Spa, которые характеризуют понятие «Arbeit» как некую положительную деятельность.

Анализ дефиниций толковых словарей лексемы труд

Опираясь на представленную в толковом словаре Д. Н. Ушакова дефиницию, можно выделить в содержательной структуре лексемы труд следующие компоненты: деятельность, умственное напряжение, физическое напряжение, занятия, заботы, результат, произведение. Существительное деятельность определяется следующим образом: работа, систематическое применение своих сил в какой-н. области [Ушаков http://ushakovdictionary.ru/.].

Прилагательное умственный трактуется в словаре так: 1. Прил., по знач. связанное с деятельностью ума, сознания, интеллектуальный. 2. Протекающий в сознании, мысленный [Ушаков http://ushakovdictionary.ru/.]. Слово занятие представлено в словаре четырьмя значениями, из которых релевантным для нашего исследования является третье: труд, работа, дело, ремесло [Ушаков http://ushakovdictionary.ru/.]. Существительное забота понимается в словаре следующим образом: «1. Беспокойство, опасение. 2. только мн. Хлопоты. 3. с инф.

Задача, неотложное дело (разг.); Результат – это конечный итог, следствие, завершающее собой какие-н. действия, явления, развитие чего-н. Произведение – результат труда, создание (книжн.)» [Ушаков http://ushakovdictionary.ru/.]. Таким образом, деятельность, работа является интегративным семантическим признаком, объединяющим разные семы слова труд в единую семантическую структуру.

На основе дефиниционного анализа можно включить в содержательную структуру лексемы труд следующие семантические компоненты: деятельность, умственное напряжение, физическое напряжение, занятия, заботы, результат, произведение, работа, дело, ремесло, хлопоты, задача, создание, изготовление, принудительный, служба, заработок, продукция.

Понятия «умственный» и «физический» объединены признаком напряжение. Понятия «результат», «произведение», «продукция», «заработок» объединены признаком результат. Остальные компоненты объединены признаком «деятельность», так как понятия «ремесло», «работа», «служба» являются видами деятельности. Понятия «заботы», хлопоты объединены признаком осознание необходимости деятельности [ср.: хлопоты – суетливая и беспокойная работа, занятие, заботы [Ушаков http://ushakovdictionary.ru/.]. Таким образом, в содержании лексемы труд можно выделить и семы «умение», «навык», «усилие», «достижение».

Сравнивая представленные словари начала ХХ в., отметим, что первым компонентом слова труд в обоих словарях является деятельность. В обоих словарях показано, что деятельность может быть как умственной, так и физической. Труд в обоих словарях – это определенное занятие, которое приводит к результату. Опираясь на словарную статью в словаре Т. Е. Ефремовой, в содержательной структуре лексемы труд можно выделить дополнительные семантические компоненты: предметная деятельность, усилие, старание, рабочая сила. В целом компоненты значения слова труд таковы: деятельность , работа , занятие , усилие , результат , произведение , предмет [Ефремова http://mirslovarei.com/efr_a]

В словаре синонимов выделены следующие синонимы слова труд: битва, действие, делание, дело, диссертация, заботиться, занятие, изделие, исследование, книга, мастерство, нужда, подвиг, предприятие, произведение, профессия, процесс, работа, ремесло, рукоделие, сборник, сделка, случай, сочинение, спор, страда, суд, суть, тяжба, упражнение [Абрамов http://slovari.ru/default.aspx?p=237].

Сопоставление лексем, принадлежащих данному синонимическому ряду, дает возможность выявить дополнительные компоненты содержательной структуры лексемы труд. С ядерными значениями совпадают синонимы: занятие , произведение , работа . Таким образом, выделим на основе дефиниций толковых словарей и словаря синонимов ядерные компоненты семантической структуры слова труд: (1) работа , (2) занятие , (3) произведение .

Анализ данных ассоциативного эксперимента

В нашем пилотном АЭ приняли участие 530 носителей немецкого языка в возрасте от 17 до 23 лет. На стимул arbeiten мы произвольно выбрали 53 реакции: mde (5), Arbeit macht frei! (5), hart (4), Geld (4), Lohn (3), tchtig (3), erfolgreich, verdienen, keine Freizeit, tglich, schaffen, Mhe, schlafen, Projekte, Kinder, ich muss, Probleme, Zukunft, erwachsen, frh aufstehen, Gastarbeiter, als Lehrerin, Schwierigkeit, schuften, Alltag, Erholung, Leute, sorgfltig, Kuli, Job, Qual, Beruf, Kollegen, Einkommen, Nigger,

Классифицируем полученные ассоциаты в соответствии с избранной моделью значения:

1. Понятия: schaffen, schuften (1); создавать, вкалывать – 2;

2. Представления: Geld (4), Lohn (3), verdienen, keine Freizeit, tglich, Mhe, Projekte, Kinder, Probleme, Zukunft, erwachsen, frh aufstehen, Schwierigkeit, Alltag, Erholung, Leute, Job, Beruf, Kollegen, Einkommen, Kuli; деньги (4), заработная плата (3), зарабатывать, отсутствие времени, ежедневно, труд, проекты, дети, проблемы, будущее, взрослый, рано вставать, сложность, будни, отдых, люди, подработка, профессия, коллеги, доход, коллектив, ручка – 26;

3. Эмоционально-оценочные: mde (5), hart (4), tchtig (3), erfolgreich, ich muss, sorgfltig, Qual; уставший (5), упорно (4), усердно (3), успешный (2), я должен, тяжело, тщательно, мучение – 16;

4. Формально-грамматические реакции: als Lehrerin; учительницей – 1;

5. Культурные реакции: Arbeit macht frei! (5), Nigger, Gastarbeiter; работа освобождает! (5), ниггер, гастарбайтер – 8.

Согласно толковому словарю немецкого языка DUDEN, глагол schaffen является синонимом глагола arbeiten: «Arbeit leisten, verrichten; ttig sein; beruflich ttig, beschftigt sein; einen Weg [zu einem Ziel hin] mhevoll zurcklegen; sich krperlich so sehr bettigen, dass ein Krperteil in einen bestimmten Zustand gert» [DUDEN http://www.duden.de/Shop/Das-Wrterbuch-der-sprachlichen-Zweifelsflle?affiliate_id=318] выполнять работу, заниматься, быть занятым в профессиональном плане, преодолевать путь, усиленно заниматься .

Глагол schuften работать, не разгибая спины, надрываться, вкалывать является согласно словарю DUDEN разговорным и трактуется как sich abarbeiten, sich abplagen, sich abqulen, hart / schwer arbeiten, sich plagen [DUDEN http://www.duden.de/Shop/Das-Wrterbuch-der-sprachlichen-Zweifelsflle?affiliate_id=318]; Таким образом можно считать его синонимом глагола arbeiten. В словаре DUDEN дана следующая дефиниция глагола: «sich mit allen Krften einsetzen; sich groe Mhe geben, um etwas zu leisten; zu besonderer Leistung steigern; stark beanspruchen, strapazieren» [DUDEN http://www.duden.de/Shop/Das-Wrterbuch-der-sprachlichen-Zweifelsflle?affiliate_id=318].

Десять из 36 реакций-представлений связаны с денежной составляющей: Geld деньги , Lohn заработная плата , verdienen зарабатывать , Einkommen доход , что свидетельствует о ее важности для респондентов. Реакции Kollegen (коллеги), Leute (люди) поясняют, что для респондентов работа связана с наличием товарищей по работе, а не с индивидуальной деятельностью. Реакции Job подработка и Beruf профессия являются синонимами слова Arbeit. Слово Job является разговорным и понимается следующим образом: «vorbergehende [eintrgliche] Beschftigung (zum Zweck des Geldverdienens); Arbeitsplatz, Stellung; berufliche Ttigkeit; Beruf; Aufgabe» [DUDEN http://www.duden.de/Shop/Das-Wrterbuch-der-sprachlichen Zweifelsflle?affiliate_id=318]/ временное занятие с целью заработать деньги, место работы, профессиональная деятельность, профессия, занятие. Слово Beruf определяется в словаре так: «[erlernte] Arbeit, Ttigkeit, mit der jemand sein Geld verdient; Erwerbsttigkeit; (gehoben veraltend) Berufung, innere Bestimmung [DUDEN http://www.duden.de/Shop/Das-Wrterbuch-der-sprachlichen 180 Zweifelsflle?affiliate_id=318]/ (работа, деятельность, с помощью которой зарабатывают деньги; занятость; (высок.) призвание, внутреннее предписание). Опираясь на эти словарные статьи можно сделать вывод о том, что и слова Job подработка и Беги/ профессия близки по значению. Глагол arbeiten связан для респондентов с обязанностями и трудом (Mhe), с повседневными занятиями (tglich, Alltag), отсутствием свободного времени (кете Freizeit), необходимостью рано вставать (frh aufstehen), с большим количеством проблем и сложностей (Probleme, Schwierigkeit). Работа свидетельствует о том, что работающий человек становится взрослым (erwachsen). Благодаря работе можно иметь хорошее будущее (Zukunft, Projekte). После работы наступает время отдыха (Erholung). Работать необходимо, чтобы обеспечить хорошую жизнь детям (Kinder). Реакции-прилагательные и существительные характеризуют глагол работать как негативно: miide, hart, Qual, так и положительно: tchtig, erfolgrewh sorgfdltig, Nigger23, Kuli24 (ср. также arbeiten wie ein Pferd, wie ein Kuli работать как лошадь, как чернорабочий ).

Опираясь на реакции, данные нашими респондентами, можно ядерные компоненты значения: (1) miide уставший , (2) Arbeit macht frei! Работа освобождает! , (3) hart упорно , (4) Geld деньги , (5) Lohn заработная плата , (6) tchtig прилежный .

Сравнивая частотные реакции респондентов на слово-стимул работать с ядерными значениями, выделенными на основе словарей, и данными компонентного анализа, отметим, что ни одна реакция не совпадает, а количество эмоциональных реакций у респондентов составляет 37% в отсутствие таковых в словарях. В отличие от примеров словарных статей, 19% всех реакций респондентов связаны с материальным доходом. Таким образом, состав структурных компонентов значения лексемы изменился, в том числе и ее коннотация, что свидетельствует об изменении отношения к реалии, обозначенной словом, – базовой ценностью arbeiten.