Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса Нерсесова Элина Витальевна

Категория
<
Категория Категория Категория Категория Категория Категория Категория Категория Категория Категория Категория Категория
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Нерсесова Элина Витальевна. Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Нерсесова Элина Витальевна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Москва, 2008.- 172 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/190

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Генри Джеймс во времени и литературном пространстве

1. Генри Джеймс и его время 23

2.Творчество Генри Джеймса в зеркале литературной критики и национальной традиции 38

Глава II. Категория «national identity» и ее художественное воплощение в ранних романах Генри Джеймса

1. Постановка проблемы национального самосознания в романе «Американец» 65

2. Роман «Вашингтонская площадь». Поиски идеала 92

Глава III. Эволюция смыслового наполнения концепта «national identity» и его идейно-художественные функции в романе Генри Джеймса «Женский портрет» 117

Заключение 147

Библиография

Введение к работе

Генри Джеймс занимает достойное место в мировой системе художественных ценностей и литературных ориентиров. Англичанин в Америке и американец в Европе, «трансатлантический писатель» Джеймс пытался найти общий знаменатель у двух культурных традиций, между которыми он оказался. Таким знаменателем стала его проза. На рубеже XIX—XX веков среди соотечественников он был писателем, раскрывавшим особенности американского менталитета и общественной жизни.

Одной из проблем современной американистики являются не умолкающие уже более ста лет споры о национальном характере литературного наследия Генри Джеймса. Вопрос о том, почему так долго длится эта полемика, по всей вероятности, имеет концептуальное, чрезвычайно важное значение, и поэтому к нему постоянно возвращаются исследователи разных поколений.

Как отмечает А. М. Зверев, «почти непременно основной сюжет произведений Джеймса предполагает соприкосновение, а чаще конфликт американского и европейского восприятия действительности и связан с каким-либо "международным эпизодом", как он озаглавил повесть (1879), имеющую программное значение для его творчества. И по особенностям дарования, и по характеру литературных интересов, и по обстоятельствам биографии Джеймс, в сущности, был предназначен для того, чтобы тема американца в "старом доме" и европейца в "новом" стала одной из доминирующих тем американской литературы»1. Он смог «пропустить» американский национальный характер через европейскую культурную традицию, тем самым подвергнув его в известной степени проверке.

Зверев A.M. Джеймс: пора зрелости // Вопросы литературы—1999.-№3. [Электронный ресурс] Режим доступа:

Генри Джеймс также активно выступал как литературный критик. В литературоведении широко известны его статьи и очерки о Тургеневе, европейских писателях - Бальзаке, Флобере, Мопассане, Золя, Готорне, Хоуэллсе, Стивенсоне и ряде других. Теоретические работы Генри Джеймса «Искусство прозы» (1884), «Будущее романа» (1885) остаются по-прежнему актуальными и, как представляется, еще ждут всестороннего анализа и интерпретации.

В настоящее время в англоязычной критике утвердилось мнение о Генри Джеймсе как об одном из родоначальников современной (XX век) прозы. Об этом свидетельствуют многочисленные работы крупных англоязычных ученых, посвященные исследованию его творчества: М. Белла, Р. П. Блэкмура, Л. Идела, Ф. О. Мэттиссена, Е. Дж. Миллер, Ф. Норриса, Дж. Л. Тэйлора, Дж. Флэтли, У. Д. Хоуэллса и многие другие.

В русской литературной критике творчество Генри Джеймса нашло свое отражение в работах Н. Р. Афанасьева, О. Ю. Анцыферовой, в статьях и книгах К. А. Горшковой, И. В. Головачева, Н. О. Душкиной, В. М. Есипова, А. А. Елистратовой, Я. Н. Засурского, А. М. Зверева, О. В. Кузнецова, О. Я. Марченко, Т. Л. Морозовой, Т. Л. Селитриной, Н. И. Самохвалова, О. В. Соболевой, В. И. Солодовник в работах по проблемам литературы США, М. В. Урнова, Д. М. Урнова, И.А.Чайковской, М. А. Шерешевской. Роману «Послы» (1903) уделено внимание в одном из разделов докторской диссертации Н. А. Анастасьева, посвященной традициям и новаторству критического реализма XX века и форме «субъективной эпопеи» в романе США и Англии; в докторской диссертации О. Ю. Анцыферовой рассматривается проблема литературной саморефлексии Генри Джеймса «с точки зрения усиления рефлективного

начала в его творческом мышлении»". Образ Венеции в зарубежной литературе, в частности, отражение Венеции в произведениях Генри Джеймса было рассмотрено Н. О. Душкиной («Венецианские хроники Джона Рескина») и О. В. Соболевой («Венецианский текст в русской и западноевропейской литературе: общее и особенное»). В диссертационном исследовании Г. А. Гвоздевой («Литературно-критический взгляды Генри Джеймса») рассматриваются истоки формирования эстетической концепции писателя, теория романа Джеймса, вопросы художественной формы и мастерства, актуальность наследия этого художника и ряд других проблем. О. И. Осипенкова в своей работе «Поздний Джеймс: мировоззрение, поэтика, метод» интерпретирует последние произведения Джеймса путем анализа их поэтических принципов в сравнении с предшествующими романами.

Американские и французские исследователи в работах, посвященных собственно литературно-критическому наследию Джеймса, главным образом, проводили параллели между творчеством Генри Джеймса и творчеством Бальзака, Тургенева, Золя, Мериме и ряда других европейских классиков (М. Робертса, К. Келли, Р. Адамса, Л. Пауэрса). Вместе с тем некоторые критики вообще отрицали значение Генри Джеймса, считая, что его творчество лишено «почвы» и полностью оторвано от действительности.

Теоретическое и литературно-критическое творчество Джеймса, отличающееся сложностью, вызывало немало споров, продолжающихся до сих пор. Причиной критики во всех случаях служит, очевидно, то, что глубинный смысл повествования у Джеймса часто ускользает при беглом чтении.

2 Творчество Генри Джеймса: проблема литературной саморефлексии: Автореф. дис. док. филол. наук. — Иваново: Иван. гос. ун-т, 2002. [Электронный ресурс] Режим доступа: http:

Все это свидетельствует о возрастающем внимании к творчеству писателя, о «жизни» его текстов и новых возможностях их изучения с учетом достижений современной филологии.

Периодизация творчества Генри Джеймса, которая позже стала традиционной, была сделана Ричардом Блэкмуром: ранний период (70-е годы), «промежуточный» (80-90-е гг.) и поздний, который начинается в 1900 году и длится до 1916. По справедливому замечанию Т. Л. Селитриной, «раннее творчество писателя связывают обычно с традицией американского романтизма, зрелое - с европейской реалистической традицией, хотя уже своими первыми литературными впечатлениями Генри Джеймс был обязан Европе не в меньшей степени, чем Америке»3. В данном исследовании рассматриваются произведения первых двух периодов творчества художника: «Американец» (1877), «Вашингтонская площадь» (1880), «Женский портрет» (1881). На наш взгляд, это время становления Джеймса как американского писателя. Ведущей темой этого периода является столкновение американцев с европейской культурой, психологией, европейскими нравами и вкусами. Следует отметить, что в анализируемых нами произведениях особое внимание писатель уделил описанию роста самосознания и становления национального характера. Справедливо будет сказать, что и в других романах Джеймса («Международный эпизод», 1879; «Родерик Хадсон», 1876; «Дейзи Миллер», 1879) находят свое отражение поиски писателя в создании американского характера. Однако, не умаляя достоинств вышеприведенных произведений, именно исследуемые романы дают представление об эволюции стилевой манеры и творческого метода писателя, а также имеют общую художественную доминанту, выраженную категорией национального самосознания. В своих работах Генри Джеймс

3 Селитрина Т.Л. Г.Джеймс и проблемы английского романа, 1880—1890. — Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. - C.S.

выступает как тонкий и проницательный психолог, что проявляется в тщательном описании духовного мира и душевных переживаний героев.

Обзорные монографии не всегда уделяют достаточно внимания стилевой манере Генри Джеймса и поэтике его произведений. Тем не менее растет интерес к исследованию языка работ автора и, несмотря на огромное количество трудов, посвященных жизни и творчеству писателя разных периодов, остается почти без внимания описание текстуального представления многих мифологем {«наивность», «самостоятельность», «доверчивость», «самонадеянность», «независимость», «простодушие», «оптимизм», «непосредственность» и другие) в его произведениях, остается загадкой суть уникальности и специфика художественного слова этого писателя. Соответственно, изучение поэтики его произведений приобретает особую важность. Исходя из всего вышеизложенного, следует еще раз подчеркнуть, что в настоящее время назрела необходимость исследования особенностей поэтики произведений Генри Джеймса.

К настоящему времени появилось много работ, посвященных изучению понятия «концепт» (от латинского «conceptus» — «понятие») и методов концептуального анализа. Однако само явление концепта так многогранно и так широко распространено в языке, что ракурсов и углов рассмотрения его может быть много.

В современной филологии исследованием концептов занимаются
Н. Ф. Алефиренко, О. А. Алимурадов, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин,
Л. Барсалоу, А. Вежбицкая, С. К. Воркачев, Л. А. Грузберг,

В. 3. Демьянков, А. А. Залевская, В. И. Карасик, Е. С. Кубрякова, В. В. Лазарев, Д. С. Лихачев, В. А. Лукин, В. А. Маслова, В. П. Руднев, Т. Ю. Сазонова, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин, Р. М. Фрумкина, Н. Ю. Шведова, А. Д. Шмелев и ряд других ученых. Необходимо отметить, что понятие концепта является достаточно разработанным в отечественной культурологии и филологии, однако в

разных направлениях этот термин приобретает различное содержание. В

данном исследовании мы придерживаемся следующей дефиниции: концепт - это блок словесных трансформаций внутри одного и того же семантического поля, составляющего цельное (философское, психологическое, художественное и т. д.) понятие.

Следует отметить, что тема создания национального характера
является одной из центральных в исследованиях историков и
культурологов: А. Б. Ботникова, И. Б. Гасанов, В. П. Григорьева,
Л. И. Гришаева, И. С. Кон, Ю. В. Николаева, М. К. Попова,

Н. Л. Потанина, А. В. Прошунин, Н. А. Соловьева, М. А. Стернина, В. В. Струков, Т. Г. Струкова, С. Н. Филюшкина, М. В. Цветкова, Г. Ю. Шишкина и других.

Как считает И. С. Кон, «термин "национальный характер" не аналитический, а описательный; он появился первоначально в литературе о путешествиях с целью выразить специфику образа жизни того или иного народа. Один автор, говоря о национальном характере, подразумевает темперамент, особенности эмоциональных реакций народа. Другой же фиксирует внимание на социальных ориентациях, нравственных принципах, отношении к власти, труду и т. п. А ведь это совершенно разные вещи»4.

В диссертационном исследовании А. В. Шапкиной приводится следующее определение понятия национальная идентичность — «это одно из центральных представлений в национальном сознании; часть идентификации личности, которая базируется на процессах самосознания, отожествления индивида с другими индивидами нации. Важнейшим механизмом действия этих процессов является оппозиция "свой—чужой", состоящая из национальных концептов, позволяющих выделять сходства и

4 Кон И.С. К проблеме национального характера// История и психология. М: Наука, 1971. - С. 148.

различия между компонентами оппозиции. Ядро и периферию национальной идентичности составляют концепты, которые в разные исторические эпохи могут актуализироваться и бытовать как константы национальной идентичности. В силу непостоянного характера концептов, характеризующих ту или иную национальную идентичность, сама категория национальная идентичность имеет колеблющийся характер» .

Концепт «national identity» универсален. Он состоит из общих для всех наций и народов мира ценностных понятий, таких как Отечество, долг, вера, семья, честь, любовь и другие. И в то же время внутри каждого народа этот концепт может складываться из соединения классовых, специфических национальных и универсальных концептов с учетом мировоззрения и собственных представлений о человеческих ценностях. На основе этого формируются национальные культурные ценности, на этом строится поведенческая культура, также опирающаяся на собственное видение мира. Под национальным самосознанием понимают «совокупность взглядов, оценок и отношений, выражающих содержание и особенности представления членов национальной общности о своей истории, современном состоянии и перспективах своего развития, а также месте среди аналогичных общностей и характере взаимоотношений с ними»6.

Составители этнопсихологического словаря понимают под национальным самосознанием «осознание людьми своей принадлежности к определенной социально-этнической общности и ее положения в системе общественных отношений»7.

Шапкина А. В. Романы А.К. Дойла «Белый отряд» и «Сэр Найджел»: проблема национальной идентичности: Автореф. дне. канд. филол. наук. — Воронеж, 2008. — С.5.

Политология: Энциклопедический словарь. - М.: Publishers, 1993. — С. 212. 7 Этнопсихологический словарь/ под редакцией В.Г. Крысько. — М.: Изд-во Московского психолого-социального института, 1999. — С. 54.

Таким образом, при всей своей универсальности концепт «national identity» имеет для каждой нации свое наполнение.

Однако только в последние годы художественные концепты становятся предметом пристального внимания, хотя в целом анализ художественного текста с концептуальной точки зрения имеет уже достаточно прочную традицию в отечественной:филологии (прежде всего, в рамках рассмотрения идиостиля писателя). Данное направление учитывает достижения всех вышеописанных направлений лингвистики, филологии, социолингвистики, культурологии, искусствоведения, литературоведения, а специфика материала обуславливает комплексный подход к концепту в рамках исследований такого рода.

Анализ исследовательской литературы позволяет говорить о своеобразной взаимосвязи концепта и художественного произведения. Концепт является ключом для адекватного восприятия содержательной стороны произведения и его эмоционально-оценочной информации. С другой стороны, исследователи говорят о репрезентации концепта и индивидуальной концептосферы именно в художественном тексте.

Современная наука при исследовании художественного текста, языка отдельного автора все чаще рассматривает концепт в рамках идиостиля. По мнению В. В. Виноградова, «понятие стиля является везде и проникает всюду, где складывается представление об индивидуальной системе средств выражения и изображения, выразительности и изобразительности, сопоставленной или противопоставленной другим однородным

системам» . Стиль писателя академик В. В. Виноградов трактует как «систему индивидуально-эстетического использования свойственных данному периоду развития художественной литературы средств словесного выражения»9.

Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — М.: Гослитиздат, 1980. — С. 167. 9 Там же.-С. 167.

По определению В. В. Леденевой, «идиостиль обнаруживает себя в результате текстопорождающей и эстетической деятельности языковой личности, поэтому он отражается в интеграции предпочтительных тем, жанров, средств и приемов, необходимых для построения текста и передачи как информативных, так и эмотивно-экспрессивных компонентов. Исследователь считает, что при отборе средств для выражения своего замысла автор руководствуется субъективной категорией предпочтительности, а это и обусловливает индивидуальный характер идиостиля, его отличие от идиостилей других писателей» .

Что касается концептуального анализа, следует отметить, что использование той или иной конкретной методики анализа художественных концептов во многом зависит от объекта исследования (конкретный автор, конкретный художественный текст), а также от типа концепта, который подвергается изучению.

Термин «мифологема» был введен К. Кереньи и К. Юнгом в работе «Введение в сущность мифологии». По их мнению, «мифологема» - это и мифологический материал, и почва для образования нового материала: «Основная масса <...> материала, сохранявшаяся традицией с незапамятной древности, содержалась в повествованиях о богах и богоподобных существах, героических битвах и путешествиях в подземный мир - повествованиях ("мифологема" - вот древнегреческое слово для их обозначения), которые всем известны, но которые далеки от окончательного оформления и продолжают служить материалом для нового творчества. Мифология есть движение этого материала»11. По мнению другого исследователя, «мифологема в сфере художественной культуры — знак с определенной мифологической семантикой (исконный

Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // // Филол. науки. - 2001. - № 5. - С.36. Кереньи К., Юнг К.Г. Введение в сущность мифологии // Юнг К.Г. Душа и миф: шесть архегипов. - М.-Киев, 1997.-С. 14.

материал), несущий в себе комплекс архетипических свойств, мифологических аллюзий. В контексте художественной литературы мифологема - отдельный авторский образ, формируемый из ряда закрепленных культурно-литературной традицией значений, по структуре схожий с древним, мифологическим (новый материал) прообразом ~.

Как следует из работы М. Ю. Лотмана «К функции устной речи в культурном быту пушкинской эпохи», «мифологемы - коллективные и индивидуальные - являются именами собственными, либо выступают в функции имен собственных. Говорить о содержании имен собственных или тем более пытаться разложить это содержание на компоненты, было бы бессмысленно. Однако каждое слово, а мифологема - особенно, помимо своего референциального значения и вне зависимости от того, обладает ли оно сигнификативным значением или нет, в памяти говорящего/слушающего включено в некоторый круг привычных ассоциаций, понятных только носителю данной культуры. Подобного рода ассоциации могут материализоваться в виде постоянных эпитетов или других слов-спутников, сопровождающих, как правило, появление данной мифологемы в тексте»13. Здесь реализован структуралистский подход, который может быть полезен при контекстуальном анализе текста.

Цельность произведения зависит от авторской позиции, от отношения автора к проповедуемым идеям, от того, каким путем сам автор приходит к осознанию важности и ценности своих идей. Она также зависит от того, насколько понятия, раскрывающие эти идеи, убедительны для читателя как в познавательном плане, так и в плане эстетическом и эмоциональном.

12 Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию// Шлет Г.Г. Сочинения. М.: Правда, 1989. - С. 10.

Лотман М. Ю. Устная речь в историко-культурной перспективе.//Семантика номинации и семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика. I. Тарту: ТГУ, Вып. 442. — С. 104.

Понятия не существуют абстрактно, но когда писатель приступает к созданию своего произведение, он дает им определенное словесное выражение. И здесь рождается очень интересная проблема — проблема лексических вариаций, так как художник настойчиво проводит свою идею через понятия, выражающиеся разными способами. Все зависит от того, насколько художник владеет лексическим разнообразием и богатством языка.

У разных авторов вариативность имеет свои законы. Выбор вариантов и их сочетание, их проекция на контекст у каждого писателя свои. В этом и состоит суть художественности и неповторимости стиля каждого автора.

Нас интересует момент авторского выбора лексических вариаций и их трансформаций для выражения сложившихся в его сознании понятий.

Лексические вариации в художественном произведении не только служат достижению определенного художественного эффекта, но и являются объективным доказательством богатства языкового мира мастера слова и, безусловно, самого языка.

Чтобы яснее понять функции, выполняемые ими, необходимо обратиться прежде всего к блоку идей, составляющих основу художественного замысла писателя. В крупных произведениях в большинстве случаев, помимо главной идеи, существуют вспомогательные, группирующиеся вокруг нее и аранжирующие ее.

Так, в психологическом романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» (1866) главной идеей можно считать идею воскрешения падшей человеческой души через раскаяние и осознание своей греховности. Вспомогательными идеями здесь являются идеи защиты униженных и оскорбленных, преступления против человечества и ряд других.

Для выражения своих идей писатель пользуется понятиями. Так, в

упомянутом романе Ф. М. Достоевского основными понятиями выступают:

«терпимость», «милосердие», «любовь», «добро», «зло», «порок»,

«корысть», «преступление», «совесть».

Концепт может быть выражен не одной словесной единицей, а может соотноситься с рядом вариаций. А. Вежбицкая пишет: «Понятия естественного языка по природе своей являются размытыми <...> Значение слова может быть представлено как неустойчивый набор семантических компонентов»14. Концепт «national identity» включает в себя не только семантику слова, но и смежные смыслы его лексических и контекстуальных синонимов.

Анализ мифологем в том или ином тексте позволяет существенно уточнить и дополнить понимание данного текста. Важным фактором оказывается содержательная роль, которую мифологема может выполнять в произведении. В нашем исследовании мы придерживаемся следующих определений понятий «концепт» и «мифологема»: концепт — это целое, иначе говоря, ядро, а мифологема — это составляющее концепта или же производное от него. Исследование функции мифологем в поэтике Генри Джеймса позволит описать его художественный мир, опираясь на фундаментальные, значимые именно для него элементы сознания. Сама мифологема видится более широкой, ее природа близка к природе концепта. Исследуя многочисленные мифологемы в произведениях Генри Джеймса, мы попытаемся определить один очень важный как для творчества писателя, так и для всей американской литературы концепт «national identity».

Актуальность проводимого нами исследования обусловлена тем, что предпринята попытка выявить специфику художественного метода Генри Джеймса через структурный анализ компонентов текста, включая языковые и неязыковые способы. Данная работа предполагает изучение функциональной связи и многозначности художественных мифологем, лежащих в основе картины мира, созданной автором.

Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии: новый подход к изучению межкультурной коммуникации //Жанры речи: Сб. науч. ст.- Саратов, 1999. — №2. — С.112.

Анализ функциональных концептов в произведении помогает решить литературоведческие задачи: выявить специфику художественного метода писателя, особенности его мировоззрения, жанр произведений.

Следствием того, что большинство исследователей творчества Генри Джеймса подчеркивают его виртуозное владение словом, является идея изучения закономерности аранжировки концептуальных понятий и их контекстуальные функции в романах писателя. Современная наука разрабатывает новые подходы к анализу художественного произведения, основанные на тщательном изучении текста, в частности на анализе многозначности ключевых слов, закономерностей и особенностей их авторской интерпретации в художественном произведении. Такие подходы дадут возможность взглянуть на рассмотренные проблемы под новым углом зрения и выяснить подход самого Генри Джеймса к их решению.

Научная новизна данного исследования определяется прежде всего самим характером поставленных в ней задач. Данное исследование создает предпосылки для углубленной интерпретации американского национального характера в творчестве Генри Джеймса, позволяет прояснить и подкрепить идею о том, что Генри Джеймс является неповторимым художником, великолепным знатоком литературы и мыслителем, который дал оригинальную оценку американскому национальному самосознанию.

Новизна данной диссертации состоит и в том, что дается описание

поэтики произведений Генри Джеймса с позиции выявления уникальности

творческого метода писателя, именно с точки зрения функционирования в

его художественных произведениях ряда «привычных» концептов.

Принципиально важным в этом плане представляется исследование

характера миропонимания Генри Джеймса. Следует отметить, что хотя в

зарубежном литературоведении существует немало работ о творчестве

писателя, тем не менее подход, позволяющий рассмотреть основные

мотивы и концепты его произведений в их эволюции и специфике их

функционирования в романах разных периодов, к этому материалу не применялся. Думается, что наиболее концептуально значимыми в произведениях Генри Джеймса, обладающими высокой частностью употребления в разных лексических и грамматических вариантах являются мифологемы, выраженные концептом «national identity». Здесь следует отметить, что ввиду многозначности данного понятия («национальные особенности», «национальный характер», «национальная идентичность», «национальное своеобразие», «национальное самоопределение») оно уникально и соединяет в себе большой спектр оттенков от самосознания до самоопределения. Выбрав только одно из значений, мы, на наш взгляд, обедним, искусственно сузим определение «national identity». По мнению Т. А. Комовой, «identity»1:> «может пониматься как сложно структурированный концепт, включающий в себя такие составные части нашего опыта, как земля, которой мы присваиваем особое имя - Родина» '. Объектом изучения является группа мифологем, входящих в концепт «national identity» , которые являются слагаемыми национального характера, такие как «самостоятельность», «самонадеянность», «независимость», «наивность», «непосредственность», «простодушие»,

Электронная энциклопедия «Wikipedia» [Электронный ресурс] Режим доступа:

The word identity has a significant meaning in the contemporary world. It means more than being an independent nation or a geographical location. It has something deeper and more complex which is concerned with the lifestyle, thoughts, faith, arts, sport and how we respond cross-culturally to the values of heroes; the idea of national identity is closely related to a feeling of nation. Nation can be defined as a group of people with its own historical territory, common myths and historical memory, public culture, common economy and the same legal rights and duties for all members. 1бКомова T.A. Концепты языка и культуры в контексте СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: МАКС Пресс, 2003. [Электронный ресурс] Режим доступа:

17В данном исследовании мы придерживаемся понимания «national identity» как «национального самосознания».

«гордость», «оптимизм», «доверчивость» в творчестве Генри Джеймса (70-80егг.ХГХвека)..

При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет важную роль при выборе нужного значения. Очевидно, что для более точного перевода оригинала необходимо правильное грамматическое оформление слова, фразы в русском языке.с учетом смысловой и стилистической роли грамматических форм в оригинале. Во избежание двоякого толкования приводимых цитат здесь и далее в работе даются различные виды перевода: перевод, сделанный автором данного исследования, а также уже известные версии переводов романов Джеймса с обязательными ссылками на источники.

Материалом исследования послужили тексты романов Генри Джеймса «Американец» (1877), «Вашингтонская площадь» (1881), «Женский портрет» (1881).

Предметом изучения являются средства поэтики, выраженные группой мифологем «national identity», представленных рядом словесных понятий: «an American», «national type», «national origin», «naive», «self-reliance», «ignorance», «optimism», «independence», «vitality», «reliability», «innocent», «sophisticated» и других в текстах произведений Генри Джеймса.

Цель работы состоит в исследовании поэтики произведений Генри Джеймса — выявлении компонентов группы мифологем «national identity», их системном описании, изучении особенностей их отражения в художественных текстах Генри Джеймса, определении их роли в создании образа американского национального характера, так как литература рассматривается в тесной связи с национальным языком, а также культурой и историей страны. Для достижения поставленной цели решаются следующие конкретные задачи:

  1. Определить особенности влияния европейской литературы на художественный метод Генри Джеймса;

  2. Проанализировать тексты романов раннего и зрелого периодов творчества писателя с целью выявления особенностей функционирования группы мифологем концепта «national identity»;

  3. Структурировать категорию «national identity», выявить понятия, ключевые слова, термины, нашедшие отражение в рефлексии Генри Джеймса, определявшей векторы данных мифологем в поэтике художника;

4. Определить закономерности в использовании и аранжировке
мифологем, выражающих определенные понятия «national identity»;

  1. Выявить закономерности эволюции характера главных героев через эволюцию группы мифологем концепта «national identity», показать, как меняется их функционирование в конкретных произведениях;

  2. Проследить связь функционирования группы мифологем «national identity» с мировоззренческими позициями Генри Джеймса, заявленными в его дневниках, письмах, критических работах;

  3. Разработать два параметра для анализа лексических репрезентаций исследуемых мифологем: функционально-стилистический и экспрессивно-оценочный.

Исходя из поставленных задач, в диссертационном исследовании были использованы методы, дополняющие друг друга: сравнительно-сопоставительный, типологический, биографический, историко-культурный, стилистический.

Научная достоверность работы обусловлена объективно-критическим подходом к анализу поставленных проблем, применением продуктивных методов анализа художественной прозы, изучением оригинальных текстов произведений Генри Джеймса, обширной базой отечественных и зарубежных литературоведческих источников, а также материалов по литературе Англии и Америки рубежа веков.

Теоретическая значимость исследования заключается в определении средств выражения основных мифологем в системе художественной поэтики прозы Генри Джеймса, в моделировании лексико-семантического поля рассматриваемых мифологем, определении их функционирования в системе сюжетных событий и художественных образов в романах писателя.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в лекционных курсах по истории зарубежной литературы конца XIX - начала XX века, в спецкурсах по истории американской литературы и по творчеству Генри Джеймса, для написания учебных пособий по курсу зарубежной литературы, в проектах по преподаванию иностранного языка, в сферах научного анализа литературных произведений, в научных исследованиях, посвященных развитию американской и мировой литературы XIX—XX веков.

В процессе изучения мифологем группы «national identity» применяются критерии градации художественного смысла, заключенного в данном концепте. Они определяются по следующим параметрам:

смещения смыслового фокуса с центрального к
периферийному;

авторской трактовкой концепта (мифологем).
Основные результаты исследования прошли апробацию в ряде статей

в научных изданиях и журналах, в докладах на конференциях «Аракинские чтения» в МГПУ (2004, 2005, 2006 гг.) и научных конференциях в МГОУ (2005, 2006, 2007 гг.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Основополагающим концептом в поэтике романов Генри Джеймса
является «national identity».

2. Мифологемы группы концепта «national identity», выступая
мощным культуроносным источником, являются универсалией для

выявления историко-культурной специфики американского самосознания и национальной литературы рубежа веков.

3. В художественных произведениях Генри Джеймса концепт
«national identity» сопряжен с такими мифологемами, как «innocent» и
«sophisticated», а также имеет специфические черты, обусловленные
особенностями национального характера и индивидуальным авторским
замыслом.

  1. Генри Джеймс с помощью определенных принципов поэтики (концепты и мифологемы) глубинно исследует специфику становления американского самосознания и оценивает его с позиции культурного богатства и истории западной цивилизации.

  2. Данное исследование с новых позиций иллюстрирует идею специфики психологизма, анализ наиболее употребимых понятий выявляет особый характер психологизма этого писателя.

Структура и объем исследования, состоящего из введения, трех глав, заключения и библиографии, соответствуют * поставленным целям и задачам.

Во введении раскрывается актуальность избранной проблемы, формулируются цели и задачи работы, избираются объект и предмет исследования, демонстрируется его научная новизна и теоретическая значимость, определяются методы исследования. Здесь же обсуждаются основные проблемы различия концептов и мифологем, а также идеи национального самосознания в мировой литературе.

Генри Джеймс и его время

Становление национального американского характера, происходившее на протяжении почти столетия, стало востребованной темой многих литературоведческих работ. В этом ведущую роль следует отвести диалогу Нового Света со Старым. Но тем не менее в этом диалоге явно наблюдается противоречие. Причем, если вначале оно было едва ощутимым, то впоследствии понятие «national identity» оказалось достаточно существенным для американской культуры и составило важное движущее противоречие американского сознания вплоть до наших дней. Для многих писателей эта тема стала центральной. Как справедливо отмечает В. Н. Богословский, «утверждение национальной самобытности и независимости, поиски национального самосознания и национального характера проходят через все искусство американского романтизма»18.

Особенностями национальной традиции и национального характера занимались культурологи Дж. Болдуин, Д. Бурстин, Р. Викинсон, К. С. Гаджиев, Ю. А. Замошкин, М. Зукерман, П. С. Онаф, Е. В. Феоктистова и многие другие.

Так же, как и в литературоведении, среди этих ученых нет единого мнения по вопросу категории национального характера. По мнению Е. В. Феоктистовой, «формирование идеи американской нации и национального самосознания самым тесным образом связано со становлением так называемого феномена американизма, составляющего их структурную основу. Американизм представляет собой очень сложный комплекс различных, порой, казалось бы, несовместимых друг с другом компонентов. Американизм — это вера американцев в прогресс и в то же время такая же преданность американским общественно-политическим институтам; вера в творческие силы человека и в то же время убежденность в нежелательности попыток изменения людьми общественно-политических институтов; приверженность идеалам равенства и в то же время чуть ли на обожествление мистеров-миллиардов; приверженность идеалам индивидуальной свободы, индивидуализм и в то же время конформизм и т. д.»19. В характеристике американского национального характера, приведенной в работе Е. В. Феоктистовой, можно в первую очередь отметить некую противоречивость суждения. Исследователь, отражая столь разные стороны "национального характера, стремится передать его наиболее точный портрет.

С. Хантингтон видит в пуританстве основную черту американского характера, выделяя именно эту идеологию в качестве «ядра самоидентификации» американцев. Опираясь на учения протестантизма, исследователь именно в нем видит зачатки, давшие начало такому известному и популярному образу, как self-made man. В современном американском национальном характере эта черта является фундаментальной.

Другой известный культуролог П. С. Онаф, исследуя пути возникновения американского национального сознания, в своей статье «Американская революция и национальная идентичность» приводит интересные предположения о том, что характер народа родился вместе с провозглашением им своей независимости. И хотя на тот момент слово «нация» могло означать «совокупность лиц», составляющих «отдельное политическое государство и занимающих определенную территорию» , однако эта «совокупность лиц» уже обладала определенными характерными чертами, которые будут развиты в последующих поколениях. П. С. Онаф отмечает, что «американцы развили в своем сознании образ нации с особенной историей, постоянно возвращаясь к тому краткому периоду своего прошлого, когда революционеры-патриоты представляли, что они открывают новую просвещенную эпоху в истории политической цивилизации - эпоху, когда исчезнут все национальные различия. Это было видением универсальной империи мира и процветания, охватывающей последующие поколения американцев, которые восславят свою национальную идентичность».

Исторически сложилось так, что в основание американской литературы закономерно и с полным правом лег диалог с Европой. Все это происходило вследствие движения европейского духа на Запад, формирования европейской культуры на новых землях. Изначально в этом диалоге наметилась, а затем и упрочилась мифологема, закрепившаяся в национальном самосознании американца, — мифологема Нового Адама. Условно говоря, она предполагала как бы разрыв культурных связей с Европой, начало с чистого листа и выдвигала новые имена для создаваемого мира. Данная мифологема (мифологема Нового Адама) достаточно существенна для американской культуры и составляет важное движущее противоречие в американском сознании вплоть до наших дней.

Постановка проблемы национального самосознания в романе «Американец»

Первый период (70-е годы) творчества Генри Джеймса отличается достаточной доходчивостью в изложении сложных идей жизненного материала, с одной стороны, и яркостью стиля - с другой. Главной темой его произведений тех лет было столкновение американцев с европейцами и европейскими стандартами жизни. Противопоставление Старого и Нового Света было традиционным для американской литературы XIX века: «Янки при дворе короля Артура», «Простаки за границей» (1869) Марка Твена, «Случайное знакомство» (1873), «Предвзятое заключение» (1875) У. Д. Хоуэллса. Почему трансатлантическая тема нашла столь широкое распространение в этот период, почему к ней обращалось так много писателей? Одной из важных причин была Гражданская война и те изменения, которые она повлекла за собой. Как отмечает О. Ю. Анцыферова, «понятие "нации" было одним из ключевых для этого "века ошибки (the age of the mistake), как назвал его Джеймс. Американский национальный менталитет вызревал в сложных социально-исторических условиях, о которых уже много писалось: здесь и развитие империализма, и стремительный научно-технический прогресс, и "вторая волна" эмиграции, и рост имперских притязаний Соединенных Штатов, и все более заметное размежевание культурного пространства на элитарную и массовую культуру» . Но еще перед войной американцы считали себя наследниками английской традиции, которые призваны взять лучшее от европейской культуры и образования.

Молодая свободолюбивая нация самоутверждалась в глазах европейцев, имевших за плечами колоссальный исторический опыт. Это была великая цель — заставить европейцев видеть в американцах нацию, не скованную традициями и предрассудками. В то же время Джеймс не закрывал глаза на некоторую духовную убогость, и по этому поводу интересна оценка, данная Генри Джеймсом такому поведению своих соотечественников: «Ни монархии, ни суда, ни личной преданности, ни аристократии, ни церкви, ни духовенства, ни армии, ни дипломатической миссии, ни порядочных господ во всей стране, ни дворцов, ни замков, ни особняков, ни старых усадеб, ни приходских священников, ни коттеджей с соломенной крышей, ни покрытых плющом развалин, ни соборов, ни аббатств, ни маленьких нормандских церквей, ни великих университетов, ни привилегированных частных школ / ни Оксфорда, ни Итона, ни Харроу (городской округ Большого Лондона — примеч. Э. Н.), ни литературы, ни романов, ни музеев, ни картин, ни политического общества, ни спортивных достижений, ни скачек!».

В этой небольшой, но очень емкой фразе представлено все культурно-историческое богатство Европы: от государственных институтов до общественных. Иронизируя над американцами и уважая европейские традиции, Джеймс выбирает те ключевые слова-символы, на которых растягивает полотно европейской цивилизации. Более того, он строит свое высказывание на таком средстве языковой выразительности, как усиление отрицания ряда однородных членов, чем достигает особой выразительности.

Джеймс был более европеизирован, чем Генри Адаме (хотя их современники, знакомые с английским акцентом Адамса, вероятно, не видели большого различия между двумя Генри). В частности Джеймс был утомлен тем, что он называл «американским провинциализмом» ". Снова и снова он исследовал эту проблему в своих рассказ, таких как «Связка писем», «Международный эпизод» или «Ученик» (1891). В центре внимания писателя две группы американцев — «экспатрианты», которые оставили Америку и более или менее связали свои судьбы с Европой, и «невинные» американцы, путешествующие по Европе в поисках счастья. Контраст между Америкой и Европой сложен, европеизированные американцы вообще источник зла в романах Джеймса, поскольку Европа -не только место культуры, но также место коррупции и упадка. Особенно ярко автор описал это в «Американце». Отправив своего героя в путешествие по Европе, писатель исследовал жизнь, мировоззрение, привычки Старого Света изнутри, заставил читателя смотреть и оценивать все это глазами молодого американца. Джеймс раскрывал эту тему с психологической точки зрения, разработав до тонкостей во всевозможных вариациях. Генри Джеймс, главным образом, затрагивает нравственные и психологические темы, хотя в отдельных случаях отражены у него и социальные проблемы. И.С.Тургенев, чье мнение было значимым для Джеймса, сдержанно отнесся к ранним произведениям автора, на что сам писатель отреагировал следующим образом: «Мои повести, вероятно, казались ему не вполне мужским делом. СТИЛЬ преобладал в них над содержанием, они были слишком tarabiscote {«разукрашены» — франц.), как однажды отозвался он при мне о стиле одной книги, — на поверхности было слишком много цветочков и бантиков» .

Объясняя своеобразие своих произведений, авторскую позицию, Джеймс в своих «Записках» писал следующее: «Ни одному европейскому писателю не приходится нести тяжесть выбора (между Америкой и Европой), и мне нелегко сделать этот выбор. И для американца этот выбор особенно тяжел, потому что он, так или иначе, должен иметь дело с Европой хотя бы косвенно, в то время как европеец в меньшей мере вынужден принимать во внимание Америку»104. И в подтверждение этих слов можно привести второй роман писателя - «Американец», отражающий столкновение европейской и американской культур. Так называемая «международная тема» волновала не одного Джеймса. К ней обращались многие американские прозаики, в том числе Ирвинг, Купер, Готорн. Так что восхищение Европой и последующее разочарование, как видим, восходит корнями к творчеству великих американских классиков.

Так, книга Марка Твена «Простаки за границей» была написана в 1869 году (тогда же и опубликована) и представляла собой переработку писем-репортажей, которые журналист Сэмюэль Клеменс писал для газет «Дейли Альта Калифорния» (Сан-Франциско), нью-йоркской «Herald» и нью-йоркской же «Tribune» во время своего путешествия в Европу и Святую Землю на корабле «Квакер-сити» в 1867 году. Книга оказалась весьма популярной среди читателей и неоднократно переиздавалась, хотя некоторые критики, обуреваемые чувством патриотизма, пеняли Твену за то, что в своем произведении он представил ложный образ американского туриста, показав его как варвара.

Эволюция смыслового наполнения концепта «national identity» и его идейно-художественные функции в романе Генри Джеймса «Женский портрет»

Отличительной чертой многих произведений Генри Джеймса является «раскрытие психологии и характера «новой» женщины «Нового Света», а именно, женщины, впитавшей в себя дух нового времени».

Писатель часто выделял в своих героинях такие качества, как внутренняя свобода, самостоятельность и независимость. Он считал, что свобода человека может быть достигнута только путем самосовершенствования, через отказ от общепринятой морали, через нарушение стандартов, стереотипов в самых различных сферах жизни.

Именно Генри Джеймс представил женщину в образе свободной и независимой личности, что коренным образом шло вразрез с викторианскими понятиями. Это его произведения впервые открывают на американской почве ту проблематику, которая станет впоследствии важнейшей для многих мастеров слова: это столкновение свободного чувства с сословными предрассудками и укоренившимися в сознании догмами. И. А. Чайковская проводит параллель между героиней джеймсовского романа, Изабеллой Арчер, и тургеневской Еленой из произведения «Накануне» (1860): «Героини Джеймса и Тургенева порой настолько одинаково реагируют на ситуацию, что возникают прямые текстуальные совпадения. В "Накануне" после прогулки с Берсеневым Елена уронила руки, "стала на колени перед своей постелью, прижалась лицом к подушке и, несмотря на все усилия не поддаться нахлынувшему на нее чувству, заплакала какими-то странными, недоумевающими, но жгучими слезами". В "Женском портрете" читаем: «Она стояла недвижно, вслушиваясь: наконец Каспар Гудвуд вышел из гостиной, и дверь за ним закрылась. Изабелла постояла еще немного и вдруг в неудержимом порыве опустилась возле кровати на колени и уронила голову на руки». Чайковская также отмечает, что «именно этот американский художник становится тем писателем, который впервые широко раскрыл женский образ как в социально-бытовом, так и психологическом плане» . Сильная героиня Изабелла не боится показаться слабой и не скрывает чувств, выдающих остроту ее переживаний. Она естественна и потому дает волю эмоциям. И если силы на мгновение ее покидают, то это выражается в каждом ее движении: «уронила голову на руки».

«"Женский портрет" Генри Джеймса, - указывает Р. Чейс, - первый роман американского писателя, в котором полностью реализованы все возможности этого жанра»202. Это высказывание не случайно, так как Джеймс не раз называл «Женский портрет» то своим «большим», то «грандиозным»204, то «значительным»205 романом, а однажды сообщил: «он меня обессмертит»" . По объему содержания, законченности художественной структуры, ювелирности стилистической отделки «Женский портрет» должен был превзойти все написанное им ранее.

Этот роман в чем-то повторил «Американца» и «Вашингтонскую площадь», но это лишь внешнее впечатление. На самом деле, в смысле создания национального типа Джеймс оказался гораздо ближе к истине. Характер Изабеллы Арчер соединил в себе наивность, простоту и неискушенность Ньюмена и стойкость, принципиальность, жизнелюбие Кэтрин Слопер.

При всей своей очаровательности и неординарности характер героини «Женского портрета» создается больше за счет удивительных метафорических способов изображения ее, чем за счет метонимических. Так, например, в начале романа, рассказчик подробно описывает Арчер:

«Her nature had, in her conceit, a certain garden-like quality, a suggestion of perfume and murmuring boughs, of shady bowers and lengthening vistas, which made her feel that introspection was, after all, an exercise in the open air...» —

«Ее внутренний мир представлялся ее тщеславному вообралсению чем-то вроде сада, где шумят деревья, в воздухе разлит аромат, где много тенистых беседок и уходящих вдаль аллей; погружаясь в него, она словно совершала прогулку на свежем воздухе...»

Сходство нрава Изабеллы с великолепными садами условно, но это неотъемлемое качество ее индивидуальности в отличие от других людей, которые приобретают его со временем. А она со временем приобретает философски мудрый взгляд на жизнь, душевный покой, совершенно лишенный какого-либо скепсиса.

«Но ей часто напоминали, что в мире существуют и другие сады, отличные от тех, что цветут в ее чудесной душе, и уж тем более места совершенно непохожие на сады — мрачные опасные пространства, где нет ничего кроме уродства и жалости» .

Обратим внимание на ключевые понятия, с помощью которых дан портрет: «духи», «шелест листьев», «затененные домики», «свежий воздух», «сады», «в ее чудесной душе». Все понятия объединены единым смыслом — целомудрие, нравственная чистота. И тут же характеристика мира, в котором живет героиня: «мрачные опасные пространства, где нет ничего кроме уродства и жалости». Два-три ярких сравнения и готов не только портрет, но и будущий конфликт также намечен. И вновь Генри Джеймс придает главному лицу романа, на котором лежит вся смысловая нагрузка текста и который явится выразителем национального характера, придает особенное качество «national identity» — «innocent».

Писатель подвергает это качество испытаниям. Героиня не лишится этого качества характера, но оно укрепится в ней, дав начало другим.

«It occurred to те that it would be a kindness to take her about and introduce her to the world. She thinks she knows a great deal of it, but like most American girls; she is ridiculously mistaken» — «Я подумала, что сослужу ей добрую службу, если возьму с собой и покажу белый свет. Она считает себя весьма осведомленной особой — как и многие девицы в Америке, однако она глубоко ошибается»" .

Похожие диссертации на Категория "национального самосознания" как художественная доминанта романов Генри Джеймса