Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русско-мордовские литературные связи как диалог Карпунов, Григорий Васильевич

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Карпунов, Григорий Васильевич. Русско-мордовские литературные связи как диалог : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.02.- Саранск, 1998.- 196 с.: ил. РГБ ОД, 61 98-10/168-3

Введение к работе

Актуальность исследования. На протяжении своей многовековой "
стории мордовский народ соседствовал с русским народом и другими эт-
осами, живущими по водоразделам речных притоков Оки и Волги
Волжско-Уральский регион). ч

Давнее соседство двух народов, их постоянные контакты в течение лительного исторического периода не могли не привести к взаимопро-икновению культур, к сложным и многообразным отношениям между тими культурами. "... как много ценного для мировой культуры дают на-оды Поволжья, -пишет академик Д.С.Лихачев, -... Сколько мы, русские, юлучили культурных ценностей от других народов именно потому, что ами давали им много".1

Уже в работах ученых-этнографов и фольклористов XIX - начала XX ека, посвященных культуре и устному народному творчеству мордвы, ітмечалось сходство целого ряда обычаев и фольклорных произведений юрдвы и русских. Такие наблюдения есть у П.И.Мельникова-Печерского, LA.Шахматова, М.Е.Евсевьева и других исследователей.

Актуальность непреходящей темы русско-мордовских культурных вязей не ослабевает и в наши дни.

Предлагаемая работа является попыткой рассмотреть русско-мордов-:кие фольклорные и литературные связи, опираясь на идеи всемирно из-іестного ученого М.М.Бахтина, как непрерывный диалогический процесс.

Тема настоящей диссертации имеет важное общенаучное историко-штературное значение в условиях современного научного процесса, когда і изучении межнациональных отношений все большее значение приобретет проблема познания национальных истоков культур народов России и їх взаимоотношений. Актуальность темы связана с необходимостью по-іимания сложного и многообразного развития отношений между нацио-іальньїми культурами народов полиэтнической страны - России. Взаимо-:вязи в словесном творчестве - важная часть этого более широкого явле-

ІИЯ.

В отечественной филологии тема русско-мордовских фольклорных и

Лихачев Д.С. заметки о русском//Лихачев Д.С.Избранные работы.-В 3-х т.-Л.,1987.-Т.2.-С.467-468.

литературных связей остается недостаточно исследованной, несмотря н: то, что многие ученые касались отдельных аспектов этой проблемы. К и: числу относятся В.В.Горбунов, Г.С.Девяткин, М.Ф.Ефимова, Б.Е.Кирюш кин, В.М.Макушкин, А.И.Маскаев, К.Т.Самородов, А.Г.Самошкин Н.И.Черапкин, Е.И.Чернов и другие.

В исследованиях названных литературоведов преобладают конкретно-исторический и социологический методы изучения русско-мордовски> контактов. В некоторых из них имеются отдельные обращения к трудам Бахтина, его имя упоминается среди других ученых, но нигде учение Бахтина о диалоге не было применено для анализа литературного, процесса как диалога. Между тем нельзя не заметить, что с развитием литературоведения широко употреблявшиеся ранее термины "взаимосвязи", "взаимовлияния", "заимствования", "взаимопроникновение", "литературный обмен" и др. перестают удовлетворять исследователей. "При внимательном рассмотрении все эти термины оказываются не вполне отвечающими своему назначению", -пишет известный литературовед П.Н.Берков.1

Развивая дальше свою мысль, он замечает, что в настоящий момент развития литературоведения они не могут вполне удовлетворить исследователя.

Эти термины, бывшие необходимыми и сыгравшие свою роль в процессе изучения культуры и литературы,лишены той ясности и философской глубины, которые содержит бахтинский термин "диалог культур".

Актуальность темы "Русско-мордовские литературные связи как диалог" и заключается в использовании новых методов исследования, диктуемых развитием литературоведческой науки.

Цели и задачи исследования заключаются в том, чтобы доказать и утвердить концепцию русско-мордовских связей в словесном творчестве как непрерывного диалога, ведущего начало из глубины веков и уходящего, употребляя терминологию Бахтина, в "большое время" и рассмотреть на конкретном материале мордовского и русского устно-поэтического творчества и литературы развитие диалогического процесса, ведущего к их взаимному обогащению.

Научная новизна исследования заключается в попытке опереться на

1 Берков П.Н.Проблемы исторического развития литератур.-Л.:Худож.лит.,1981. -С.57.

лдей и методологию Бахтина в изучении русско-мордовских фольклорных и литературных контактов, в использовании бахтинской методологии при анализе фольклорных и литературных текстов.

В силу ряда обстоятельств, Бахтин как философ и литературовед вышел из научного небытия только в 60-х годах нашего столетия и только с этого времени его идеи и открытия стали достоянием и предметом изучения ученых всех цивилизованных стран.

В 70-90-е годы появились работы отечественных исследователей Р.И.Александровой, И.В.Баевой, Н.А.Бакирова, В.С.Библера, А.П.Казар-кина, С.С.Конкина, В.Л.Махлина, О.Е.Осовского и других, посвященные проходящей через все творчество ученого теории диалогизма, бахтинской методологии изучения культур.

По мнению бахтиноведа В.Л.Махлина такая экспансия идей Бахтина на исходе XX века заставляет предполагать, что созданная им культура мышления - диалогизм - отвечает насущным потребностям научного и общественного сознания, переживающего сейчас самый сильный, после 1910-20-х годов кризис речевого мышления.'

Практическая значимость исследования определяется тем, что материал данной работы может найти применение в спецкурсах по русско-мордовским фольклорным и литературным связям в высших учебных заведениях. Теоретические и историко-литературные результаты работы могут быть использованы в учебных пособиях, лекциях и послужат стимулом в дальнейших исследованиях диалогических процессов между культурами и литературами народов такой многонациональной страны как Россия.

Источниками исследования послужили русские и мордовские фольклорные тексты и художественные произведения русских и мордовских писателей.

Методология исследования. Задачи, поставленные в работе, решаются на основе новейших методологических принципов изучения межнациональных культурных и литературных контактов. Мы используем методологию Бахтина, основанную на введенных им в гуманитарные науки теоретических положениях о диалоге культур.

Бахтин вошел в науку в конце 10-х годов XX века, когда в литерату-

1 Махлин В.Л."Диалогизм" М.М.Бахтина как проблема гуманитарной культуры XX века//Бахтинский сборник.-М.,1990.-Вып.1.-С.Ю7.

роведении пользовалась большим влиянием формальная школа, предстг вители которой входили в научное общество ОПОЯЗ (В.Б.Шкловскиі Б.М.Эйхенбаум, Б.В.Томашевский). Бахтин не примкнул к ОПОЯЗу и вы ступил с его критикой. Он шел своим путем в изучении литературног процесса.

Следуя научным традициям своих предшественников, А.А.Потебни А.Н.Веселовского, изучавших литературу в тесной связи с культурой, Бах тин идет дальше своих предшественников в анализе литературного про цесса. Он рассматривает взаимосвязи культур и литератур не просто ка результат близких бытовых и социально-культурных условий или как за имствование отдельных художественных приемов, а как равноправный і незавершимый диалог, одинаково обогащающий обе стороны, каждая и которых сохраняет свою самостоятельность и открытую целостность.

Идея диалога проходит через все труды Бахтина, начиная с его пер вой книги "Проблемы творчества Достоевского" (1929 г.), кончая послед ней работой "К методологии гуманитарных наук" (1974 г.). Диалогически! отношения, по мнению ученого, это универсальное явление, "пронизыва ющее всю человеческую речь и все отношения и проявления человеческоі жизни, вообще все, что имеет смысл и значение".1 '

Одним из основных положений культурологии Бахтина является идєі 'о диалогической встрече двух культур, при которой "каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, но они взаимно обогащаются" Согласно Бахтину, культура народа не может существовать в замкнутое состоянии, она нуждается в общении с культурами других народов v "только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже".2

Литературный процесс, согласно Бахтину, "есть неотторжимая часті культурного процесса"3. Сложное единство человеческой культуры и литературы можно раскрыть только в "большом времени". Термин "большое время" введен в литературоведение Бахтиным. По мнению ученого, "произведения разбивают грани своего времени, живут в веках, то есть в большом времени, притом часто (а великие произведения - всегда) более интенсивной и полной жизнью, чем в своей современности... Но произве-

1 Бахтин М.М.Проблемы поэтики Достоевского.-М.:Сов.писатель,1963.-С.56.

2 Бахтин М.М.Эстетика словесного творчества.-М.:Искусство,1986.-С56.

3 Бахтин М.М.Эстетика словесного творчества.-М.:Искусство,1986.-С364.

,ение не может жить в будущих веках, если оно не вобрало в себя как то и ірошльїх веков".1

Опираясь на традиции Потебни и Веселовского и идя дальше, Бахтин >азрабатывает свои методы в изучении мирового литературного процесса. Лысли Бахтина о методологии литературоведения содержатся в таких его >аботах, как "Автор и герой в эстетической деятельности", "Проблема ;екста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках: опыт философского анализа", "К методологии гуманитарных наук", "Из записи 1970- 1971 годов".

В методологической концепции Бахтина выделяются два аспекта, не-эазрывно связаннце между собой - эстетическая теория и принципы практического анализа произведений литературы. Теоретический аспект охватывает ряд коренных проблем, начиная от определения литературы как неотрывной части культуры и признания необходимости диалога культур, кончая рассмотрением специфики роли "своего" и "чужого" слова в художественном тексте. Практические принципы касаются непосредственного анализа художественного произведения: роли автора в данном тексте, понимания текста, его интерпретации, особенностям смысла и его истолкования и т. д.

Наша тема "Русско-мордовские литературные связи как диалог" диктует необходимость выделить в трудах Бахтина прежде всего учение о диалоге культур и практические методы анализа литературных произведений.

Согласно Бахтину, объектом гуманитарного познания является текст. Каждый текст диалогичен. Он всегда адресован другому. Этот "другой", кому адресован текст, должен его понять и ответить на него. При этом текст - "чужое слово" - играет для него не только роль сообщения о предмете, но и роль побудителя собственной мысли, опирающейся на собственный кругозор и опыт.

Главным в восприятии текста Бахтин считает его понимание. Он выделяет ряд моментов в понимании текста, которым придает первостепенное значение. Согласно Бахтину, "понимание восполняет текст, оно активно и носит творческий характер". Понимание и оценка "составляют единый целостный акт". Узнавание и встреча с новым "нераздельно слиты

1 Бахтин М.М.Эстетика словесного творчества.-М.:Искусство,1986.-С350.

в живом акте понимания". Подлинное понимание... всегда исторично и персонифицировано". Ученый рассматривает понимание "как соотнесение с другими текстами и переосмысление в новом контексте (в моем, в современном, в будущем)... Текст живет, только соприкасаясь с другим текстом (контекстом). Только в точке этого контакта текстов вспыхивает свет, освещающий и назад и вперед, приобщающий данный текст к диалогу".'

С мыслями Бахтина о понимании чужой культуры и ее текстов связаны и некоторые заметки ученого о "своем" и "чужом" слове, о неумирающих элементах архаики в литературных жанрах, об оживлении в процессе диалога забытых смыслов и обновлении их в новом контексте.

Таковы некоторые использованные нами методологические положения Бахтина.

В связи с рядом особенностей изучаемого нами процесса русско-мордовских диалогических связей (длительный период контактов между русским и мордовским фольклором, неоднократные обращения к мордовскому фольклору в русской художественной литературе) в нашей работе целесообразным представляется такой принцип исследования, при котором оба вида словесного искусства - фольклор и литература - рассматриваются как две составные части одной метасистемы. О возможности и желательности такого подхода при исследовании диалогических процессов в словесном творчестве говорят ученые, опирающиеся в своих трудах на методологические принципы Бахтина.2

Апробация диссертации. Результаты диссертационного исследования обсуждались на кафедрах русской и зарубежной литературы и финно-угорских литератур Мордовского государственного университета им. Н.П.Огарева. Основные положения работы опубликованы в шести статьях, изданных в различных сборниках. По результатам исследования сделаны сообщения на Саранских Бахтинских чтениях (Саранск, 1989), на Международной научно-теоретической конференции, посвященной 100-летнему юбилею М.М.Бахтина (Орел, 1995).

Бахтин М.М.Эстетика словесного творчества.-М.:Искусство,1986.-С365-366,384,385.

2 Медриш Д.Н.Литература и фольклорная традиция: вопросы поэтики.-Саратов.:Изд-воСаратов.ун-та,1980.-СЛ2.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав і заключения. К диссертации прилагается список использованной литературы.