Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Трушина Ксения Дмитриевна

Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв.
<
Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв.
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Трушина Ксения Дмитриевна. Русская тема в искусстве костюма XX - начала XXI вв.: диссертация ... кандидата : 17.00.04 / Трушина Ксения Дмитриевна;[Место защиты: Московский государственный художественно-промышленный университет им.С.Г.Строганова].- Москва, 2015.- 194 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Влияние русской культуры на западноевропейское искусство костюма и моду в первой трети XX века

1.1. Стилевые поиски и роль «Русских сезонов» в формировании художественного интереса времени 22

1.2. Российская эмиграция законодательница мод 38

1.3. Русская тема в творчестве Поля Пуаре . 58

1.4. Элементы и образы традиционного русского костюма в творчестве французских художников-модельеров в 1920-е годы ... 65

Выводы по первой главе 74

ГЛАВА II. Мотивы русского костюма как аспект стилеобразования в моде 1960-х – 1970-х годов

2.1. Контекст стилеобразования в западной моде 1960/70-х годов. Возвращение «a la russe» 77

2.2. Русские мотивы в творчестве западных художников-модельеров 1960 - 1970 годы 94

2.3. Ив Сен Лоран – связь с Россией 101

Выводы по второй главе 112

ГЛАВА III. Стиль «a la russe» в искусстве костюма на рубеже XX-XXI веков

3.1. Возвращение интереса к русской культуре как источнику вдохновения модного костюма в конце ХХ – начале XXI в 116

3.2. Основные коллекции мировых художников-модельеров конца ХХ – начала ХХI вв. в русском стиле .131

3.3. Сопоставительный анализ использования русских мотивов в творчестве отечественных и западных художников-модельеров на рубеже XX – начала XXI века 146

Выводы по третьей главе .160

Заключение 162

Библиография

Русская тема в творчестве Поля Пуаре

Не менее важные источники – это альбомы выставок русского костюма. Выделить из них, в первую очередь, можно такие книги, как «История русского костюма с XI до XX веков», выпущенную в качестве каталога к выставке «Слава русского костюма» (The Glory of Russian Costume), прошедшей в нью-йоркском музее Метрополитен в конце 1976 – начале 1977-го гг., а также каталоги выставок русского костюма «Souvenirs Moscovites» (парижский музей моды Musee Galliera, 1999/2000) и «Le Costume Populaire Russe», прошедшей в Париже в 2009 году при содействии фонда Ива Сен-Лорана и Пьера Берже и Русского этногеографического музея. К этому же блоку можно отнести альбомы фотовыставок, посвященных русского костюму и стилю. Как, например, издание «Русский костюм в фотографиях. Метаморофозы», приуроченное к одноименной выставке, прошедшей в 2009 году рамках фестиваля «Мода и стиль в фотографии». Некоторые из каталогов богаты критическими очерками специалистов и историков моды, некоторые обходятся лишь небольшими вступительными статьями – в любом случае, эти источники являются одними из главных. Во-первых, потому, что демонстрируют, что именно отбирают западные кураторы для показа, и что стремятся показать сами русские (минимум половина выставок были созданы с кураторами или хотя бы консультантами из России). Их выбор и становится тем, что западное общество чаще всего понимает под термином «русский костюм», и наличие этих компиляций лучшего помогает проследить параллели между созданными коллекциями в русском стиле с их прообразами.

Литература, посвященная отдельным кутюрье, отдавшим в своей работе дань русскому стилю, как правило, представляет собой выпущенные к выставкам альбомы. Хотя чаще это сборники фотографий, сопровожденные вступительными эссе, можно выделить несколько важных объемных трудов. Как, например, каталог выставки Поля Пуаре «Король моды», прошедшей в Кремле в 2011 году (изначально, на два года раньше, аналогичная выставка проходила в нью-йоркском музее Метрополитен, где также был выпущен каталог; русская версия практически не отличается от оригинальной). Половину каталога занимает сборник искусствоведческих очерков о творчестве кутюрье, среди которых есть и статья Раисы Кирсановой «Поль Пуаре в России». Объемный, изобилующий статьями каталог был выпущен и к выставке творчества Ива Сен-Лорана, прошедшей в Париже в 2010. Две из десятка статей посвящены этническим, в том числе русским, мотивам в творчестве Сен-Лорана.

Ряд аспектов развития современного дизайна и моды как феноменов культуры находим в текстах Ж. Бодрийяра 45 , Ж. Липовецкого 46 , В. Глазычева47, Р. Барта48, Л. Свендсена49. Развитие этнического направления в дизайне, то этих аспектов касались Н. Калашникова50, К. Богданов51, А. Гофман52, М. Мерцалова53, М. Короткова54.

Анализ вышеперечисленной литературы показывает существенные ограничения в оценке характера влияния русского искусства на европейское, связанные с неразработанностью самого метода рассмотрения проблемы, его преимущественно культурологический характер, важный для определения значимости общего отношения к теме, но не имеющий оценок в средствах искусствоведческой интерпретации. Особенности в оценке процессов восприятия феномена одной культуры при попадания ее в иносреду и мгновенное трансформирование ее в структуре собственных художественных стереотипов – это проблема определения пиков мировой культурно-символической презентации, связанной с событиями общего культурно-исторического взаимодействия, идейными (идеологическими) особенностей восприятия «другой страны», несовпадением социальных ценностей, специфики художественно исторических прецедентов обмена в области искусства как воли автора (дизайнера), проблемы адекватности архетипических ощущений и фигур. Восприятие художественных ценностей очевидных для носителей одной культуры вовсе не означает их одинаковое восприятие другой культурой.

Соответственно необходима разработка понятий художественно эстетической корреляции при переносе одних феноменов искусства в структуру иных ментальных пространств.

Научная новизна: – впервые одежда, созданная западными дизайнерами в «русском стиле» выделена в качестве объекта комплексного искусствоведческого исследования, дающего расширенный научный анализ процессов переноса культурных и художественных архетипов на европейское поле искусства костюма и позволяющий рассмотреть задачи этапной систематизации интереса к русскому искусству в сфере художественного текстиля; – в исследовании представлена макимально полная на данный момент отечественная и зарубежная историография по теме исследования, основные зарубежные издания которых переведены автором, что впервые позволило провести расширенный анализ тенденций в эволюции художественного строя и рассмотреть основные закономерности в характере исторических предпосылок и художественных свойств стиля в приемах воплощения идей времени; – характерные тенденции и художественные аспекты костюма в систематике заимствования и использования художественных цитат впервые рассмотрены в достоинствах художественной интерполяции и проблем, возникающих с точки зрения образности русской темы в художественном процессе в Европе; – впервые на основе расширенной оценки достижений европейского декоративного искусства выделена проблема трактовки структурных элементов образа и технологий текстур и фактур в стилевых процессах через формообразующие и декорообразующие принципы русского художественно-эстетического объекта.

Элементы и образы традиционного русского костюма в творчестве французских художников-модельеров в 1920-е годы

Но главным кутюрье, утвердившим Россию и русскую культуру в качестве источника вдохновения для создания модных костюмов на многие годы вперед, был Поль Пуаре. Молодой модельер, поработавший в Домах Дусе и Ворт, в 1903 году открыл собственное предприятие и в течение пары последующих лет создал уникальный, революционный стиль. Именно он «отменил» женский корсет, он же первым упразднил наиболее популярные в «belle poque» пастельные тона и ввел в моду яркие, насыщенные, открытые цвета. Он много сотрудничал с современными художниками и иллюстраторами (среди которых были Рауль Дюфи, Поль Ириб, Жорж Лепап, Жорж Бабье и Роман Петрович Тыртов, более известный как Эрте) и первым ввел в моду ориентализм. Пуаре был неравнодушен к этническим мотивам – его коллекции были посвящены арабским и африканским странам, Японии и России.

Осенью 1911 года Поль Пуаре в сопровождении группы манекенщиц отправился на гастроли по восточной Европе, посетив Вену, Будапешт, Бухарест, Варшаву, Краков, Санкт-Петербург и Москву. В России он читал лекции и устраивал показы мод – и познакомился с русским моделеьером

Надеждой Петровной Ламановой. В своих воспоминаниях он писал: «Ламанова была выдающейся портнихой и в то время стала моей дорогой подругой. Это она мне открыла очарование Москвы – этих драгоценных ворот в Азию. Она и сейчас мне видится на фоне икон Кремля, куполов собора Василия Блаженного, прекрасной коллекции современной живописи господина Щукина…»107.

После визита в Москву осенью 1911-го Поль Пуаре в тот же год выпустил коллекцию «Казань».

Судить о вещах до недавнего времени было довольно трудно – большинство «русских» творений Пуаре находились в частных собраниях, а наиболее известный костюм из коллекции «Казань», одноименное меховое манто, было известно лишь в виде иллюстрации Жоржа Лепапа. Однако в мае 2005 году прошли крупные торги аукционного дома Piasa108, на которых было распродано более шестисот предметов из личной коллекции Дениз Пуаре, жены и музы великого кутюрье. На аукцион были выставлены старинные русские платья, мужские косоворотки, полотняные скатерти, мягкие татарские сафьяновые сапоги – вещи, привезенные Пуаре из гастролей в Россию, а также 84 лота из коллекций, созданных по мотивам традиционного русского костюма. К сожалению, торги остались незамеченными музеями из России, и для национальных коллекций не было куплено ничего. Зато многие костюмы были приобретены нью-йоркским музеем Метрополитен, и по прошествии двух лет в музее прошла выставка «Poiret. King of Fashion» («Пуаре. Король моды»), где помимо костюмов из собственной коллекции музея были собраны вещи из множества музеев Франции.

Еще через несколько лет, в 2011 году, эту же выставку привезли в Кремль, приурочив к столетию модных гастролей Пуаре в Москве. Выставка была неполной, однако каталог, вместил в себя большую часть шедевров Пуаре из собрания американского музея.

Из сохранившихся творений дома Poiret в русском стиле в первую очередь стоит выделить летнее платье, принадлежавшее Дениз Пуаре (ныне хранится в Музее Гальера – Парижском городском музее моды)109. Изделие относится ориентировочно к 1912 году – то есть к летней коллекции, следующей за осенне-зимней «Казанью». Уникальность платья заключается в том, что сшито оно из русской холщевой скатерти. Пуаре удачно использовал геометрические мотивы бордюра скатерти для украшения рукавов, подола и воротника платья. Эта модель представляет интерес еще потому, что по крою абсолютно идентична выходному платью 1911 года «Лавальер», выполненному из сукна и расшитому жемчугом. Главная деталь – широкий, заложенный скадками, пояс, декорированный рядом пуговиц по левому боку. Уникальность заключается в том, что, во-первых, это одно из первых платьев, идентичное по крою для дневного и вечернего туалета (различались лишь материал, цветовая гамма и декор). Во-вторых (и это касается конкретно «Летнего платья» 1912 года), подобное использование вещей не по их прямому назначению (в данном случае льняной скатерти) – это еще один пример новаторства Поля Пуаре.

Еще одно платье авторства Поля Пуаре, сшитое из скатерти, находится в коллекции Института костюма Киото, оно значится как «дневное платье, 1911/12 года». Это прямое платье из небеленого льна с тонкими полосами вышивки на манжетах, а также по всей длине передней части – по подолу оно украшено орнаментом из вышитых оленей, деревьев и геометрических узоров. Вышивка выполнена красными нитками в традиционно русском стиле, с использованием техники «крестиком». В описании каталога киотского архива сказано, что «Пуаре, очевидно, приобрел ткань в Москве, во время своего тура по Европе в 1911 году, и создал его для своей жены Денизы, дав ему название одного из старинных городов западной части России… Роскошным материалам и декоративности Пуаре предпочел оригинальность уникального текстиля, акцентируя художественную ценность. В это время кардинально менялись стили жизни людей, и женщины, которые еще недавно олицетворяли семью идом, начали ииследовать разнообразие социальных ролей. В результате, они пришли к подобной функциональной, удобной одежде»110.

Эта модель летнего платья известна в трех экземплярах, один из них, выставленный на вышеупомянутых аукционных торгах, также обозначался как «Казань», однако, по крайней мере, по сезонности, к одноименной «русской» коллекции платье это отношения не имеет. Но говорит это, в первую очередь, о том, что русские мотивы в творчестве Поля Пуаре не были ограничены лишь одной коллекцией, но проходили рефреном еще на протяжении многих лет после визита в Россию. Известны два других предмета одежды, которые выкроены из скатертей, привезенных из России (также из личного гардероба Дениз Пуаре) – куртка, изготовленная около 1920 года и платье «Онфлер» 1921 года. Оба хранятся в парижском Музее Гальера111. Эти предметы выполнены с разницей почти в 10 лет, что еще раз подчеркивает заинтересованность модельера русскими мотивами.

Отчасти схожая модель – платье, также датируемое 1912 годом, сшитое из льняной ткани (возможно, также скатерти), но по фасону уже более близкое к традиционно русской женской одежде. Вертикальная линия однородной вышивки широкими стежками проходит по всей длине передней части платья. Подол длинной юбки украшают зооморфные и растительные орнаменты, вышитые красными нитками, а также тонкая полоска белого кружева по краю. Завышенная талия затянута на тонкий пояс-кулиску с небольшими кисточками на концах. Ворот платья – круглый, немного углубленный спереди. Рукава длины дополнены широкими манжетами с чередой полосок-стежков. По крою это платье похоже на традиционный женский русский наряд, однако слегка зауженный силуэт и укороченные рукава начинают придавать народному по сути костюму уже совсем иной, светский образ – напоминающий так же бальные платья в античном стиле.

Из первых вещей в «a la russe», созданных еще в 1911 году, выделяется комплект «Пламя», состоящий из красного бархатного платья и шали с отделкой из козьего меха и бахромы. Шаль выполнена из крепа, обвязка – из шелковых нитей, а довершает ее длинная (ок. 25 см) бахрома. В самом платье, украшенном мягкими бархатными складками, с точки зрения фасона нет и намека на русский народный костюм, однако автором выбрана ткань именно алого оттенка красного – цвета, всегда в первую очередь отождествляющего с Россией. Молочно-белая шаль украшена квадратами разноцветной цветочной вышивки. Сверху шаль подбита белым мехом козленка. Очевидно, эта манера одеваться была впервые встречена Пуаре во время его визита в Москву, ведь в России культура ношения шали уходит глубоко в века. Возможно, женщин в подобных туалетах – с шалью, надетой поверх современного модного платья – Поль Пуаре мог встретить на вечерах в доме Надежды Ламановой, первого и главного кутюрье России тех годов.

Русские мотивы в творчестве западных художников-модельеров 1960 - 1970 годы

Из-за получившегося скандала эта фотосъемка стала не так популярна, и многие источники ошибочно указывают, что первой допущенной за железный занавес съемочной группой была команда британского Vogue в 1975 году. 14-страничная фотоистория, вышедшая в январском выпуске 1976-го, стала пусть не первой съемкой в СССР, но точно самой легендарной: фотограф Норман Паркинсон, стилист Грейс Коддингтон и модель Джерри Холл объехали половину страны, включая Москву, Баку и Ашхабад. Интересно, что в практически любой биографической заметке о Нормане Паркинсоне авторы уделяет центральное место этой работе. Фотограф сам выбирал локации для съемок и проявил невиданную до этого фантазию: конечно, без Красной площади не обошлось, но, к примеру, в столице Азербайджана Джерри Холл позировала на нефтяных вышках месторождения имени Серебровского с развевающимся в руках флагом СССР, на фоне плакатов в честь девятой пятилетки и даже в средневековом зороастрийцском храме в тридцати километрах от Баку. Причем в последнем случае Паркинсон заставил модель в прямом смысле слова играть с огнем, а, например, в Ашхабаде – обниматься с работниками ковровой мануфактуры. На большей части фотографий модель позирует на пьедестале, подписанном либо «Джерри Холл. Журнал Вог в СССР. Сентябрь 1975», либо просто «ВОГ СССР 1975». Что касается одежды, стилист Грейс Коддингтон подобрала для этой фотоисториии эффектные костюмы ярко-красного цвета, некоторые из которых косвенно напоминали советскую униформу. К теме традиционных русских костюмов британский Vogue в этот раз не обратился. Похожая, чуть иначе стилизованная съемка вышла в том же году во французском журнале l Officiel. В 1976-м году Ив Сен-Лоран выпустил коллекцию «Русская опера и балет» (подробнее о ней – в третьем параграфе второй главы), которую большинство историков моды называет не только одной из главных в творчестве самого Сен-Лорана, но и ярчайшей модной коллекцией ХХ века. Как пишет о ней историк костюма Колин МакДауэлл: «По мнению многих, Ив Сен-Лоран создал не только лучшую свою коллекцию, но величайшую коллекцию века. Он обратился к России и создал шоу, которое газета «Интернешнл Хералд Трибьюн» назвала «революцией». Но она не имела отношения к русской революции. Сен Лоран ушел глубже в историю, вспомнив величие казаков, чтобы создать самую роскошную, экзотическую и дорогую коллекцию в своей карьере. Уставший от обвинений, что высокая мода устарела, он решил ответить. Его зимняя коллекция 1976 года была сенсацией – настолько, что она поставила своебразную печать одобрения на любые этнические заимствования и разрешила фольклорный подход, по сей день формирующий значительную часть модных форм» 128 . Интересно, что центральное место в фильме Бертрана Бонелло «Сен Лоран», вышедшем в 2014 году, отведено именно «русской» коллекции – и главный герой неоднократно повторяет, что в 1976 году создал лучшие свои произведения.

Новые точки зрения на русскую культуру, показанные в том числе коллекцией Ива Сен-Лорана и фотоисторией Нормана Паркинсона для Vogue спровоцировали настоящий бум интереса к России и жажду узнать, что же таит в себе загадочная и необъятная страна. Одна за другой в это время стали открываться выставки русского искусства, в том числе прикладного – самой сенсационной стала «Слава русского костюма» (The Glory of Russian Costume), выставка в нью-йоркском музее Метрополитан, проходившая с 9 декабря 1976 по 6 сентября 1977 года. Куратором экспозиции стала Диана Вриланд, легендарный бывший главный редактор американской версии журнала Vogue, которая на тот момент возглавляла

Институт Костюма при музее Метрополитан. В ходе работы над выставкой Вриланд неоднократно приезжала в СССР и лично работала в архивах и музеях, отбирала экспонаты, а в интервью и воспоминаниях охотно рассказывала о приключениях, сопровождавших подготовку к открытию – не без участия агентов КГБ, охранявших драгоценные костюмы. Уникальность и безусловное новаторство выставки заключалось в том, что впервые были показаны самые разные предметы русской одежды – от крестянских рубах до роскошных бальных платьев, всего более 500 предметов. Как пишут к своей книге “Диана Вриланд: неумеренный стиль“ (Diane Vreeland: Immoderate Style) историки моды Гарольд Кода и Ричард Мартин: «[На выставке] была показана внушительная подборка народного костюма. Простые крестьянские рубахи были представлены наравне с шикарными церемониальными нарядами. Вриланд вновь принесла в музейные галереи лошадь – на этот раз верхом был гусар в пунцовом с золотом костюме. Поскольку условия договора требовали поместить все экспонаты в витрины, «Величие русского костюма» имела куда более музейный характер, чем большинство предшествующих» 129 . Выставка прошла с невероятным успехом, и по сей день различные источники включают ее в списки лучших в этом жанре за все годы его существования – а музей Метрополитан определяет как наиболее знаковую.

Выставочный каталог под названием «История русского костюма XI-XX веков»130 сопровождала одноименная 20-страничная статья научных работников Эрмитажа и Исторического Музея. Авторы неодноркатно указывают на то, что экспонаты служат уникальными источниками вдохновения как для современных дизайнеров, так и для театральных и кино– художников по костюму. «Эта выставка не является попыткой дать полную картину истории развития русского костюма, однако знакомит зрителя с основными этапами его становления. Представленные экспонаты служат, в своем роде, яркими вехами, отмечающими самые характерные периоды истории»131.

Интересно, что в это время, в том же 1976 году, вышла книга Жаклин Кеннеди–Онассис «В русском стиле» (In the Russian Style) – что-то вроде второго каталога выставки. Книга стала крайне популярной – по сей день она активно продается на интернет-аукционах. Единственный ее минус – черно-белые иллюстрации, цветных в книге всего восемь.

В 1977 году в том же нью-йоркском музее Метрополитан прошла выставка «Русская и советская живопись». Двумя годами позже в Париже, в Центре Помпиду, открылась еще одна популярная выставка, посвященная России – «Париж-Москва 1900-1930»132, в Национальной библиотеке — «Дягилев: Русский балет»133. В Лондоне в том же 1979-ом была открыта экспозиция «Балет Дягилева в Англии»134.

Основные коллекции мировых художников-модельеров конца ХХ – начала ХХI вв. в русском стиле

Контекстность искусства западноевропейского костюма 1960 -1970 годов в отношении русской темы определена культурными сдвигами этого периода – прогресса в международных отношениях, интереса к истории, проявившихся в научно-технической сфере, подготовленной прорывами в области ядерной физики, космических технологиях, также высоких стандартах системы образования, в целом сдвигами в социальных программах, свободой передвижения, развитием киноиндустрии и др. Новая психология и мироощущение, политические идеологемы сделали имидж СССР привлекательным, элементы русского стиля востребованными, что вывело интерес ко всему русскому на пик заинтересованности в это время. Развитие новых общественных установок и ценностей, иной социальной психологии, поп культуры, привело к молодежным движениям и возникновению субкультур и молодежной моды, с характерным стремлением индивидуального существования (стиль хиппи – «микс»). Наиболее простым подтверждением индивидуальности оказался контраст с существующим нормам костюма культурных архетипов из разных географических сред, что дало смешение культурных мотивов. Стиль «a la russe» стремительно набрал популярность. При этом мотивы, архетипически соотносимые с русской культурой, имели часто венгерские, украинские, молдавские, норвежские корни. Русский стиль растворился в наиболее актуальном и популярном стиле времени – этническом, или фольклорном – русскими назывались мотивы разных народов СССР. В художественном отношении возрастает роль стилистов, благодаря чему формируется ключевое понятие моды «образ» – look, как относящийся не к теме, а к индивидуальности и разнообразию форм, источников, фольклорности. В отличие от 20-х годов ХХ века, образ подчинен новым технологиям и новым социальным условиям, но часто идентичен с прежними по силуэтам – феномен быстро перерос в стратегии модных домов, и в итоге «Boho Chic» (богемный шик) – этника – начинает восприниматься как актуальный стиль, наряду с диско и милитари. Важнейшими факторами костюма стали кино и модная фотография, также главные фильмы западного производства по мотивам русской классики – «Доктор Живаго», «Война и мир», «Анна Каренина», «Двенадцать стульев», также комедия «Любовь и смерть», что благодаря массовой презентации оказывает ключевое влияние на развитие моды и костюма. Безусловное влияние на моду оказали аукционы, на которых продавались костюмы и декорации дягилевской антрепризы. Эта страница тесно связана с политикой журнала Vogue, и, безусловно, искусность творцов нового образа «русского» костюма, в частности Ив Сен-Лорана. Этому же способствовали сенсационные выставки «Слава русского костюма», «Русская и советская живопись» в Метрополитане, «Париж-Москва 1910-1930». Интересу отвечали и большие издания, в частности книга Жаклин Кеннеди–Онассис «В русском стиле».

Русские мотивы в творчестве западных художников-модельеров 1960/70-х годов продиктованы свойствами стилистов и волной молодежной моды, стремление выглядеть максимально ярко и модно при минимальном бюджете. Стилистика образа создается на основе базового кроя комбинацией предметов одежды, и с помощью деталей и аксессуаров.

Модный костюм в этническом или экзотическом стиле стал приобретать все более и более условный характер: «условно русские» сапоги, сарафаны, шубы etc. – вот наиболее точное определение для большинства вещей, созданных в русском стиле второй половины ХХ века. Источником вдохновения служит не столько русский костюм в его этнографическом виде, сколько художественные образы, стилизованные изображения русских красавиц у Билибина, художников, оформлявших «Русские сезоны» и просто набор клише «матрешка» - «шуба» - «кокошник» и интерес к России в это время в сознании большинства смешался с интересом ко всему экзотическому в целом, довольно трудно оказывается вычленить в коллекциях одежды конкретные цитаты из русского народного костюма. Чаще всего они проявляются намеками, причем двусмысленными: крой длинных юбок и сарафанов в зависимости от угла зрения может казаться как русским по своему происхождению, так и испанским или южноамериканским – то же касается вышивок. Происходит постепенная утрата национальных традиций. Общепринятыми русскими можно считать элементы косого ворота, длинные платья с наивными орнаментами, скорее всего из крестьянских глиняных горшков и отдаленно напоминающие костюмы из дягилевской антрепризы. Наряды похожи на «костюмы танцовщиц» из балеты «Жар-птица», выполненные в 1910 году по эскизам Александра Головина и Леона Бакста, которые цитируются очень деликатно по колориту и образному строю. Второй рефлексированный уровень творчества превращает костюм в чистый дизайн. Метод не отрицает сосуществования в рамках одного платья наследия Франции, России и Южной Америки шубы и просто меховые аксессуары или декорирование. Надо также отметить, что русская тема распространялась в 1970-е не только в Европе, но и в Америке. Влюбленность Запада в Россию продлится вплоть до 1980-х годов, основой чего стали не фольклор в духе хиппи 1970-х, а декоративность и театральность русского костюма.