Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Бойчук Елена Игоревна

Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана)
<
Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана) Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бойчук Елена Игоревна. Фонетический, лексико-грамматический и структурно-композиционный аспекты анализа ритма прозы (на материале романов Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана): диссертация ... доктора филологических наук: 10.02.05 / Бойчук Елена Игоревна;[Место защиты: Московский государственный областной университет].- Москва, 2016.- 378 с.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Основные теоретические проблемы, связанные с анализом ритма текста художественной прозы 21

1.1 Понятие ритма, его функции и статус в общей системе средств выразительности речи 24

1.2 Проблемы ритмизации художественной прозы 35

1.3 Теория уровней ритмизации художественного прозаического текста

1.3.1 Проблема выделения минимальной ритмической единицы 44

1.3.2 Иерархия уровней образования ритма 56

Выводы по главе 1 64

ГЛАВА 2. Средства ритмизации художественного прозаического текста 67

2.1 Основные характеристики способов ритмизации 67

2.2 Фонетический уровень реализации ритма

2.2.1 Внутреннее строение ритмических единиц 75

2.2.2 Фоностилистические средства ритмизации 90

2.3 Лексический уровень реализации ритма 107

2.3.1 Особенности ритмической структуры пословиц 110

2.3.1.1 Ритмика русских пословиц 112

2.3.1.2 Ритмика французских пословиц 115

2.3.1.3 Ритмика испанских пословиц 118

2.3.1.4 Ритмика итальянских пословиц 121

2.3.1.5 Ритмика английских пословиц 124

2.3.1.6 Порядок слов как средство ритмизации пословиц 127

2.3.1.7 Влияние отсутствия артикля на ритмику пословиц 128

2.4 Грамматический уровень реализации ритма 132 2.5 Структурно-композиционный аспект ритмизации 145

выводы по главе 2 153

ГЛАВА 3. Фонетический аспект ритмизации французского романа XIX века 157

3.1Характер, типология, внутреннее строение ритмических единиц исследуемых текстов 157

3.1.1 Характеристика ритмических единиц в романах Стендаля 158

3.1.2 Характеристика ритмических единиц в романах О. де Бальзака 167

3.1.3 Характеристика ритмических единиц в романах Г. Флобера 175

3.1.4 Характеристика ритмических единиц в романах Г. де Мопассана 182

3.2 Реализация фоностилистических ср едств в исследуемы х текстах 186

3.2.1 Рифма, гомеотелевтон и ассонанс в исследуемых произведениях 187

3.2.1.1 Рифма в романах Стендаля 187

3.2.1.2 Рифма в произведениях О. де Бальзака 192

3.2.1.3 Употребление рифмы в романах Г. Флоб ера 197

3.2.1.4 Рифма в произведениях Г. де Мопассана 203

3.2.2 Другие типы звуковых повторов в исследуемых текстах 208

3.2.2.1 Аллитерация, ономатопея 210

3.2.2.2 Анаграмма, фонетическая анафора, зевгма, рондо 218

3.2.2.3 Парономазия, таутацизм 221

Выводы по главе 3 224

ГЛАВА 4. Лексико-грамматический аспект ритмизации французского романа XIX века 232

4.1 Реализация лексических средств создания ритма в исследуемых текстах 232

4.2 Грамматический аспект ритмизации: морфологические средства 237

4.3 Грамматический аспект ритмизации: собственно синтаксические средства с наибольшей частотностью употребления

2 4.3.1 Лексическая анафора, синтаксическая анафора 241

4.3.2 Конструкции с однородными членами предложения 243

4.3.3 Анадиплозис 247

4.3.4 Синтаксический параллелизм

2 4.4 Грамматический аспект ритмизации : собственно синтаксические средства с меньшей частотностью употребления 251

4.5 Грамматический аспект ритмизации : семантико-синтаксические средства .

258

4.5.1 Эпаналепсис 258

4.5.2 Градационный повтор, восходящая и нисходящая градации 261

4.5.3 Антиэллипс, мимезис, пситтацизм 263

Выводы по главе 4 266

ГЛАВА 5 . Структурно-композиционный аспект ритмизации французского художественного текста 269

5.1 Ритмическая характеристика архитектоники произведения 270

5.2 Реализация ритмических средств на композиционном уровне ритмизации279

Выводы по главе 5 287

ГЛАВА 6. Методика анализа ритма 289

6.1 Восприятие ритма текста реципиентом 289

6.2 Статус ритма в общей схеме анализа художественного произведения 301

Выводы по главе 6 311

ГЛАВА 7. Компьютерный анализ ритма текста 313

7.1 Фонетический аспект ритмизации 317

7.2 Лексико-грамматический аспект ритмизации 320

7.3 Эксперимент по определению эффективности компьютерного анализа ритма текста 322

Выводы по главе 7 325

Заключение

Введение к работе

Актуальность темы исследования обусловлена, прежде всего, стремлением прийти к решению перечисленных выше проблем и вопросов. При этом художественная проза представляет наиболее богатый материал с точки зрения разнообразия ритмических средств. Диссертационное исследование проводится на материале французских романов XIX века и является актуальным в связи с необходимостью описания ритмических характеристик произведений различных эпох и литературных направлений для выявления их специфики, а также для определения особенностей идиостиля того или иного писателя. Сравнительно-сопоставительный анализ ритмики произведений различных авторов разных литературных направлений и эпох способствует выявлению их общих и различительных характеристик, формированию комплексного представления о ритмике автора или направления в целом, а также расширяет возможности в определении авторства текстов.

На фоне в значительной степени разработанных проблем фонетического и лексико-грамматического аспектов ритмической организации прозаического

1 Работа выполнена при поддержке проекта № 549 в рамках базовой части государственного задания на НИР ЯрГУ.

текста малоизученными остаются прагматический и коммуникативный аспекты ритма, а именно его способность передавать смысл произведения, создавать экспрессивное звучание и воздействовать на адресата.

Своей структурой, художественными образами, различными средствами выразительности художественный текст оказывает на читателя определенное воздействие при восприятии образов и персонажей, идеи текста и его темы. В связи с этим актуальной является проблема воздействия ритмических средств на восприятие текста читателем.

Поиск ритмических средств, осуществляемый «вручную», осложнен большим объемом прозаического текста. В связи с этим актуальной является разработка компьютерного приложения, позволяющего производить автоматизированный поиск ритмических средств в текстах большого объема.

Актуальность поставленных выше проблем обусловлена и тем, что их рассмотрение и решение затрагивает такие разделы филологии, как внутренняя и внешняя лингвистика, литературоведение, текстология, компьютерная лингвистика, в рамках которых рассматривается не только письменная, но и устная форма художественного прозаического произведения (аудиокнига).

Степень разработанности темы исследования. Исследование ритма прозы осуществляется в последнее время многими отечественными и зарубежными лингвистами и литературоведами. В современных работах представлены различные аспекты реализации ритма, но большинство исследований посвящено фонетической составляющей его выражения. Безусловно, фонетический аспект ритмизации является наиболее ощутимым, ярким, наиболее четко воспринимаемым читателем, однако возможность реализации ритма через средства другого характера, а именно, через лексические повторы различных типов, через грамматические конструкции, а также через сюжет и структуру художественного текста, не исключается.

Отечественные исследования за последние десять лет представлены работами Ю. А. Богатовой, В. В. Потапова, С. Н. Дубровиной, О. Н. Сериковой в германистике, И. А. Афониной, Ю. В. Степанюк в романистике, Г. Н. Ивановой-Лукьяновой, О. Ф. Кривновой, Н. Ю. Лозюк, А. Е. Наговицына, Г. Ф. Хажиевой в русистике. Очевидное недостаточное количество исследований ритма в романистике послужило одной из предпосылок настоящего диссертационного исследования.

Интерес к проблемам ритма проявляют многие зарубежные исследователи: А. Мешонник, Ж. Дессон, Э. Борда, Ф. Жуссе, Б. Корнюлье, Ж-П. Сан-Жеран, M. A. Ди Кристо, Ш. Жерар, Ж.-П. Гу, С. Фрейермут, П. Мишон, П. Соване и другие. Однако большинство работ перечисленных авторов посвящено исследованию проблем ритма поэтических текстов или разговорной речи. Ритму прозы на материале конкретных художественных прозаических текстов главным образом посвящены работы Ш. Жерара, С. Фрейермут, Ж.-П. Гу.

Появились исследования ритма с точки зрения междисциплинарного подхода, находящиеся на пересечении наук: математики и лингвистики, математики и литературоведения, физики, музыки, архитектуры и филологии. Так, в области синергетики исследование ритма представлено работами С. В. Болтаевой, С. Ле Пелетье-Бофон, Ж. Матон, Э. Дюфур, Ж. Ларю-Тондэр и др. Следует отметить, что нами выделены работы, находящиеся на пересечении ритмики и психологии, ритмики и музыки, так как именно эти направления исследования ритма прозы имеют наибольшую значимость и представляют огромный интерес.

В работах перечисленных лингвистов ставятся основные проблемы, связанные с ритмом, а именно: проблема понятия ритма прозы и ритма поэзии, проблема минимальной ритмической единицы и последующих единиц, проблема выделения средств, при помощи которых создается ритм, участие и статус ритма в комплексном анализе художественного текста. Однако все эти вопросы рассматриваются разрозненно, в отрыве друг от друга, без учета комплексности характера ритма.

Основная цель диссертационного исследования заключается в установлении особенностей ритмики романов французских писателей XIX века (Стендаля, О. де Бальзака, Г. Флобера, Г. де Мопассана), а также создание алгоритма анализа ритма художественного произведения с опорой на компьютерные средства и технологии обработки текстовой информации.

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

определить понятие ритма прозы;

выстроить основные ритмические единицы прозаического текста;

создать систему ритмических средств, проявляющихся на различных уровнях ритмизации (фонетическом, лексическом, грамматическом и структурно-композиционном);

определить следующие стилистические понятия с ориентиром на анализ ритма прозы: ассонанс, рифма, тождество окончаний, гомеотелевтон, анадиплозис, эпаналепсис, редупликация;

установить комплекс ритмических средств и характер их реализации в рамках рассматриваемых произведений указанных авторов;

сформулировать алгоритм комплексного анализа ритма художественного текста с точки зрения четырех аспектов ритмизации;

установить взаимосвязь употребления ритмических средств с восприятием текста;

создать алгоритм компьютерного анализа ритма с целью облегчения поиска определенных средств ритмизации в исследуемых текстах;

определить специфические черты идиостиля того или иного писателя.

Научная новизна исследования состоит в постановке и решении некоторых основных проблем ритма художественного текста. В диссертации определяется понятие ритма прозы на основе критериев его анализа, создается иерархическая структура ритмических единиц для прозаических текстов с обоснованием впервые используемых единиц: ритмического блока, сверхфразового компонента. В диссертации дается подробная характеристика ритмических средств на четырех уровнях ритмизации: фонетическом, лексическом, грамматическом и структурно-композиционном, что объясняется комплексным характером ритма.

Среди средств создания ритма, в основе которых лежит повтор, проводится разграничение основных понятий, применимых для лингво-стилистического анализа текста, а именно: тождества окончаний и рифмы, рифмы и гомеотелевтона, уточняются понятия ассонанса, анадиплозиса, редупликации, эпаналепсиса.

В рамках фонетических средств особое внимание уделяется внутреннему строению ритмических единиц, в первую очередь установлению типологии соотношения слогов в рамках ритмических единиц. При анализе данных ритмических структур используются музыкальная терминология и обозначение пауз, заимствованное из нотной грамоты.

В диссертации впервые дается сравнительная характеристика ритмических средств на материале наиболее ритмизованных единиц речи - пословиц, активно участвующих в образовании ритмической структуры некоторых художественных

произведений. С этой целью проводится сравнительно-сопоставительный анализ пословиц в русском, французском, испанском, итальянском и английском языках, в результате которого выявляются основные особенности ритмики данных единиц.

В работе впервые предпринимается попытка комплексного анализа структурно-композиционного аспекта ритма для выявления ритмических особенностей архитектоники произведения и его внутренней композиции. С этой целью вводится понятие визуального ритма, применявшегося до сих пор лишь в фотографии, кинематографии и архитектуре.

Установление статуса ритма дополняется в диссертации определением его места в общей схеме филологического анализа художественного текста, а также дается пример комплексного анализа ритма с точки зрения всех четырех аспектов ритмизации на примере романа Г. де Мопассана «Милый друг». Исследование подобного характера не проводилось до сих пор на материале французского романа XIX века.

Новизной диссертационной работы также можно считать попытку создания компьютерного приложения, позволяющего осуществлять поиск основных ритмических средств и проводить комплексное исследование ритма французского текста2.

Основным предназначением анализа ритма является глубокое проникновение в творческий метод автора, в его художественный замысел, в своеобразие индивидуального творчества и мастерства.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что материал диссертации и методы исследования могут быть применимы для анализа других художественных произведений, а также для анализа нехудожественных текстов в рамках различных функциональных стилей. Алгоритм действителен и для других языков. Кроме того, исследование ритмических средств позволяет оценить степень ритмизации текста, а, следовательно, характер восприятия и степень влияния на читателя. Сознательное и неосознанное восприятие реципиентом определенной информации рассматривается в рамках суггестии. Таким образом, изучение ритма прозы открывает перспективы для исследований на стыке различных научных областей знания.

2 Программа создавалась в соавторстве с Н. И. Кожемякиным (разработчик, ООО «Хинт солюшнс», г. Ярославль, Россия).

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов при составлении соответствующих разделов вузовского курса лекций по стилистике, лексикологии, морфосинтаксису, а также на практических занятиях по аналитическому чтению, практике перевода, интерпретации текста с целью расширения кругозора студентов в области филологического анализа и более глубокого понимания сути, авторской идеи и концепции произведения. Результаты диссертационного исследования могут быть применимы и к другим языкам. В рамках трансдисциплинарного подхода изучения ритма результаты диссертационного исследования могут быть полезными для решения ряда проблем в области пара- и психолингвистики, юриспруденции: 1) дальнейшее исследование фонационных средств паралингвистики, способствующих созданию ритма, влияющего на восприятие информации, 2) речевые воздействия при помощи ритмических средств в пропаганде и в деятельности средств массовой коммуникации, 3) исследование ритмики речи в зависимости от гендерных факторов, от социальной и возрастной группы, 4) исследование тактических способов опознания по особенностям ритмики речи и другие.

Методология и методы исследования. В диссертации использовался широкий спектр методов исследования ритма: общенаучные, общефилологические, частные методы, применимые для анализа художественного произведения в целом. Среди общенаучных следует отметить наблюдение; количественно-статистический, сравнительно-сопоставительный анализ.

Среди общефилологических методов анализа текста в исследовании ритма участвуют: метод лингвистического эксперимента, дистрибутивный, композиционный и концептуальный анализ, контекстологический и структурный методы.

К частным методам исследования ритма следует отнести: интертекстуальный анализ, семантико-стилистический метод, метод «слово-образ», сопоставительно-стилистический метод, мотивный анализ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Ритм – явление сложное, многогранное, характеризующееся различными проявлениями во всех сферах человеческой жизни. В связи с этим наиболее информативными являются разносторонние исследования ритма с использованием междисциплинарного подхода. Так, наибольший контакт ритм в литературе имеет с ритмом в музыке, в психологии и в математике.

Этим объясняется использование в диссертации музыкальной терминологии, количественного метода и правила золотого сечения, анализа выражения воздействия ритмических средств в рамках суггестии.

  1. Основным недостатком существующих исследований ритма прозы является отсутствие комплексного подхода к его изучению. В рамках анализа художественного произведения следует рассматривать проявления ритма на различных уровнях его образования и реализации. В качестве уровней образования ритма рассматриваются ритмические единицы, характеризующиеся употреблением определенных ритмических средств. Ритм реализуется на фонетическом, лексическом, грамматическом и структурно-композиционном уровнях, в рамках которых выделяются основные ритмические средства.

  2. Ритм прозы может быть определен как периодическое проявление фонетических, лексических, грамматических средств выразительности речи в рамках той или иной ритмической единицы на соответствующих уровнях, а также как периодическая последовательность сегментов, частей текста и упорядоченная смена элементов сюжетно-образной системы художественного произведения на структурно-композиционном уровне реализации ритма.

  3. Основываясь на существующих критериях выделения ритмических единиц для прозаических текстов, в иерархическую цепочку целесообразно включить следующие компоненты: слог (базовая единица ритма) ритмическая группа (вспомогательная единица ритма) ритмический блок (минимальная ритмическая единица) простое предложение или фразовый компонент фраза сверхфразовый компонент СФЕ абзац фрагмент подглава глава часть том книга. Таким образом, в качестве минимальной ритмической единицы выступает ритмический блок как некоторая совокупность ритмических групп, не имеющая постоянного, неизменного объема, но объединенная некоторыми фонетическими, семантическими, синтаксическими, а также стилистическими признаками.

  4. В основе процесса ритмизации находится повтор, являющийся основой ритма. Он проявляется в различных формах на фонетическом, лексическом, грамматическом и структурно-композиционном уровнях. Представляя собой структуру, включающую исходный элемент и повторяющиеся элементы, повтор реализуется через равенство и последовательность слогов в ритмических единицах, просодические, фоностилистические средства,

стилистические фигуры, словообразовательные средства, синтаксические конструкции, структуру текста и его композицию.

  1. В рамках фонетического аспекта исследования ритма прозаического текста рассматривается внутреннее строение ритмических единиц, просодические и фоностилистические средства. Просодические средства рассматриваются как вспомогательные, сопровождающие употребление определенных ритмических средств на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях ритмизации при восприятии звучащего текста. Анализ фоностилистических средств заключается в выявлении особенностей рифмы, ассонанса, аллитерации, ономатопеи, анаграммы, парономазии, таутацизма и их влияния на ритмику текста.

  2. Лексический уровень образования ритма представлен употреблением синонимов, антонимов, фразеологизмов, пословиц. Основным критерием проявления ритма, образованного при помощи лексических средств, является частота их употребления в рамках довольно крупных ритмических единиц (от абзаца до книги). Наиболее ритмичными единицами в рамках данного аспекта являются пословицы, которые за счет проявления ритмических средств на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях ритмизации в наименьшей степени нуждаются в определении частотности их повторов в тексте.

  3. Грамматический уровень в рамках анализа ритма состоит из двух подуровней: морфологического и синтаксического, представленных словообразовательными средствами, стилистическими фигурами, синтаксическими конструкциями. Морфологический подуровень представлен такими средствами, как деривация и полиптотон. На синтаксическом подуровне выделяются собственно синтаксические и семантико-синтаксические средства, представленные стилистическими фигурами нетропического характера и синтаксическими конструкциями. В качестве собственно синтаксических средств выступают позиция элементов повтора относительно друг друга для стилистических фигур (анафора, хиазм и др.) и некоторые синтаксические конструкции (синтаксический параллелизм, однородные члены и т.д.); семантико-синтаксические средства выделяются на основе тесной взаимосвязи структуры повтора и его семантики (эпаналепсис, градационный повтор и др.).

  1. Структурно-композиционный уровень ритмизации реализуется через структуру и композицию художественного произведения. Под структурой понимается архитектоника (внешняя композиция текста), в рамках которой реализуется визуальный ритм (равномерность и постоянство объемов ритмических единиц). На композиционном уровне осуществляется выявление определенных средств в рамках основных структурных единиц текста: системы образов, характеров произведения, пространственных и временных связей в системе событий, ритма в построении сюжетной линии, чередования эпизодов, параллелизма в пределах текста, антитезы, повтора ключевых слов, фраз, предложений, эпизодов.

  2. Комплексный анализ ритма проводится в совокупности с другими средствами выразительности языка в рамках литературоведческого и лингвистического подходов. В рамках анализа ритмики прозаического текста предполагается наличие двух основных этапов: 1) рассмотрения внетекстовых факторов (включая мировоззрение писателя и степень его отражения в произведении посредством периодически повторяющихся мыслей и идей, связанных с мировосприятием автора, индивидуально-психологические особенности его личности и периодичность возникновения в тексте определенных тем, связанных с его биографией, анализ восприятия ритмики текста читателем (собственно фонетический аспект); 2) анализ художественной структуры текста (включающий речевой уровень (фоностилистические, лексические и грамматические средства), литературный уровень (структурно-композиционный аспект анализа ритма).

  3. Современные технологии в области компьютерной обработки текста позволяют создавать программы и приложения, способные произвести ритмический анализ по определенным параметрам. Таковым является авторское компьютерное приложение «Rythmanalyse», методика применения которого описана в диссертации.

Степень достоверности и апробация результатов. Объективность и достоверность результатов диссертационного исследования обеспечивается теоретическими предпосылками, составляющими научное основание исследования, методикой исследования, включающей комплекс методов общенаучного, общефилологического и частного характера, а также результатами анализа значительного числа работ (более 400), системным анализом ритма большого количества французских текстов (19). В диссертации был проведен подробный ритмический анализ следующих художественных произведений:

Stendhal (1783-1842) : «Le rouge et le noir» (1830), « La Chartreuse de Parme» (1839), «Lucien Leuwen» (1835) 3;

H. de Balzac (1799-1850): «Les Chouans» (1829), «La Peau de chagrin» (1831), «Le Colonel Chabert» (1832), «Eugnie Grander» (1833), «Le Pre Goriot» (1835), «Illusions perdues» (I, 1837; II, 1839; III, 1843)4

G. Flaubert (1821-1880): «Madame Bovary» (1857), «Salammb» (1862), «Education sentimentale» (1869), «Bouvard et Pcuchet» (1881)5

G. de Maupassant (1850-1893): «Une vie» (1883), «Bel ami» (1885), «Mont-Oriol» (1887), «Pierre et Jean» (1888), «Fort comme la mort», (1889), «Notre coeur» (1890)6.

Основные результаты диссертационного исследования представлены в статьях, монографиях, а также в докладах на международных научных и научно-практических конференциях «Романские языки в эпоху глобализации: лингвистический и социолингвистический аспекты» в Москве (2010, 2012 г.г.), «Язык и общество: диалог культур» в Ярославле (2011, 2012 г.г.), «Актуальные вопросы филологических наук: проблемы и перспективы» в г. Чита, (2011 г.), «Язык и культура» в Новосибирске (2012 г.), «Общественные науки, социальное развитие и современность» (2013 г.), «Гуманитарные науки и современность» в г. Москва (2013 г.), «Science, Technology and Higher Education» в Канаде, Вествуд (2013г.), «XVII международная конференция, посвященная проблемам общественных и гуманитарных наук» в Москве (2014 г.), «Филологические чтения Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова» (2014, 2015 г.г.), «Современные языковые системы как инструменты преобразования действительности», Великобритания (2014 г.), «Романские языки и культура: конкуренция на международной арене и перспективы развития» (2014 г.) в Москве, «Modern linguistic systems as instruments of the reality transformation» (2014 г.) в Лондоне, The 15th Conference of Open Innovations Association FRUCT (Санкт-Петербург, 2014 г.).

Материалы и результаты исследования представлены в 40 научных изданиях, в том числе в 18 статьях, опубликованных в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ. Получены охранные документы на результаты интеллектуальной

Далее SRN, SCHP, SLL.

Далее BCH, BPC, BCC, BEG, BPG, BIP.

Далее FMB, FS, FES, FBP.

Далее MV, MBA, MMO, MPJ, MFCM, MNC.

деятельности: Свидетельство о государственной регистрации программы для ЭВМ № 2014618510 Rythmanalyse – анализ ритма французского текста.

Теория уровней ритмизации художественного прозаического текста

Существует множество вариантов определений ритма, относящихся к разным аспектам окружающей нас действительности. Через понятие меры, ее применение к фигурам танца и к модуляциям поющего голоса античные философы пришли к принципу упорядоченного движения [Benveniste E. La notion de «rythme» dans son expression linguistique. P., 1974]. В самом широком понимании ритм – это равномерное чередование каких-либо элементов, а также налаженный ход чего-нибудь, размеренность в протекании каких-либо процессов [Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2005]. В диссертации изучается ритм художественного прозаического произведения, который, так или иначе, становится продолжением ритмов жизни.

Следует уточнить некоторые понятия, связанные с ритмом, в частности понятия ритмологии, ритмики, ритмизации.

Так, ритмология, современная «универсальная» дисциплина, может быть рассмотрена как учение о ритме – общем понятии, проявляющемся в рамках сложившихся классических наук, и обладающем определенными универсальными закономерностями. Однако данный термин редко применяется для обозначения науки, занимающейся ритмом текста в филологии, что обусловлено комплексностью и универсальностью данного понятия. Исследованием ритма как явления, характерного для поэтических и прозаических текстов, занимается ритмика.

Одной из многих проблем, связанных с понятием ритма в литературе, является терминологическая проблема. Так, остро встает вопрос соотношения ритма и ритмики. Большинство словарей определяет ритмику как раздел стиховедения, посвященный исследованию ритма. Согласно данным Литературной энциклопедии это исследование включает «изучение звуков речи с точки зрения их ритмообразующего значения, определения ритмической единицы и её модификаций в данной системе стихосложения, изучение фоники, строфики, пауз и ритмики и т. п. с точки зрения их ритмообразующего значения» [124].

Современный толковый словарь русского языка Ефрмовой Т. Ф. также включает в состав стиховедения ритмику наряду с фоникой, метрикой и строфикой [83].

Однако существуют определения, не включающие ритмику в состав стиховедения. Такова точка зрения, выраженная в словаре Горкина А. П. «Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия» [63], согласно которой стиховедение включает фонику, метрику и строфику.

Кроме того, Литературная энциклопедия, раскрывая понятие фоники в широком смысле, включает ритмику в ее состав. Но все же более обычным и более четким является ограничение понятия фоники изучением «сочетаний гласных и согласных звуков в звуковых комплексах и их конструктивной функции в организации стихового ряда» [124].

Так, можно отметить отсутствие единства мнений среди исследователей по вопросу выделения ритмики как раздела стиховедения, а, следовательно, в литературоведении отмечается некоторая неопределенность статуса ритмики в общей системе средств выразительности языка. Кроме того, недостаточно четко определен характер взаимосвязи ритмики и метрики: являются ли данные понятия равноправными по статусу в рамках стиховедения или одно включает другое.

В связи с тем, что понятие ритма рассматривается не только как категория поэтическая, но и как характеристика прозаического произведения, а также в связи с тем, что ритмика поэтического и прозаического текстов имеет некоторые отличия, последнюю следует рассматривать не как раздел стиховедения, а как полноправный элемент, органическую часть поэтики3 в рамках теории литературы. Отметим, что ритм находит отражение и в пределах общей поэтики, участвуя в формировании общих закономерностей литературы, и в пределах частной поэтики, поэтики конкретного жанра, определенного писателя и отдельного произведения.

Таким образом, ритмика выступает в двух значениях: 1) как особый раздел поэтики посвящённый изучению ритма; 2) как обозначение комплекса ритмических особенностей, характерных для того или иного писателя («ритмика Маяковского», «ритмика Пушкина»), направления, школы (ритмика символистов, футуристов и т. д.) или языка в целом (ритмика русской речи). Как раздел литературоведения ритмика не должна выступать в качестве равноправного элемента строфики, метрики и фоники; эта категория способна объединить данные понятия4. При анализе комплекса ритмических особенностей языка того или иного автора (в стихах или в прозе) учитываются все аспекты анализа ритма с целью более точно определить особенности идиостиля писателя.

Те же значения принимает термин «ритмика» и в музыкальном искусстве. Обычно он применяется для обозначения ритмических особенностей определённого стиля (композитора, эпохи), жанра и т. п., например, ритмика Бетховена, ритмика эпохи барокко, мензуральная ритмика, ритмика русской народной песни. Кроме того, ритмика в музыке представляет собой один из основных разделов (наряду с гармонией) античной теории музыки. В настоящее время в музыкальном образовании ритмика обычно не является самостоятельным предметом, а входит в курсы элементарной теории и анализа музыкальных произведений [Музыкальная энциклопедия. М., 1967].

Особенности ритмической структуры пословиц

Из всего многообразия лексико-стилистических средств данные средства были выбраны по следующим причинам:

1) Выбор антонимов в качестве средства создания ритма основан на характере самого средства, выражающего антитезу, как с точки зрения структуры, так и с точки зрения смысла. Степень ритмичности текста, создаваемой при помощи употребления антонимов, зависит от количества антонимичных пар: эти отношения прямопропорциональны. Кроме того, появление антонимов в тексте сопровождается фонетическими ритмическими средствами, а именно особой мелодикой, периодическое повторение которой создает полноценную ритмическую картину.

2) Синонимичные конструкции в отличие от антонимичных менее выразительны и контрастивны с точки зрения восприятия смысла текста и его ритма. Синонимы, сопровождаясь перечислительной интонацией, усиливают восприятие ритмической структуры текста.

3) Употребление фразеологизмов как ритмического средства оценивается с точки зрения двух критериев: а) частотности употребления фразеологизмов в тексте как показателя своеобразия, богатства языка писателя, б) самой структуры фразеологизма, которая часто ритмична за счет фоностилистических средств и внутреннего строения ритмических единиц (равенства или последовательности слогов).

4) Структура пословиц, часто основанная на двучленности72, объем, который складывается, как правило, из двух ритмических групп, средства выразительности, основанные на синтаксическом параллелизме, на повторе звуков, лексем, грамматических структур – все это способствует рассмотрению пословицы как компонента языковой системы, единицы речи, подверженной

72 Под двучленной структурой пословицы здесь понимается контрастность ее мелодического характера, соответствующая ее логическому, семантическому содержанию. Пауза между ритмическими группами, которая графически в большинстве случаев обозначается знаком препинания, придает двучленности фразы бльшую яркость и контрастность. активному процессу ритмизации73. Одночленные, трех- и четырехчленные пословицы также обладают ритмом, но в разной степени. Одночленные и трехчленные пословицы в меньшей степени ритмизованны, чем четырехчленные. Ритмичность создается в основном при помощи кольцевого ритма, т. е. слогового равенства первой и третей частей пословицы.

Перечисленные средства являются ритмообразующими не для каждого произведения. Для создания ритма необходима относительно высокая частотность их употребления в тексте или во фрагменте текста. Данные средства характеризуют речь того или иного персонажа или используются при описании.

Немаловажной и очень сложной является проблема определения частотности употребления лексико-стилистических средств на ритмическую единицу текста. В основе критериев определения объема ритмической единицы лежит множество факторов, а именно объем, частотность, интервал употребления. Понятие объема может быть представлено количеством слогов ритмического средства. Частотность и интервал его употребления – понятия взаимосвязанные, поскольку частота употребления напрямую зависит от расстояния между употребляемыми средствами. Однако это правило работает в том случае, когда в тексте наблюдается их регулярное, повторяющееся употребление. В этом случае остается определить, насколько частым должно быть употребление средства, чтобы стать ритмическим. Проявление ритмики наиболее очевидно при употреблении в тексте фоностилистических средств, что связано с их высокой плотностью на страницу текста. При проявлении лексических средств ритмика текста менее очевидна и менее ощутима, и в расчет частотности их употребления берется не страница текста, а произведение в полном его объеме. При этом именно лексические средства и ритмичность их проявления имеют наиболее плотную связь с семантикой текста.

Согласно А. В. Кунину, с формальной точки зрения пословица – это сентенция, которая имеет следующие характеристики: 1) она не создаётся в процессе речи, а существует и воспроизводится в готовом виде; 2) она характеризуется устойчивостью и относительным постоянством структуры; 3) она выражает общеизвестную истину или какое-либо наставление и всегда имеет обобщённое значение; 4) это лаконичное и яркое выражение, часто содержащее сравнения, рифму, аллитерацию и определённый ритм [123].

Таким образом, основным критерием проявления ритма, образованного при помощи лексических средств, является частотность их употребления в рамках довольно крупных ритмических единиц (от абзаца до книги вцелом). Однако не исключены случаи их употребления и в меньших по объему единицах: фраза, сверхфразовый компонент, сверхфразовое единство.

Плотность употребления данных средств, как правило, довольно низкая для того, чтобы создавать ту степень ритмики, которую создает фонетический аспект. Периодически проявляющиеся в тексте лексические средства в некоторой степени несут ритмику на содержательном, сюжетно-образном уровне, характеризуя язык автора, подчеркивая его индивидуальность.

Периодическое повторение лексических средств в художественном тексте отражает намерение писателя более полно отобразить действительность, наиболее четко обрисовать характер персонажа через его речь или описание внешности и поведения. Повтор средств в рамках прозаического текста может служить характеристикой событий, времени, места, где происходит действие.

Характеристика ритмических единиц в романах О. де Бальзака

В произведениях Стендаля «Le rouge et le noir» (1830), «La Chartreuse de Parme» (1839) и «Lucien Leuwen» (1835) наиболее часто фонетические ритмические средства заключены в рамки фразового компонента (32,6%). Меньшее количество случаев проявлений ритма по убывающей у фразы (21%),

Далее SLL. ритмического блока (18,6%), простого предложения (16,2%), сферхфразового компонента (6,8%), абзаца (2,9%) и сверхфразового единства (0,8%) (см. Приложение 5).

Приведем примеры проявления фонетических ритмических средств в пределах перечисленных ритмических единиц: Ferrare soit, rpondit l employ en sifflant; il prit une griffe, imprima le visa en encre bleue sur le passeport, crivit rapidement les mots: [Mantoue, /Venise /et Ferrare dans l espace/laiss en blanc / par la griffe], ... . (SCHP, p. 200) – квадратными скобками выделен ритмический блок, в котором проявляется последовательность и равенство слогов: 2-2-6(3+3)-4-3. Je ne lui enlve rien / pour le donner Julien. (SRN, p. 62) – последовательность слогов в ритмических группах с разницей в один слог в сторону увеличения в сочетании с рифмой на [j] в лексемах rien, Julien в рамках простого предложения; ... , la comtesse Pietranera: / toujours folle d amour, / elle ne voulait pas / quitter son mari, / et mourait de faim / en France avec lui. (SCHP, p. 11) – сочетание парономазии (mari- mourait), рифмы на звук [i-i] в лексемах mari - lui и равенства слогов (5-5-5-5-5) в последних шести ритмических группах, представляющих собой с точки зрения ритмических единиц фразовый компонент как один из элементов сложного предложения.

Son loquence / alla si loin / qu elle les piqua. (SRN, p. 292) – равенство длины ритмических групп (4-4-4) в сочетании с неточной рифмой на звуки [w-a] в лексемах loin- piqua в рамках фразы.

Aussi tait-il souvent silencieux et absent. Cette disposition tait redouble par le genre d esprit peu encourageant des personnes qui formaient la cour habituelle de cette femme clbre. (SLL, p. 871) – в данном примере ритмические средства проявляются в единице, включающей простое предложение и сложноподчиненное с придаточным относительным. Напомним, что сложные предложения любого типа в диссертации именуются фразой, трактующейся с грамматической точки зрения. Так, в данном примере соединяется фраза и простое предложение. Такое соединение, равно как и сочетание фразы с каким-либо другим ритмическим компонентом из перечисленных выше, предлагается называть сверхфразовым компонентом. Таким образом, в данном примере сверхфразовый компонент выделен на основе ритмической слоговой последовательности с убыванием на один слог в пределах простого предложения: Aussi tait-il souvent / silencieux et absent. (7-6), рифмы на звук [а] в лексемах souvent - absent, а также аллитерации на звук [s] проявляющейся на протяжении всего сверхфразового компонента. -Eh Ыеп! visons done се passeport, je vais leur faire mon paraphe. -Ой monsieur veut-il aller? (SCHP, p. 200).

В приведенном примере ритмика складывается за счет равенства и последовательности слогов в ритмических группах сверхфразового единства, объединяющего несколько предложений (двух простых и одного сложного) в рамках прямой речи. В первой реплике соотношение количества слогов составляет 6 к 7: Vison done се passeport, je vais leur faire топ paraphe. Вторая реплика и последняя ритмическая группа предшествующей реплики составляют равенство в 7 слогов: vais leur faire mon paraphe. - Ой monsieur veut-il aller?

Une scie eau se compose d un hangar au bord d un ruisseau. Le toit est soutenu par une charpente qui porte sur quatre gros piliers en bois. huit ou dix pieds d elvation, au milieur du hangar, on voit une scie qui monte et descend, tandis qu un mcanisme fort simple pousse contre cette scie une pice de bois. С est une roue mise en mouvement par le ruisseau qui fait aller ce double mcanisme ; celui de la scie qui monte et descend, et celui qui pousse doucement la pice de bois vers la scie, qui la dbite en planches. (SRN, p. 15) - в рамках абзаца наблюдается проявление аллитерации на звук [s]. Кроме того, фонетическое средство дополняется лексическими повторами.

В ходе анализа ритмических единиц в романах Стендаля выявлены следующие особенности: в романе «Красное и черное» ритмические средства проявляются в рамках простого предложения и фразы, в романах «Люсьен Левен» и «Пармская обитель» наблюдается приблизительное количество употребления фонетических ритмических средств в пределах фразового компонента и ритмического блока.

Представляется возможным объяснить употребление ритмических средств в таких относительно небольших по объему единицах, как ритмический блок, фразовый компонент или фраза (по сравнению с СФК, СФЕ или абзацем) тем, что ритм прозы не беспрерывен, не постоянен, он имеет свои границы и способен создавать определенные ритмические структуры, меняющиеся в зависимости от употребления тех или иных средств.

Данный подраздел посвящен исследованию слоговых соотношений в рамках описанных выше ритмических единиц. Длина ритмических групп, составляющих ту или иную ритмическую единицу, является наиболее эксплицитным показателем ритма. В рамках данного средства рассматриваются равенство слогов и последовательность слогов с разницей в один-два слога в сторону увеличения или уменьшения.

Для всех анализируемых произведений перечисленных выше авторов следует представить общий диапазон количества слогов для одной ритмической группы. Исследование показало, что данный диапазон заключен в рамки от одного до восьми слогов (см. Приложение 6).

В романе «Красное и черное» равенство слогов в ритмических единицах является наиболее частотным по сравнению с последовательностью. В общем диапазоне наиболее часто встречается равенство в четыре-пять слогов: Enfin Julien / quitta Verrires. (SRN, p. 151) – 4-4 - ПП Il lui dit enfin, / assez brusquement: ... (SRN, p. 53) – 5-5 - ФК.

Для последовательности в соотношении количества слогов наиболее характерными являются ритмические группы длиной с диапазоном в три-восемь слогов. Большую часть представляют случаи с возрастанием количества слогов на один: Je ne lui enlve rien / pour le donner Julien. (SRN, p. 62) - 6-7 – ПП; Elle sentait bien /qu pousant Julien, ... (SRN, p. 145) – 4-5 – ФК+РГ

Равенству слогов свойственны не только двукратные структуры, но трех-четырех и более кратные: Son loquence / alla si loin / qu elle les piqua. (SRN, p. 292) - 4-4-4 – Ф; En passant / de la salle manger / au jardin, / elle serra / la main de Julien. (SRN, p. 82) – такое деление на ритмические группы способствует более наглядному отображению слоговой структуры предложения 3-6-3-3-5 – ПП. В данном примере наблюдается кольцевое равенство, однако шестислоговую группу можно разложить на две подгруппы по 3 слога, поскольку в ней наблюдается единство словесного ударения.

Как правило, равенство или последовательность слогов сопровождаются какими-либо другими ритмическими средствами: фонетическими, лексическими или грамматическими: Elle promit, / il partit, (SRN, p. 108) – равенство слогов 3-3 сопровождается синтаксическим параллелизмом в рамках двух ФК; On rit beaucoup, / on admira. (SRN, p. 132) – к равенству слогов 4-4 присоединяется анафорический повтор в рамках фразы; ... lorsqu un monsieur / fort lgant / s approcha / d un air riant. (SRN, p. 226) – ФК – последовательность слогов 4-4-3-4 сопровождается рифмой на звук [] в лексемах lgant и riant.

В романе «Пармская обитель» преимущественным является употребление равных слоговых структур с количеством в четыре-шесть слогов: Cette peur n tait pas / tout fait gratuite. (SCHP, p. 10) - 5-5 – ПП; Il n eut garde /de se plaindre / des absences / de Fabrice, ... (SCHP, p. 14) – 3-3-3-3 – ФК.

Грамматический аспект ритмизации: морфологические средства

В рамках данного аспекта исследуется употребление фразеологизмов, пословиц, синонимов (амплификации), антонимов (соотношение частотности употребления см. Приложение 8). Напомним, что для ритмообразования при помощи перечисленных средств необходима их высокая частотность в произведении, наиболее высокая плотность на ритмическую единицу, в качестве которых могут выступать единицы от абзаца до книги. Сам исходящий элемент повтора может быть выражен в рамках ритмического блока, фразового компонента, простого предложения или компонента сложного предложения, однако вся конструкция повтора, включающая повторяющиеся элементы, гораздо более объемна.

Антонимы в рамках художественного текста представляют собой лексическое средство выражения антитезы, что является их основной стилистической функцией. Употребление антонимов в тексте свидетельствует о цельности восприятия автором действительности, выражающейся в контрастах. С точки зрения ритмики текста употребление антонимов в исследуемых текстах имеет следующие особенности:

1. Слова-антонимы выражены прилагательными, причастиями, существительными, в меньшей степени глаголами. Наибольшее распространение имеют антонимы-прилагательные bon-mauvais в различных грамматических формах.

2. Основными ритмическими единицами, в рамках которых наблюдается употребление данных средств, являются ритмический блок, фразовый компонент, простое предложение, фраза.

3. Наиболее частотное употребление данных средств наблюдается в романе Г. Флобера «Бувар и Пекюше», а также в романах Г. де Мопассана «Монт-Ориоль», «Сильна как смерть», «Наше сердце»: Thierry dmontre, propos des Barbares, combien il est sot de rechercher si tel prince fut bon ou fut mauvais. (FBP, p. 146) – ФК; Pour Schelling c est l infini s exprimant par le fini, (FBP, p. 180) – РБ.

Tout en peignant, debout devant sa toile, avanant et reculant avec des mouvements d homme qui combat, il laissait couler ses penses familires, comme s il et connu depuis longtemps cette jolie femme blonde et noire, faite de soleil et de deuil, assise devant lui, qui riait en l coutant et qui lui rpondait gaiement avec tant d ammation qu elle perdait la pose tout moment. (MFCM, p. 15) РБ; II у passait ses jours, on disait тёте ses nuits. (MMO, p. 45) Ф. 4. Антонимичные конструкции характеризуются определенной мелодикой, повторение которой, на фонетическом уровне усиливает восприятие ритма текста. Анализ интонограммы показывает, что характерным мелодическим контуром для антонимичных пар является подъем и спад на коротком временном отрезке (см. Приложение 9). При этом выделяются два основных типа мелодического контура: восходяще-нисходящий /Л Г и нисходяще-восходящий \[\ . Преобладающим является первый тип, характеризующийся повышением тона при произнесении ударного слога.

Синонимичные конструкции в отличие от антонимичных менее выразительны и контрастивны с точки зрения восприятия смысла текста и его ритма. Большинство синонимов представлено существительными и прилагательными. Анализ интонограмм показывает, что синонимы характеризуются нисходящим мелодическим контуром (Приложение 10). Повтор данной мелодики при употреблении ряда синонимов усиливает восприятие текста как ритмичного под влиянием фонетического фактора: On s appelait, on se runissait par htels, par classes, par castes. (MMO, p. 22); C etait une envie, un dsir fou et superstitieux; il le lui fallait. (MMO, p. 229).

В последнем примере имеет место восходящая градация, стилистическая фигура, часто сопровождающая употребление синонимов. Ритмику данных конструкций еще более усиливают лексические повторы, ассонанс (par classes, par castes), перечислительная интонация (C etait une envie, un dsir fou et superstitieux).

Антонимичные и синонимичные конструкции часто сопровождаются синтаксическим параллелизмом, а также выполняют одну грамматическую функцию, являясь однородными членами предложения. Наиболее часто употребление данных ритмических средств заключено в рамках фразового компонента, простого предложения или фразы.

Употребление фразеологизмов в большинстве случаев характеризует диалогическую речь, как, например, в романе О. де Бальзака «Отец Горио» и часто сопровождается употреблением ассонанса или аллитерации: ... vous m avez laisse dormir comme une marmotte! (BPG, p. 34) – спать как сурок – аллитерация на звук [m], ассонанс на [o], [];

C est le brouillard, qu est couper au couteau. (BPG, p. 34) – густой туман – фонетическая анафора [ku], которую можно трактовать как ономатопею [ku-ku], звуки, произносимые потерявшимся или ищущим кого-то; vos pensionnaires avaient bien le diable au corps; ... (BPG, p. 34) – быть непоседой, обладать необузданным темпераментом – аллитерация на звук [b], равномерное чередование ударных и безударных слогов; ... elle va faire son sabbat ... (BPG, p. 34) – отдохнуть; Madame Couture et sa jeune personne sont alles manger le bon Dieu Saint-Etienne ds huit heures.(BPG, p. 34) – причащаться; ... ils dorment comme des souches qui sont. (BPG, p. 35) – спать как убитый.

Данные реплики с включением различного рода фразеологизмов характеризуют речь персонажей – постояльцев пансиона госпожи Воке. Приведенные примеры сосредоточены на одной странице текста, что свидетельствует о достаточно высокой частотности употребления фразеологических единиц в данном фрагменте. Однако ритм, создаваемый такого рода периодичностью, не является эксплицитным, он практически не ощутим. Любые средства лексического уровня, если они не сопровождаются какими-либо другими более явными (в первую очередь фонетическими: равенство или последовательность слогов, рифма, ассонанс, аллитерация и др.) средствами ритмизации, способствуют восприятию ритма на более сложном уровне ритмизации текста – семантическом. Основным предназначением ритма на данном уровне является выстраивание смысловых связей, осуществляемое на основе лексических микроструктур, а также выделение ассоциативно-смысловых полей ключевых лексических единиц.

Следует отметить, что употребление фразеологизмов является наиболее характерным для произведений О. де Бальзака и Стендаля (в большей степени в романе «Красное и черное»). При этом в качестве ритмических единиц, в рамках которых наблюдается употребление данного средства, следует рассматривать диапазон от ритмического блока до простого предложения или фразового компонента – компонента сложного предложения: Ma femme a rellement beaucoup de tte ! (SRN, p. 14) – РБ – умная женщина; C est cracher en l air. (SRN, p. 141) – ПП – это бесполезно.

Однако важна не та римическая единица, в рамки которой вписан фразеологизм, а единица, которая объединяет несколько фразеологизмов, в определенной текстовой ритмической единице (во фрагменте, в подглаве, главе, части, томе, книге). Именно в этом случае фразеология создает семантический, смысловой ритм.

Если для ритма необходимо частое употребление фразеологизмов с высокой концентрацией на страницу, то пословица сама по себе является насыщенной с точки зрения употребления в ней ритмических средств. Употребление пословиц в меньшей степени встречается в исследуемых текстах. Звучание пословиц более ритмично, поскольку их структура сама по себе содержит множество проявлений ритма95. В большей степени пословицы встречаются в романах О. де Бальзака. Имея двухчастную структуру, они отличаются восходяще-нисходящей мелодикой: Les bons amis font les bons comptes96, rpta Poiret en regardant Vautrin. (BPG, p. 88); Au boeuf l agriculture patiente, l oiseau la vie insouciante97, se disait l imprimeur. Je serai le boeuf, Lucien sera l aigle. (BIP, p. 22).