Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеологизмы идеографической сферы "чувство" как объект лингвистического и словарного описания Зимина Ирина Владимировна

Фразеологизмы идеографической сферы
<
Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы Фразеологизмы идеографической сферы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Зимина Ирина Владимировна. Фразеологизмы идеографической сферы "чувство" как объект лингвистического и словарного описания : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Краснодар, 2005 203 с. РГБ ОД, 61:05-10/559

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Фразеологизмы идеографической сферы «Чувство» в системе фразеологии: дескриптивный аспект 10

1.1. Фразеологическая единица как семантическая структура 10

1.1.1. Денотативно-сигнификативный макрокомпонент значения фразеологической единицы 13

1.1.2. Грамматический макрокомпонент значения фразеологической единицы 16

1.1.3. Коннотативный макрокомпонент значения фразеологической единицы 18

1.2.Структурно-семантические особенности фразеологизмов идеографической сферы «Чувство» 29

1.2.1. Глагольные фразеологические единицы 33

1.2.2. Субстантивные фразеологические единицы 39

1.2.3. Адъективные фразеологические единицы 46

1.2.4. Адвербиальные фразеологические единицы 51

1.3.Парадигматические отношения фразеологических единиц идеографической сферы «Чувство» 54

1.3.1. Отношения синонимии 54

1.3.2. Отношения антонимии 64

1.4. Фразеологическая картина мира и место в ней фразеологизмов, обозначающих чувства человека 67

Выводы 93

Глава 2. Идеографическое представление фразеологизмов сферы «Чувство» 97

2.1. Основы идеографической классификации фразеологизмов 97

2.2. Проблемы идеографического описания фразеологии 107

2.3. Структура идеографической сферы «Чувство» во фразеологии 115

2.3.1. Идеографическое поле «Враждебность» 116

2.3.2. Идеографическое поле «Гордость» 120

2.3.3. Идеографическое поле «Зависть» 121

2.3.4. Идеографическое поле «Дружба» 122

2.3.5. Идеографическое поле «Любовь» 123

2.3.6. Идеографическое поле «Счастье» 127

Выводы 131

Глава 3. Словарное описание фразеологизмов идеографической сферы «Чувство» 133

3.1. Макро- и микроструктура идеографического словаря сферы «Чувство» 133

3.2. Структура словарной статьи 139

3.3. Отражение основных параметров фразеологической единицы при ее словарной репрезентации 142

3.3.1. Семантический параметр 144

3.3.2. Грамматический параметр 157

3.3.3. Коннотативный параметр 159

Выводы 172

Заключение 174

Библиографический список 178

Список фразеологических и толковых словарей, названия которых даны в сокращении 201

Введение к работе

Одной из определяющих характеристик современной лингвистической науки является смещение исследовательских акцентов в сторону познания человека, его характера, психических особенностей, социологизированных отношений. Речь идет об антропоцентрической парадигме, в соответствии с которой все реалии окружающей действительности рассматриваются через призму человеческих оценок, взглядов и мнений. Богатейшими возможностями в плане передачи эмоционального и оценочного отношения человека к окружающим его сущностям и явлениям обладают фразеологические единицы.

Актуальным в лингвистике являются вопросы, связанные с представлением фразеологических единиц в виде единой системы, отражающей особенности фразеологической семантики, структурно-семантическую и частеречную неоднородность, парадигматические отношения, в которые вступают фразеологизмы, а также особенности их функционирования в тексте.

В русле антропоцентрической парадигмы в настоящее время создаются различные классификационные схемы, ориентированные на прагматические, концептуальные, функциональные особенности фразеологизмов (Н.Ф.Алефиренко, А.П.Бабушкин, Е.А.Добрыднева, Т.Х.Каде и Е.М.Мельник, В.Ю.Меликян, Г.Д.Сидоркова, В.Н.Телия, Г.В.Токарев и др.). Особое место в классификационной парадигме занимает идеографическая группировка фразеологизмов, предполагающая их упорядочение определенным логико-системным способом на основе способности той или иной фразеологической единицы передавать определенное понятие.

Созданная таким способом идеографическая классификация является экспликацией фразеологической картины мира (ФКМ) - образной системы устойчивых языковых единиц, сформированной под влиянием различных факторов (субъективных и объективных), ценностей, правил и представлений, отра--жающей национально-культурную специфику миропонимания народа и представленной во фразеологических единицах.

Наиболее яркой, самобытной частью ФКМ являются фразеологизмы, номинирующие или выражающие чувства и эмоциональные состояния человека: родиться в рубашке - быть счастливым, удачливым во всем (о человеке, которому сопутствует удача, счастье) ; рвать и метать - негодовать, неистовствовать ; душа/сердце болит - кто-л. испытывает тревогу, беспокойство, душевные страдания и мн.др.

До настоящего времени фразеологизмы идеографической сферы (ИС) «Чувство» не были предметом специального лингвистического и словарного исследования, в то время как они составляют один из наиболее ярких и интересных пластов фразеологической системы, отражающей морально-этические воззрения русского народа. Этим определяется актуальность данного диссертационного исследования Объектом исследования выступают фразеологические единицы (ФЕ) современного русского языка, номинирующие, характеризующие и выражающие чувства человека. w Под фразеологической единицей мы понимаем устойчивую в языке и вос производимую в речи в «готовом виде» семантически переосмысленную языковую единицу, состоящую более чем из одного слова и обладающую раздель-нооформленностью и экспрессивностью. В данной диссертации термин «фразеология» понимается широко, что позволяет включить в объект исследования не только идиомы, но и единицы, расположенные вне ядерной зоны - устойчивые сравнения и паремии.

Предметом изучения являются семантические, структурно-семантические, парадигматические, культурологические, прагматические и идеографические особенности ФЕ сферы «Чувство».

Практическим материалом послужили более 400 фразеологизмов, извлеченных путем сплошной выборки из фразеологических словарей: СРФ-1998, ФСРЯ-1967, ФСРЛЯ-1995, Яранцев 1997, СОВРЯ-1995, СФСРЯ-1996, УФС 1997, УФСРЯ-2001, Лебедева 1998, РФ-1990, ФРР-2001, ШФСРЯ-1989 и из словарей и сборников русских пословиц и поговорок: Жуков 1993, Даль 1998.

Источниками иллюстративных примеров (около 1200) явились произведения художественной литературы и публицистики, язык которых соответствует современным нормам словоупотребления.

Методологической основой диссертации явились фундаментальные положения о языке как системе взаимосвязанных элементов, о дихотомии языка и речи, положение о диалектической взаимосвязи языка, познания и человеческой культуры.

Теоретической базой послужили исследования, посвященные проблемам изучения фразеологической семантики (Е.Г.Борисова, Е.И.Диброва, Д.О.Добровольский, В.Н.Телия, Т.З.Черданцева и др.), фразеологической моде-лируемости (Н.Ф.Алефиренко, А.М.Мелерович, В.М.Мокиенко, А.М.Чепасова), парадигматических отношений ФЕ (А.Бушуй, В.П.Жуков, А.И.Федоров, Н.М.Шанский и др.), их национально-культурной специфики (Ю.Д.Апресян, Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров, В.А.Маслова, Ю.П.Солодуб, А.М.Эмирова, и др.), проблемам построения классификационных схем и словарной репрезентации ФЕ (А.С.Аксамитов, Н.М.Кабанова, Л.А.Лебедева, Т.В.Лиховидова, Т.Г.Никитина);

Теоретическую базу диссертации составили не только материалы лингвистических описаний, но и работы по психологии, культурологии, философии, предметом изучения которых явились чувства человека и различные психоэмоциональные состояния (М.Аргайл, Е.П.Ильин, И.Кон, А.Н.Леонтьев, Г.А.Фортунатов, Э.Фромм и др.).

Целью данной работы являются лингвистические и словарные дескрипции фразеологизмов идеографической сферы «Чувство». Поставленная цель определяет необходимость решения следующих задач: - дать обзор современных концепций структурной организации фразеологической семантики, что позволяет определить теоретические принципы, кото рые лежат в основе идеографической классификации фразеологических единиц, характеризующих сферу чувств;

выделить и описать структурно-семантические особенности фразеологизмов исследуемой сферы;

рассмотреть парадигматические отношения ФЕ ИС «Чувство»;

выявить национально-культурную специфику данных фразеологизмов, определить их место во фразеологической картине мира;

составить идеографическую классификацию ФЕ, обозначающих чувства человека на основе лингвистических и экстралингвистических данных, отразить основные параметры ФЕ при ее словарной репрезентации;

определить макро- и микроструктуру идеографического словаря, представляющей ФЕ сферы «Чувство».

Научная новизна исследования связана с тем, что в работе проведена идеографическая классификация ФЕ сферы «Чувство», описаны основные структурно-семантические модели фразеологизмов названной сферы, выделены и описаны основные параметры ФЕ при ее словарной репрезентации. Фразеологизмы, номинирующие, выражающие и характеризующие чувства, впервые рассмотрены с точки зрения их культурно-национальной специфики.

Теоретическая значимость заключается в междисциплинарном подходе при построении тематико-идеографической классификационной схемы, с привлечением данных таких наук, как психология, философия, этика, лингвокуль-турология.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется возможностью использования полученных результатов при составлении идеографического словаря русских фразеологизмов, в практике преподавания русского языка как неродного, при подготовке спецкурсов и семинаров по русской фразеологии и лингвокультурологии.

На защиту выносятся следующие положения:

Чувства - самый высокий уровень психоэмоциональной деятельности человека - могут вербализироваться в единицах вторичной номинации, относимых к сфере фразеологии, т.е. в идиомах, устойчивых сравнениях, паремиях. Идеографическая сфера «Чувство» представляет собой полевую структуру, ядерную часть которой составляют фразеологизмы, номинирующие чувства и эмоции (Любовь зла, полюбишь и козла; Гнев - плохой советчик и др.), а также выражающие эмоции (пропади пропадом!; будь ты трижды проклят!). Околоядерную зону формируют единицы, характеризующие человека, находящегося в разных эмоциональных состояниях, испытывающего разные чувства (злой как собака), а на периферии находятся фразеологизмы, содержащие сему «чувство» как дополнительную {в рубашке родился).

Комплексное изучение фразеологизмов ИС «Чувство» предполагает характе-ризацию этой сферы в следующих аспектах: семантическом, представляющем ФЕ как единицу языка и речи; структурно-семантическом, указывающем на моделируемый характер данных единиц; парадигматическом, позволяющем представить исследуемые фразеологизмы как систему, а не как набор отдельных единиц; национально-культурном, выявляющем особенности национального мировидения.

Макроструктуру идеографического словаря составляют тематические объединения фразеологических единиц, отношения между которыми иерархизиро-ваны. Сферу «Чувство» формируют 6 идеографических полей (ИП): «Враждебность», «Гордость», «Зависть», «Любовь», «Дружба», «Счастье», в основе которых лежит разработанная в психологии классификация чувств. ИП состоят из идеографических рядов, часть из которых сформирована идеографическими группами.

4. Минимальной структурной единицей идеографического словаря является словарная статья, включающая заголовочную единицу, дефиницию, глоссу и иллюстративный материал. При словарной репрезентации ФБ в идеографическом словаре целесообразным представляется выделить следующие параметры: семантический, включающий в себя толкование значения ФЕ и демонстрацию способов их контекстуального использования, грамматический, указывающий на синтаксическую роль и принадлежность ФЕ к какому-либо грамматическому разряду и коннотативныи, дающий указание на эмотивно-оценочную и стилистическую характеристику фразеологизма.

Методы исследования. Основные методы исследования, применяемые в данной работе - дескриптивный (описательный) и метод лингвистического анализа, а также теоретические методы исследования: индуктивный, позволяющий идти от языкового материала к именам понятийных классов, и дедуктивный, от понятийной схемы к группировке средств выражения того или иного понятия.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на кафедре общего и славяно-русского языкознания Кубанского государственного университета. Результаты диссертационного исследования излагались на международных, Всероссийских, межвузовских и региональных научных и научно-практических конференциях: «Фразеология и миропонимание народа» (Тула, 2002), «Язык. Этнос. Сознание» (Майкоп, 2003), «Теоретическая лексикография: современные тенденции развития» (Иваново, 2003), «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2003 и 2004). По теме диссертации опубликовано б работ.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, библиографического списка (272 наименования). Общий объем диссертации составляет 203 страницы.

Фразеологическая единица как семантическая структура

Значение понимается нами как «постоянная, обязательная часть содержания языковых знаков, общая у говорящих в однородовом языковом коллективе и поэтому обеспечивающая понимание в актах речевой коммуникации» [Никитин 1988, 38].

Смысл в лингвистике определяется как "актуализированное в речи языковое значение в сочетании со всевозможными видами внеязыкового содержания" [Алефиренко 19996, 4]. Согласно М.В.Никитину, к смысловой сфере относятся различия в понимании одних и тех же единиц языка и их сочетаний в тексте разными людьми, что позволяет трактовать смысл как категорию антропологическую, личностную, достояние индивида [Никитин 1988, 38].

Семантика, таким образом, изучает «как относительно абстрактную, конвенционально связанную с языковым выражением информацию (значение), так и ту конкретную актуальную информацию, которую языковое выражение передает при его употреблении в речи (смысл)» [Кобозева 2000].

Фразеологическая семантика представляет собой сложный информативный комплекс, включающий в себя языковые и речевые аспекты, находящиеся в тесной связи между собой, и выступает, согласно Е.А.Добрыдневой, как родовое понятие. Фразеологическое значение и смысл являются "видовыми кон-кретизаторами семантики в их диалектическом единстве: множественность конкретных смыслов выкристаллизовывается в значении языкового знака, а значение выступает конструктивным обязательным элементом ситуативно-контекстуального смысла ФЕ" [Добрыднева 2000, 105]. Родовые и видовые понятия относятся к разным уровням обобщения и конкретности.

В современных семантических исследованиях активно развивается мысль о понимании значения как сложного образования, состоящего из иерархически организованных элементов. Такими элементарными компонентами языковой единицы являются семы, отражающие «определенный признак обозначаемого словом или ФЕ отрезка реальной действительности» [Добрыднева 2000, 106]. Их выделение в семантической структуре языковой единицы происходит в процессе компонентного анализа, в основе которого лежит соотношение целого (значения) и его частей (компонентов значения). Минимальный компонент значения (или микрокомпонент, сема) трактуется в современной лингвистике как дифференциальный признак значения (Ю.Д.Апресян), смысл (Л.М.Васильев), смысловой элемент содержательной структуры (Н.Ф. Алефиренко), минимальный компонент семемы языковой единицы (Е.И.Диброва), эмоциональная, стилистическая, стилевая окраска (А.А.Уфимцева), минимальная составная часть информации, которую несет единица языка (Г.В.Степанова), единица смыслового содержания слова (В.Г.Гак). Объединенные общим значением, семы образуют блоки, или семемы (архисемы), которые составляют макрокомпоненты семантической структуры значения языковой единицы.

Семы являются разнородными образованиями, и их классификация может строится по самым разным основаниям. Л.М.Васильев выделяет следующие макро- и микрокомпоненты семем: 1) лексические, в том числе словообразовательные, и грамматические; 2) эксплицитные и имплицитные; 3) парадигматические и синтагматические; 4) доминирующие и зависимые; 5) ядерные и периферийные; 6) идентифицирующие и дифференцирующие; 7) категориальные и идеосинкретические; 8) обязательные и факультативные [Васильев 1990, 69]. В семантической структуре фразеологического значения, согласно А.М.Мелерович, выделяются эксплицитные, полуэксплицитные и имплицитные элементы, выделяемые "в соответствии с характером изоморфизма смысловой и грамматической структур" [Мелерович 1980, 205]. А.Д.Райхштейн в семантической структуре ФЕ выделяет семы различных ступеней обобщения -категориальные, субкатегориальные, групповые, дифференциальные [Рай-хштейн 1980, 111].

Основы идеографической классификации фразеологизмов

Когнитивно-функциональное направление в лингвистике обусловило активное развитие фразеологической идеографии, задачи которой, как представляется, определены довольно четко: изучение объективной картины семантического пространства фразеологии, отражение во фразеологии связей и отношений внеязыковой действительности, а также разработка теории фразеологического словаря и ее практическое воплощение [Никитина 19956, 68]. Решению этих задач способствует ономасиологический подход, применяемый к систематизации фразеологического материала, при котором "исходным пунктом служат единицы содержания, а конечным - способы формального выражения этого содержания" [Кобозева 2000, 124]. Ономасиологический подход выявляет специфику коннотативного компонента значения ФЕ - основного компонента фразеологической семантики, так как конечным объектом исследования при таком подходе выступает фразеологическая образность.

Теоретические основы отечественной фразеографии были заложены в работах А.М.Бабкина, А.И.Молоткова, В.П.Жукова, А.М.Мелерович, В.М.Мокиенко, В.Н.Телия, А.И.Федорова и др. Определенный вклад в развитие фразеографии внесли диссертационные исследования, монографии, посвященные описанию психических процессов и свойств личности [Багаутдинова 1986], эмоционального состояния лица [Кашина 1981], психического состояния человека [Покровская 1977], процессу речи [Кудрявцева 1982], описанию моральных свойств и качеств личности [Коваленко 2003], характеристике интеллектуальных способностей человека [Бахвалова 1993] и мн. др. Объектом систематизирующих описаний стали ФЕ какого-либо одного семантико-грамматического (частеречного) разряда: субстантивных [Эмирова 1988, Ратушная 2000, Столбунова 1983] и глагольных ФЕ [Харлова 1998]. Попытки идеографического описания целостных фразеологических систем были предприняты Д.З.Арсентьевым, А.А.Ивченко, А.С.Аксамитовым, Э.М.Солодухо.

Осознание практической и теоретической ценности тематических классификаций ФЕ обусловило появление ряда фразеологических словарей, построенных по идеографическому принципу. Важно отметить, что в центре внимания фразеографов оказались не только ядерные единицы фразеологии - идиомы [СОВРЯ, Яранцев 1997], но и ФЕ, расположенные вне ядерной зоны - устойчивые сравнения [Лебедева 1998, 2003], пословицы и поговорки [Зимин, Ашурова 1994; Зимин, Спирин 1996; Фелицына, Мокиенко 1990]. Подобные примеры дают основание утверждать, что идеографическое описание русской фразеологии ведется с учетом ее структурно-семантической неоднородности.

Результатом плодотворной работы в области идеографической фразео-графии стал вышедший в 1997 году словарь-справочник «Русская фразеология» Р.И.Яранцева. Работа в этом направлении началась более 30 лет назад, вследствие чего были выпущены небольшие по своему объему словари-справочники, в которых нашли отражение ФЕ, выражающие эмоции и называющие свойства и качества характера человека, а также ФЕ, характеризующие явления и ситуации. Предназначены они были в первую очередь для лиц, изучающий русский язык как иностранный. Словарь-справочник по русской фразеологии, выпущенный Р.И.Яранцевым в 1997 году, имеет более широкую адресацию, и предназначен он для широкого круга читателей.

Увеличив объем почти вдвое (около 1500 ФЕ), автор словаря увеличил и количество тематических рядов (96 вместо 47). Так, Например: в теме «Свойства человека и качества его характера» к 13 тематическим разделам добавлено еще 15, среди которых «Бодрость. Жизнеспособность», «Мягкость. Отзывчивость. Доброта», «Ловкость. Хитрость», «Проницательность», «Осторожность. Сдержанность. Замкнутость. Скрытность», «Злость. Злобность» и т.д. Таким образом, характеристика свойств человека и качества его характера становится более объемной, вследствие чего за пределами классификационной схемы остается все меньшее количество фразеологических единиц - именно к этому, и должен стремиться фразеограф, т.е. к построению такой классификационной схемы, которая бы включала в себя максимальное количество фразеологических единиц, соответствующих обозначаемым понятиям. С точки зрения Р.И.Яранцева, проблемным является тот факт, что «абсолютно точное «распределение» ФЕ по определенным группам эмоций или ситуаций просто невозможно - многое зависит здесь от субъективной точки зрения человека, от его речевой практики, да и сами границы эмоционально-экспрессивных рядов порой очень зыбки» [Яранцев 1976, 6]

Одним из основных отличий словаря-справочника «Русская фразеология» Р.И.Яранцева от других словарей подобного типа является то, что автор в рамках общих тематических рубрик выделяет предметно-синонимические группы («Испуг. Боязнь. Страх. Ужас», «Беспокойство. Волнение. Переживание. Тревога», «Страдание. Душевная боль» и т.д.) и антонимо-синонимические блоки («Опыт. - Неопытность. Опыт. Опытность. Зрелость.; Неопытность. Молодость»).

Макро- и микроструктура идеографического словаря сферы «Чувство»

В современной лингвистике вопросы систематизации языковых единиц остается одни из наиболее дискутируемых и актуальных. С точки зрения А.С.Аксамитова, во фразеологии «одной из первоочередных задач в создании идеографического словаря является выделение по определенным признакам однородных структурно-семантических типов ФЕ и объединение их по предметно-тематическим (идеографическим) группировкам» [Аксамитов 1987, 49].

П.Н.Денисов выделяет десять типов "пучков слов", которые обеспечивают системность лексики: "1) семантическое поле, 2) лексико-семантическая группа, 3) тематическая группа, 4) ситуативная группа, 5) коммуникативная группа, 6) родо-видовая группа (рубрика тезауруса), 7) синонимический ряд, 8) антонимическая пара, 9) словообразовательное гнездо, 10) эпидигматическая группа" [Денисов 1980, 119]. Как представляется, эти типы структур организовывают семантическое пространство и фразеологии.

Принципы построения идеографического фразеологического словаря одним из первых сформулировал А.С.Аксамитов: во-первых, суммарно все макросистемы должны охватывать все ФЕ данного языка (полнота деления). Во-вторых, каждая макросистема должна отличаться существенными признаками (простота деления). В-третьих, характерные признаки каждой из макросистем должны отличаться достаточной независимостью, что исключает возможность попадания одной и той же ФЕ в разные группировки (независимость деления) [Аксамитов 1987, 50]. Таким образом, достигается одна из основных целей в построении идеографического словаря: идеографические группировки составляют "стройную систему", а входящие в них ФЕ соответствуют обозначаемым понятиям [там же, 49].

Интересным, на наш взгляд, представляются рассуждения В.В.Морковкина, в которых он определяет основные этапы систематизации языковых единиц: "С чего начинает лексикограф? Создает ли он сначала схему классификации, а потом раскладывает по ней слова, или идет обратным путем, от анализа слов к созданию схемы? Имеющиеся у нас данные дают основание признать оптимальным следующее решение. Сначала определяется некоторая рабочая схема, в самых общих чертах определяющая структуру словаря. Конкретизация же этой схемы, доведение ее до определенной кондиции должны стать результатом анализа самих слов» [Морковкин 1969, 82].

Определение макроструктуры фразеологического словаря сферы «Чувство» основывается на концепции Ю.Н.Караулова об оптимальном составе и расположении основных частей идеографического словаря-тезауруса: классификационная схема, понятийная сетка, собственно идеографическая часть, алфавитный указатель дескрипторов («заглавное слово» тематической группы тезауруса) и алфавитный указатель ФЕ сферы чувств человека.

Идеографическое описание ФЕ предваряет конструирование определенной классификационной схемы, специфика которой, по словам Т.Г.Никитиной, заключается в том, что она отражает "исключительно антропоцентрическую картину мира, сложившуюся в обыденном, житейском сознании, во-вторых,... она демонстрирует связи и взаимопроникновения отдельных понятийных зон, участков при помощи отсылочных стрелок и пунктирных изображений" [Никитина 1995, 21]. Исследователь, приступающий к идеографической систематизации материала, может выбрать один из двух вариантов: либо это будет уже существующая схема, либо классификационная схема, самостоятельно выстроенная в соответствии с современными представлениями. Необходимым требованием к построению этой схемы Ю.Н.Караулов называет адекватность современным научным представлениям, а также их логическая завершенность и непротиворечивость [Караулов 1976, 59]. На наш взгляд, выполнение этих требований, построение максимально адекватной макроструктуры ИС "Чувство" возможно при взаимодействии двух подходов: ономасиологического (от понятия к слову) и семасиологического (от слова к его значению).

Поставленную перед нами задачу - структурировать идеографическую сферу "Чувство" условно можно разделить на несколько этапов. Изначально мы предположили, что существует некоторая семантическая сфера чувств, в которой ФЕ находятся в системных отношениях (синонимо-антонимических) и объединены общей интегральной семой. Затем мы обратились к данным психологии, изучив различные точки зрения на понятие "чувство".

Следует особо отметить, что среди психологов, занимающихся изучением чувств человека, нет единства во взглядах, что вкладывать в понятие "чувство". На наш взгляд, главным для данного диссертационного исследование является рассмотрение основных точки зрения на соотношение понятий "чувство" и "эмоция".

Похожие диссертации на Фразеологизмы идеографической сферы "чувство" как объект лингвистического и словарного описания