Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Ярышева Нина Викторовна

Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект)
<
Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Ярышева Нина Викторовна. Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Москва, 1995 214 c. РГБ ОД, 61:96-10/60-6

Содержание к диссертации

Введение

Глава первая. Теоретические основы описания гиперболы в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова..стр. 11

Часть первая. Общая характеристика гиперболы стр.11

Часть вторая. Идиостиль М. Ю.Лермонтова стр. 27

Глава вторая. Особенности функционирования стилистического приема гиперболы в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова

Часть первая. Языковые средства гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова.стр.35

I. Лексико-грамматические средства гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова.. стр. 36

1.1. Местоимения как средство гиперболизации в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 37

1.2. Имена существительные как средство гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова.стр.52

1.3. Имена числительные как средство гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова...стр.61

1.4. Частицы как средство гиперболизации в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 63

2. Фразеологические средства гиперболизации в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 66

3. Морфологические средства гиперболизации в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 68

4. Синтаксические средства гиперболизации в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 76

Часть вторая. Функциональные группы гиперболического изображения эмоциональных состояний в поэтических произведениях М. Ю.Лермонтова стр.86

1. Функциональная группа гиперболического изображения мотива любви в поэтических произведениях М.Ю.Лер

монтова стр.89

2. Функциональная группа гиперболического изображения

- 4 -

мотива разочарования в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 95

3. Функциональная группа гиперболического изображения мотива одиночества в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 99

4. Функциональная группа гиперболического изображения мотива свободолюбия в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 102

5. Функциональная группа гиперболического изображения мотива жизнеутверждения в поэтических произведени ях М. Ю. Лермонтова стр. 106

Часть третья. Некоторые особенности построения гиперболы в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова..стр. 110

Выводы по главе стр. 123

Глава третья. Взаимодействие гиперболы в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова с тропами и стилистическими фигурами стр. 127

1. Взаимодействие гиперболы и метафоры в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 130

2. Взаимодействие гиперболы и сравнения в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 146

3. Взаимодействие гиперболы и эпитета в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 162

4. Взаимодействие гиперболы и повтора в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 176

5. Взаимодействие гиперболы и антитезы в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 181

6. Взаимодействие гиперболы и градации в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 185

7. Взаимодействие гиперболы и каламбура в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова стр. 188

Выводы по главе стр. 189

Заключение стр. 191

Библиография стр. 195

Список словарей стр. 212

Список сокращений стр. 214

Введение к работе

Исследование языковой природы и особенностей функционирования тропов и стилистических фигур является одной из актуальных задач лингвостилистики, изучающей выразительные возможности языка в его эстетической функции. Каждое конкретное исследование стилистического приема способствует описанию системы художественной речи в целом и индивидуального стиля автора. Непременным условием правильного понимания стилистического приема является анализ его лингвистической природы.

Настоящая диссертация посвящена разностороннему исследованию гиперболы, одного из древних и характерных явлений поэтического языка, в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова:установлению ее структурных и семантических особенностей, анализу художественных эффектов при ее использовании, а также ее роли в выражении эстетической позиции автора и эмоционального отношения к миру.

Художественное преувеличение является общим свойством искусства и литературы. Истинность и точность, по мысли И.Д.Девки-на, не боятся некоторого отступления от правды, небольшого нарушения действительной картины, будь то преувеличение, преуменьшение или какое-то иное нарушение измерения (Девкин, 1973: 201). В искусстве и литературе этот прием известен и широко используется. В художественных образах, писал А.И.Герцен, "для резкости. .. увеличивают углы и выпуклости, обводят густой краской" (Русские писатели о литературном труде, 1955:38) . Иначе говоря, эстетическое преувеличение - это общая закономерность художественного творчества.

Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что лингвистическая природа гиперболы как явления поэтического языка мало изучена. В многочисленных трудах по риторике и поэтике представлены лишь определения этого художественного приема и иллюстративный материал. Языковая природа гиперболы нуждается в глубоком и детальном изучении, и именно этим обусловлен выбор предмета исследования.

Новизна исследования связана с отсутствием специальных работ, посвященных функционированию гиперболы в русской литературе вообще и в идиостиле М.Ю.Лермонтова в частности, где гипербола занимает одно из важных мест.

Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том,что материалы исследования и выводы дополняют курс стилистики в области теории тропов и фигур, представляют интерес для изучения истории поэтического языка XIX века, могут послужить основой для спецкурсов и спецсеминаров по стилистике художественной речи и языку художественной литературы, а также преподавания курсов "Лингвистический анализ художественного текста" и "Риторика".

Публикация и апробация работы. По теме диссертации опубликованы тезисы в четырех сборниках, депонирована статья в ИНИОН РАН. Результаты работы были апробированы на научно-практических конференциях Мурманского пединститута, обсуждались на заседании аспирантского объединения и заседании кафедры русского языка МГПУ им. В.И.Ленина.

В ходе исследования предусматривается выполнение следующих задач:

1. Классификация и анализ структурных типов гиперболических

средств в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова.

2. Исследование стилистических функций гиперболы в поэзии М.Ю.Лермонтова.

3.Анализ взаимодействия гиперболы с другими поэтическими средствами в поэтическом творчестве М.Ю.Лермонтова.

Материалом для исследования послужили лирика и поэмы М.Ю.Лермонтова 1828 - 1841 годов, художественные достоинства которых доказаны временем. Выбор в качестве объекта исследования поэтических произведений объясняется следующими соображениями. Во-первых, художественный образ в поэзии отличается большой локальностью1 . Во-вторых, в языке поэзии большое место занимает выражение образного восприятия, субъективного авторского видения мира, эмоционального и оценочного отношения к окружающей действительности, поэтому естественно предположить, что именно поэзия дает наиболее полную картину функционирования всех тропов и стилистических приемов вообще и гиперболы в частности, которая уместна там, где описывается постижение мира с помощью чувств и эмоций. "Большая концентрация специальных языковых средств для выражения эмоциональной оценки и субъективных ассоциаций (поэтические тропы и риторические фигуры), ритмизация, специальная звуковая организация, интенсивное использование повторов, инверсий и и других средств, позволяющих придать слову особое значение в ре-

*.Поэзия, по словам Ю.М.Лотмана, способна сконцентрировать огромную информацию на площади очень небольшого текста (Лотман, 1970: 33), слово в поэзии "крупнее" этого же слова в общеязыковом тексте (Лотман, 1972: 86).

чи, и др. - все эти языковые особенности лирической речи позволяют ее отличать как от языка эпоса и драмы, так и от любого функционального стиля литературного языка вообще" (Максимов,1967:81). В-третьих, гиперболы, используемые в стихотворной речи, характеризуются в основном теми же стилистическими функциями, что и гиперболы художественной прозы, но в связи с особыми требованиями стихотворной речи и специфическими задачами поэзии здесь особенно часто употребляются гиперболы с ярко выраженной эмоциональностью1 . В-четвертых, проза и драмы М.Ю.Лермонтова изучены глубже и обстоятельнее, чем его лирика и поэмы.

Нами обследованы все поэтические произведения М.Ю.Лермонтова, составляющие четыре тома шеститомного издания сочинений поэта2 . Материалом для анализа послужили гиперболы, извлеченные из поэтических произведений М.Ю.Лермонтова методом сплошной выборки. В работе использованы методы наблюдения и описания языковых единиц в тексте, структурный метод, заключающийся в анализе структурных моделей средств художественной выразительности и рассмотрении грамматических особенностей компонентов схемы, привлекаются также статистические данные.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. К работе прилагаются списки использованной литературы,список слова-

^"Стих и представляет собой предельно сгущенную сконцентрированную, так сказать, гиперболизированную форму эмоционально окрашенной речи" (Тимофеев, 1959: 247).

2.М.Ю.Лермонтов. Сочинения в шести томах. - Издательство АН СССР, М.-Л. , 1954.

рей и условных обозначений.

Во введении обосновываются выбор темы, актуальность исследования, определяются задачи работы, излагается ее новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе дается изложение истории вопроса, рассматриваются теоретические проблемы изучения гиперболы, кратко прослеживается история изучения стиля и художественного мастерства Лермонтова-лирика.

Во второй главе анализируются способы языкового выражения гиперболы в поэзии М.Ю.Лермонтова, предлагаются структурная классификация, анализ функционирования гиперболы в поэтическом творчестве М.Ю.Лермонтова.

Третья глава содержит описание и анализ взаимодействия гиперболы в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова с метафорой, сравнением, эпитетом, повтором, антитезой, градацией, каламбуром.

В заключении обобщены результаты проведенного исследования, сформулированы выводы по работе.

Общая характеристика гиперболы

Гипербола как одна из особенностей художественной речи привлекала внимание исследователей с древних времен. Традиция ее изучения складывалась в античной поэтике и риторике. Причем мнения ученых на природу гиперболы различны. Одни считают ее тропом, другие рассматривают как поэтическую фигуру, третьи же оценивают ее как специальное свойство тропа, как стилистический прием.

Одно из распространенных пониманий гиперболы - понимание ее как разновидности тропа. Тропы, согласно длительной традиции в поэтике и стилистике, - это обороты, которые основаны на употреблении слова в переносном значении и используются для усиления изобразительности и выразительности речи. Такое толкование тропов относится к наиболее распространенным и конкретизируется указанием частных тропов (метафора, метонимия, синекдоха, эпитет, гипербола, оксюморон и т. п.), которые в совокупности составляют класс тропов.

Известно, что понятие "троп" возникло в недрах эллинистичес-ко-римской риторической системы. К нему обращались Филодем, Цицерон, Гермоген и другие. Трифон, александрийский филолог эпохи Августа, впервые ввел в научный обиход этот термин, выделяя метафору, гиперболу и мейозис, различные виды метонимии, синекдоху. Одно из удачных для своего времени определений понятию, на наш взгляд, было дано Квинтилианом: "Троп есть такое изменение собственного значения слова в другое, при котором получается обогащение значения" (ЛЭС1, 1990 :520).

Понимание гиперболы как тропа восходит к идеям Аристотеля. Он называет ее метафорой, так как под термином "метафора" объединялась в то раннее время большая часть тех языковых явлений, которые позднее стали обозначаться еще не знакомым перипатетической риторике термином "троп": "И удачные гиперболы - метафоры:например, об избитом лице можно сказать: "его можно принять за корзину тутовых ягод", так как под глазами сине. Но это сильно преувеличено. Оборот "подобно тому как то-то и то-то" - гипербола, отличающаяся только формой речи" (Цит.по кн.:Античные теории языка и стиля, 1936: 157, 187).

Причисляет гиперболу к тропам, рассматривая ее в рамках "Риторики", М.В.Ломоносов. Он дает следующее определение гиперболы: "Гипербола, или превышение, есть когда представленная речь несколько натуральное понятие превосходит ради напряжения или послабления страстей,н.п.: бег скорейший вихря; звезд касающийся Атлас; из целых гор иссеченные храмы" (Ломоносов, 1952: 54).

Существует и другое понимание гиперболы - фигура речи. В языкознании нет исчерпывающе точного и общепринятого определения фигуры речи. В широком смысле это любые языковые средства, включая тропы; в узком смысле - синтагматически образуемые средства выразительности (Русский язык. Энциклопедия, 1979: 368).

У истоков учения о фигурах речи стоит Аристотель, употреблявший термин "фигура" в отношении к структуре речи. Итоговой для античности стала формулировка Квинтилиана: "Фигура определяется двояко: во-первых, как и всякая форма, в которой выражена мысль, во-вторых, фигура в точном смысле слова определяется как сознательное отклонение в мысли и выражении от обыденной и простой формы. Таким образом, будем считать фигурой обновление речи при помощи некоего искусства" (Цит. по ЛЭС, 1990: 542).Квинтилиан подчеркивает, что словесные фигуры основаны на форме речи (грамматические фигуры) или на принципах размещения слов (риторические фигуры).

Особенности функционирования стилистического приема гиперболы в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова

Первоэлементом литературы, посредством которого создаются поэтические образы, "формальным" каркасом, без которого нет художественного произведения, является язык. "Язык в целом, со всей его лексикой... и грамматикой служит ... планом выражения для стилистики" (Степанов, 1971: 95), формы языка позволяют проникнуть в сущность художественного замысла и специфику его образного воплощения. При выборе языковой формы для выражения гиперболы поэт руководствуется не коммуникативной функцией, то есть передачей информации, которая ведет к правильной референции, а функцией эстетической1 , то есть "функцией эстетического воздействия на читателя при помощи" определенным образом организованных языковых средств (Максимов, 1975: 12).

Как показал анализ материала, средствами выражения гиперболической меры в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова являются разнообразные языковые средства: 1) лексико-грамматические, 2) фразеологические, 3) морфологические, 4) синтаксические.

Исследование показало, что, местоименные средства гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова составляют наиболее многочисленную группу. В их составе : 1)определительные местоименные прилагательные ВЕСЬ, ВСЯКИЙ, КАЖДЫЙ, ЦЕЛЫЙ; 2)местоименное прилагательное ОДИН; 3)отрицательные местоимения НИКТО, НИЧТО, НИЧЕГО, НИЧЕЙ ; 4)местоименные наречия ВСЕГДА, НИКОГДА, ВЕЗДЕ, ПОВСЮДУ, ВСЮДУ, НИГДЕ, НИКАК и примыкающие к ним наречия ВЕЧНО, ВОВЕК(И), НАВЕК(И).

Рассмотрим определительное местоименное прилагательное ВЕСЬ. Употребление его является гиперболическим, если данное прилагательное указывает, что процессу подвергается весь предмет или явление полностью, тогда как в действительности это касается только его части1. Местоимение ВЕСЬ является выразителем предельной меры признака (Полянский, 1978: 39). Как средство гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова местоимение ВЕСЬ насчиты 1. Как указывает Потебня А.А., "гиперболичность видна тут в том, что, где можно, понятие о предмете, низшем по качеству, представляется всеобщим и что рассмотренный оборот встречается в сильной, внушенной гиперболическим чувством речи" (Потебня, 1990: 270). вает 129 употреблений, из них 81 в значении существительного.

а) Преобладание субстантивов. образованных от определительного местоименного прилагательного ВЕСЬ, вероятно, объясняется тем, что они, сохраняя свое значение, выступают носителями содержания и "вытесненного" слова, усиливают образный потенциал гиперболы, т.к. подчеркивают обобщенность характеристики. Субстантивы представлены в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова формой среднего рода единственного числа - ВСЁ:

Я бегал за лучами славы, Несчастливо, но пламенно любил, ВСЕ изменило мне, везде отравы. Лишь лиры звук мне неизменен был!..

I, 321 Письмо В поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова субстантивы от местоимения ВЕСЬ в форме множественного числа насчитывают 10 употреблений:

Старик преступный, безрассудный, Я ВСЕМ далек, я ВСЕМ чужой. III, 56 Преступник

1.М.Ю.Лермонтов. Сочинения в шести томах. - Изд-во АН СССР, М.-Л., 1954. В дальнейшем цитаты будут приводится по этому изданию с указанием тома - римской цифрой и страницы - арабскими цифрами.

б) В значении прилагательного местоимение ВЕСЬ в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова в форме единственного числа наиболее часто определяет такие слова, как мир, свет, земля, вселенная в значении "всё существующее на земном шаре":

Ах! много лет, как взгляд другой В уме моем запечатлелся!.. Я для него забыл ВЕСЬ мир...

Лексико-грамматические средства гиперболизации в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова

Как показали наблюдения, следующей по числу употреблений (71 единица) для выражения гиперболического значения в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова является группа местоименных наречий, содержащих в своем значении указание на предельную степень протяженности действия, состояния, процесса во времени и пространстве. Для них верны все те положения, которые были высказаны выше относительно местоименных прилагательных. Рассмотрим подробно каждую группу.

Темпоральные местоименные наречия ВСЕГДА, НАВСЕГДА, НИКОГДА и примыкающие к ним по значению наречия ВЕЧНО, НАВЕК(И), ВОВЕК(И) составляют наибольшее количество употреблений (40 единиц).

Из них наиболее часто используются наречия с корнем ВЕК-(21 употребление) для выражения значения "бесконечно, постоянно". В качестве доминанты в этом ряду выступает наречие ВЕЧНО (10 употреблений). Среди них преобладают наречия, служащие показателями временных отношений, связанных с действием ( в широком смысле); в составе глаголов, определяемых данными наречиями, превалируют глаголы области, отражающей "явления человеческой психики": забыть, обмануть, плакать, знать, мучиться. Например:

Но чувствую: покоя нет

И там, и там его не будет;

Тех длинных, тех жестоких лет

Страдалец ВЕЧНО не забудет!..

Наречие ВЕЧНО в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова определяет (в широком смысле) и краткие прилагательные в функции сказуемых, сочетающие в себе значение признака и утверждение постоянства этого признака, что усиливает гиперболу:

Средь тайных мук, свободы друг, Смеется редко, чаще вновь Клянет он мир, где вечно сир..

Портреты Другую группу наречий с корнем ВЕК- составляют такие: НАВЕК (И), ВОВЕК(И). Наречия НАВЕК, ВОВЕК в качестве гиперболических средств обладают, как нам представляется, большой экспрессией, так как образованы от застывших предложно-падежных форм и сохраняют в своей семантике прямое значение существительного "век" ("промежуток времени в сто лет"):

Так чувства лучшие мои Обмануты навек тобою Нищий Еще более экспрессивны наречия НАВЕКИ, ВОВЕКИ, образованные от существительного "век" в форме множественного числа:

Но никогда не устает Его отчаянная злоба, И в темной, темной келье гроба Оно ВОВЕКИ не уснет.

Отметим случай употребления наречия, образованного от существительного "век" в форме творительного падежа множественного числа:

Я не страшился бы суда,

Когда б уверен был ВЕКАМИ,

Что вдохновенного труда

Мир не обидит клеветами;

Группа локативных местоименных наречий в гиперболическом значении всеобщности охвата пространства представлена в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова наречиями ВЕЗДЕ, ВСЮДУ, ПОВСЮДУ, НИГДЕ (26 единиц): И я кругом глубокий кинул взгляд

Преступный сон под сению палат, Корыстный труд пред тощею лампадой И страшных тайн ВЕЗДЕ печальный ряд;

В молитвах я подслушивал упрек, В бреду любви - бесстыдное желанье! ВЕЗДЕ обман, безумство иль страданье.

Сказка для детей и тщетной, бедной жизни, Где нет надежд - и ВСЮДУ опасенья.

Местоименные темпоральные наречия ВСЕГДА, НАВСЕГДА в гиперболическом значении всеобщности охвата времени в поэтических произведениях М.Ю.Лермонтова насчитывают 19 употреблений:

И беден тот, кому судьбина, дав И влюбчивый и своевольный нрав Позволила узнать подробно мир, Где человек ВСЕГДА гоним и сир...

Джюлио Представляют интерес случаи использования темпоральных и локативных наречий в однородном ряду для усиления гиперболического эффекта вследствие дублирования семы "всеобщности":

Похожие диссертации на Гипербола в поэтических произведениях М. Ю. Лермонтова (Лингвист. аспект)