Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Маркелова Елена Владимировна

Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени)
<
Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Маркелова Елена Владимировна. Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Новосибирск, 2004 237 c. РГБ ОД, 61:04-10/1144

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Структура концепта и способы его экспликации 15

1. Проблема дефиниции понятий "концепт" и "концепт имени" 15

2. Структура концептосферы 36

3. Провербиальное пространство и характеристика его единиц 43

4. Концепт имени и формы его репрезентации 58

5. Проблема репрезентации провербиальных смыслов 70

Выводы к Главе 1 86

Глава 2. Провербиальные концепты имен деятельности 88

1. Имена деятельности и проблемы их изучения 88

2. Пропозициональные структуры пословичных высказываний, репрезентирующие провербиальный концепт "труд" 97

2.1. Пословичные высказывания, отражающие представления о божественных и сверхъестественных силах ("Мир божественных и сверхъестественных сил") 99

2.2. Пословичные высказывания, отражающие представления о человеке ("Мир человека") 102

2.3. Пословичные высказывания, отражающие представления о средствах труда и продуктах труда ("Мир средств труда и продуктов труда") 119

2.4. Пословичные высказывания, отражающие представления о природном мире ("Мир Природы") 124

2.5. Пословичные высказывания, отражающие пересечение ситуаций

разного онтологического типа (Пересечение миров) 129

3. Провербиальные смыслы имен деятельности 140

3.1. Актанты субъектного типа и их провербиальные смыслы 143

3.2. Актанты несубъектного типа и их провербиальные смыслы 167

3.3. Когнитивно-семантическое структурирование имен деятельности 171

3.3.1. Когнитивно-семантическая структура имени труд 171

3.3.2. Когнитивно-семантическая структура имени дело 176

3.3.3. Когнитивно-семантическая структура имени работа 184

Выводы к Главе 2 196

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 199

ЛИТЕРАТУРА 207

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 232

СПИСОК СЛОВАРЕЙ 233

ПРИЛОЖЕНИЕ 235

КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ИМЕНИ ТРУД 235

КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ИМЕНИ ДЕЛО 236

КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ИМЕНИ РАБОТА 237

Введение к работе

Когнитивная лингвистика складывается как направление, позволяющее выявить закономерности языковой системы с позиций обусловленности их когнитивными способами осмысления онтологических ситуаций, увидеть внутреннее единство лексико-фразеологической и синтаксической системы языка, детерминированное мировоззренческими и культурными факторами. Вследствие этого семантико-прагматические исследования языковых единиц во второй половине 20 века выходят на новый уровень.

Среди новых подходов и направлений зарубежной лингвистики, сложившихся в русле когнитивистики, следует назвать концепцию семантических примитивов А. Вежбицкой (1999); теорию фреймов М. Минского (1979); теорию прототипов Э. Рош (Rosch 1973; 1977); пространственную (когнитивную) грамматику Р. Лангакера (1992); падежную грамматику Ч. Филлмора (1999); теорию когнитивной метафоры Дж. Р. Лакоффа (1988,1990); теорию дискурса Т.А. ван Дейка (1989) и др.

В отечественной лингвистике в рамках нового направления осмысляются когнитивные аспекты лексики (Баранов и Добровольский 1997; Беляевская 2000а, 20006; Болдырев 1999, 2000; Бабушкин 1996; Черненко 1995, 1997; Яковлева 1994 и др.), словообразования (Араева, Бакланская 2002; Араева, Малахова 2002; Катышев 1997), грамматики (Арутюнова 1999; Булыгина и Шмелев 1997; Рахилина 2000; Шатуновский 1996 и др.).

В исследованиях концепта оформляются три основных направления: логико-гносеологический (Кубрякова 1991а, 1992, 1994), включая интерпретационный (Демьянков 1989, 1994а); психолингвистический (Стернин 1999; 2000; Попова и Стернин 1999, 2002; Фрумкина 1992; Семантика и категоризация 1991); лингвокультурологический (Бабушкин 1996; 1999; Воркачев 2001; Карасик 1997; Колесов 1992; 2000; Лихачев 1993; Слышкин 2000; Степанов 1997; Токарев 2002; Убийко 1998 и др.).

Базовое понятие когнитивной лингвистики "концепт" в силу своей многомерности задается как "глобальная смысловая единица" (Стернин 1999: 76), актуализирующая в процессе мыслительной деятельности свои различные признаки и слои.

Признано, что концепт выражается совокупностью разнообразных языковых средств, каждое из которых раскрывает лишь его часть.

Наряду с проблемами экспликации "целого" все большую значимость приобретает проблема взаимодействия "целого" и его "части", где "часть" — концепт имени - область концептуальных смыслов, к которой отсылает отдельное имя. Подчеркнем, что в этом случае мы имеем дело с процессами декодирования.

Проблема экспликации концептуального содержания, передаваемого отдельным именем, связана с рассмотрением способов этой экспликации. Изучение парадигматических и синтагматических связей слова выводит исследователей на глубинные семантические и содержательные признаки, объяснимые с позиций концептуального анализа (Беляевская 2000а; Рахилина 2000; Чернейко 1995, 1997).

Минимальные содержательные компоненты, выделяемые на когнитивном уровне в рамках отдельного концепта, осмысляются как концептуальные признаки: определительные (определяющие), без которых обозначаемый словом объект не может быть отнесен к той или иной категории, и характерные (характеризующие) признаки, отображающие специфические качества объекта, имеющие определенное значение для носителей соответствующего языка и культуры (Залевская 1996, 2000).

Совокупность концептуальных признаков, выраженных словом, являясь сложным, диффузным и многоуровневым комплексом, реализуется концептуальным смыслом, представляющим единицу концептуального содержания, своеобразный "атом" концепта.

Концептуальные смыслы различаются в зависимости от способов понимания и видения мира, что обусловливает образование разных видов концептов: обыденных, научных, художественных, политических и т.п. (Карасик 1997; Красавский 2001).

Мы считаем возможным выделение провербиального1 концепта, представленного отдельным пословичным массивом. Провербиальный концепт "раздвигает рамки" обыденных представлений, при этом в его информационный объем включаются ценности, имеющие универсальную значимость для всех членов этносоциума. К ним относятся мировоззренческие установки, характеристики практической деятельности, морально-этические ценности. Они отражаются в провербиальных смыслах, представленных в форме предикаций, вербализованных паремиями.

Концептуальное содержание пословиц может быть репрезентировано целостной пропозицией (логемой) и пропозицией с субъектно-предикатной структурой. В свете этого особую актуальность приобретает проблема репрезентации концептуальных смыслов пропозициональными структурами.

Пропозиция, будучи отражением онтологической ситуации и когнитивной деятельности человека, представляет собой способ существования языковых единиц, модель высказывания, см. работы Н.Д. Арутюновой (1976), Л.Г. Бабенко (1980), В.В. Богданова (1977, 1996), М.В. Всеволодовой (2000), В.Г.Гака (1972), Т.А. Демешкиной (2000), Е.В. Клобукова (1986), Э.В.Кузнецовой (1974), Г.А. Золотовой (1978, 1982, 1988), В.В. Химика (1990), М. И. Черемисиной (Колосова и Черемисина 1986), Т.В. Шмелевой (1994).

Отдельной проблемой является систематизация и структурирование концептуальных смыслов, репрезентированных именем. Наряду с инвариантной моделью структурирования концептуальных смыслов

От латинского "proverbium" - пословица. (Langacker 1991; Лангакер 1992; Семантика и категоризация 1991), рассматриваются прототипические модели (Болдырев 1999, 2003), в основе которых лежит концепция Э.Рош (Rosch 1973, 1977).

Таким образом, остаются недостаточно изученными проблемы, связанные с разграничением концепта и концепта имени, выявлением концептуального содержания и систематизацией концептуальных смыслов.

Актуальность предпринятой работы определяется важностью изучения когнитивных аспектов языковой семантики. Когнитивная лингвистика как новая система изучения языковых явлений не отрицает достигнутого в лингвистике ранее, но интегрирует полученное знание, выводя его на новый, более высокий уровень. В рамках когнитивного подхода по-новому ставится проблема соотношения значения и смысла слова. Данная проблема осмысляется в контексте концептуализации и категоризации мира, формирования разных структур знания и способов их репрезентации в языке. Механизмы формирования концептуальной структуры слова являются в настоящее время наименее изученными, что обусловливает необходимость изучения разных способов экспликации объема концепта (целого и его частей), разработки методов описания и систематизации концептуального содержания, передаваемого отдельным именем, а также уточнения терминологического аппарата. Актуальность исследования состоит и в том, что рассматриваются универсальные, имеющие широкое распространение в русской культуре ментальные представления о труде, деле, работе.

Актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования. Объектом изучения являются провербиальные смыслы имен деятельности с генерализованным значением. Предметом изучения — онтологические, когнитивные и структурно-семантические аспекты провербиальных смыслов имен деятельности.

Цель исследования — определить роль когнитивных и семантических механизмов в образовании концептуального содержания, репрезентируемого именами деятельности в пословицах в рамках концепта "труд" и связанных с ним концептов "безделье" - "лень".

Реализация названной цели предполагает постановку и решение следующих задач:

1. Определить границы, объем, структуру дефиниций "концепт", "концепт имени", "концептосфера", "провербиальное пространство", "провербиальный концепт", "провербиальный смысл".

2. Проанализировать с концептуальных и структурно-семантических позиций пропозициональное строение пословичных высказываний, вербализирующих концепт "труд" и связанные с ним концепты "безделье" -"лень".

3. Рассмотреть типы семантических субъектов и предикатов в пословичных высказываниях о труде и лени и эксплицировать провербиальные смыслы, связанные с определенным онтологическим субъектом.

4. Выявить процессы диффузного взаимодействия ситуаций при наделении субъекта новыми, онтологически не свойственными ему признаками, и рассмотреть отражение этих процессов в пословицах о труде и лени.

5. Проанализировать пословичные пропозиции с именами деятельности в качестве особого семантического субъекта, а также несубъектных актантов.

6. Систематизировать репрезентированные именами деятельности провербиальные смыслы и смоделировать когнитивно-семантические структуры имен деятельности.

Материалом исследования послужили русские пословицы о труде и лени (1200 единиц), выделенные в результате сплошной выборки из словарей и сборников русских пословиц.

В качестве источников использовались: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М., 1978-1980; Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М., 2000, Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х т.-М., 1984; Мартынова А.Н., Митрофанова В.В. Пословицы, поговорки, загадки.-М., 1986; Михельсон М.И. Опыт русской фразеологии. Т. 1-2. - СПб., 1903; Пермяков Г.Л. Пословицы и поговорки народов Востока. Систематизированное собрание изречений двухсот народов. - М., 1979; Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. — М., 1961; Снегирев И.М. Русские народные пословицы и притчи. -М., 1848.

Выбор объекта и материала исследования был предопределен следующими факторами.

Имена деятельности с генерализованным значением остаются на периферии лексических и когнитивных исследований. Анализируя фразео-семантическое поле "труд", исследователи заостряют внимание на паремиях со значением конкретизированных процессов трудовой деятельности и свободного времяпрепровождения (Ганапольская 1995; Мокиенко 1977, 1989; Шанский 1985); та же тенденция наблюдается при описании концепта "трудовая деятельность", вербализованного пословицами (Савенкова 2002; Токарев 2002).

Немногочисленные работы, в которых анализируются исследуемые имена деятельности, посвящены историческому изменению их значений. Так, Ю.С. Сорокин анализирует исторически обусловленные изменения в употреблении имени работа (1965:396-399). В.В. Колесов показывает разницу в употреблении слов труд, работа, дело, делец в древнерусском и русском языках (2001), см. также (Колесов 2000).

Следует указать, что б олыыее внимание изучению имен деятельности отводится в семантико-синтаксических исследованиях номинализованных конструкций (Арутюнова 1976; Золотова 1982, 1988; Золотова, Онипенко, Сидорова 1998; Казаков 1994).

Мы выделяем группы пословиц с именами деятельности труд, дело, работа внутри пословичного массива, репрезентирующего провербиальный концепт "труд", для того, чтобы проследить, как связаны между собой целое и его часть, каким образом концепт (в данном случае — провербиальный) обусловливает концепт имени.

Исследование концептов привело к необходимости определения цели и методов их анализа.

Методы, использованные в нашей работе, представляют собой совокупность методов, включающую: интерпретационный метод как разновидность концептуального анализа, семантико-синтаксическое структурирование моделей предложений, метод построения семантических сетей, элементы сравнительно-сопоставительного и историко-этимологического анализа.

В настоящее время концептуальный анализ как метод находится в стадии становления. Среди исследователей нет единства по поводу цели концептуального анализа. Одни из специалистов видят ее в экспликации всех возможных форм, репрезентирующих концепт (Попова, Стернин 2002); другие говорят о поиске концептов, подведенных под один знак (Кубрякова 1991а); третьи - об экспликации концептуального содержания, встающего за словом (Чернейко 1997).

В рамках нашего исследования цель концептуального анализа — экспликация концептуального содержания, репрезентированного отдельным именем в текстах/высказываниях, относящихся к определенному концептуальному пространству и в рамках определенного концепта.

Что касается способов проведения концептуального анализа, то в настоящее время разрабатывается его теоретическое обоснование и формируются процедуры его проведения.

В нашем исследовании в качестве методологического основания анализа пословичной пропозиции выступает денотативный подход семантико-синтаксического структурирования моделей предложений, в основе которого лежит соотнесенность семантической структуры предложения и структуры изображаемой экстралингвистической ситуации. Основным методом анализа является интерпретационный, сущность которого состоит в выявлении концептуальных смыслов с помощью процедур интерпретации.

Суть процедур интерпретации в качестве концептуального анализа может быть определена как расширенный анализ семантических и прагматических связей слова (Попова, Стернин 2002), а также анализ сочетаемости с позиций выявления когнитивного и концептуального содержания (Рахилина 2000, Чернейко 1997).

В когнитивной семантике были предложены, по крайней мере, две процедуры интерпретации, первая из которых предполагает использование "семантических примитивов" (Вежбицкая 1996, 1999), вторая - гештальтных структур (Чернейко 1995,1997).

Мы разрабатываем методику интерпретации провербиальных смыслов, в основе которой лежит анализ семантики пословичной пропозиции с точки зрения отражения процессов взаимодействия денотативных структур порождающих (прототипических) и онтологически возможных ситуаций.

В качестве метода систематизации провербиальных смыслов мы использовали метод построения семантических сетей, предложенный Р. Лангакером (Langacker 1991; Лангакер 1992).

Научная новизна работы заключается в том, что выявлены способы экспликации концептуального содержания языковых единиц, обоснована процедура когнитивно-семантического структурирования провербиального концепта имени. Впервые предпринято целостное монографическое исследование провербиальных концептов имен деятельности, учитывающее когнитивные и семантические факторы. В научный оборот введены понятия "концепт имени", "провербиальный концепт имени", "когнитивно семантическая структура". Проведенное системное исследование расширяет представление о способах взаимодействия когнитивного и семантического содержания.

Теоретическая значимость исследования состоит в следующем.

1) Уточняется теоретический аппарат когнитивной лингвистики: рассматривается взаимодействие концепта и концепта имени; углубляется представление о концептосфере.

2) Обосновывается метод семантического структурирования модели предложения в качестве метода экспликации когнитивного содержания.

3) Разработываются теоретические основы систематизации провербиальных смыслов имен деятельности с точки зрения когнитивных и семантических способов образования.

Практическая значимость исследования связана с созданием методики когнитивно-семантического структурирования концепта имени. Данная методика может быть использована в лексикографической практике при подготовке словарей, имеющих лингвокультурологическую направленность, а также словарей пословиц и поговорок. Результаты исследования могут быть использованы для создания учебных пособий по русскому языку как иностранному, когнитивной семантике, лингвокультурологии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт имени является ментальным образованием, возникающим при декодировании отдельной вербальной единицы. Концепт имени представляет часть концептуального содержания, отсылая к отдельной области систематизированных концептуальных смыслов.

2. Провербиальный концепт представляет ментальное образование инвариантно-вариативного типа, включающее ценностно значимое ментальное представление в качестве инварианта, вариативное изменение которого отражается в мировоззренческих установках, морально-этических ценностях, характеристиках практической деятельности, зафиксированных провербиальными смыслами и вербализованных пословицами.

3. Провербиальные смыслы, будучи эксплицитно выраженными предикациями ценностного ментального представления, выявляются на основе интерпретационного и структурно-семантического анализа пропозициональной структуры высказывания. Провербиальный смысл изначально изоморфен онтологической ситуации.

4. Когнитивно-семантическая структура как вариант универсального концепта имени формируется в рамках провербиального концепта и включает провербиальные смыслы. Когнитивная составляющая ее определяется системой исторически сложившихся в культуре отдельного этноса представлений о трудовой деятельности, отразившейся в различных онтологических ситуациях. Семантическая составляющая обусловлена отражением в пропозициональной структуре высказывания типизированных отношений, реализованных в онтологических ситуациях.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены автором на Международном конгрессе "Русский язык: исторические судьбы и современность" (Москва, 2001); а также на II Межвузовской конференции "Квантитативная лингвистика и семантика" (Новосибирск, 1999); Всероссийских филологических чтениях "Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении" (2000, 2001, 2002, Новосибирск); Международной научно-методической конференции "Российская дидактическая школа и преподавание второго языка (памяти П.Я. Гальперина)" (Новосибирск, 2001); Международной научной конференции "Языковая ситуация в России начала XXI века" (Кемерово, 2002); Всероссийской научной конференции "Актуальные проблемы русистики" (Томск, 2003), межвузовских городских методических семинарах (2000, 2001). Содержание работы отражено в 13 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.

Проблема дефиниции понятий "концепт" и "концепт имени"

Развитие когнитивной лингвистики было предопределено семантико-прагматическими исследованиями 60-70-х гг. 20 века. К этому времени получила свое развитие общая теория коммуникативно-речевого взаимодействия, в том числе теория речевых актов и речевых жанров (Остин 1986; Серль 1986а, 19866, 1986в, 1990). В отечественном языкознании стал превалировать антропоцентрический подход к проблемам языка, была сформулирована концепция языковой личности (Караулов 1981, 1987, 1989). Новые подходы в исследованиях семантики и прагматики потребовали и нового гносеологического обоснования. В его роли выступила когнитология - область знаний, в которой "исследуются процессы усвоения, накопления и использования информации человеком" (Герасимов, Петров 1988: 6).

Появление и развитие новой гносеологической теории обусловлено достижениями в разработке проблемы искусственного интеллекта, обработки информации и ее переработки как человеком, так и компьютером (Шенк 1980). В рамках когнитологии активно развивается когнитивная психология2 и когнитивная лингвистика3.

В когнитивной науке было сформулировано понятие "когниция". Этот термин достаточно трудно перевести на русский язык, так как с его помощью обозначается как процесс приобретения знаний и опыта ("познание"), так и результат этого процесса, а также мышление как таковое. Е.С. Кубрякова отмечает, что "термин "когниция" относится ко всем процессам, в ходе которых сенсорные данные, выступающие в качестве сигналов информации, данные "на входе", трансформируются, поступая для их переработки центральной нервной системой, мозгом, преобразуются в виде ментальных репрезентаций разного типа (образов, пропозиций, фреймов, скриптов, сценариев и т.п.) и удерживаются при необходимости в памяти человека с тем, чтобы их можно было извлечь и снова пустить в работу" (КСКТ 1996: 81). Разные дисциплины в составе когнитологии рассматривают разные аспекты когниции и формы, которые принимают связанные с нею процессы и их результаты. Когнитивная лингвистика занимается языковыми системами знаний.

Возможность перехода от данных языка к выводам относительно когнитивных структур и механизмов основывается на программном тезисе когнитивной лингвистики: когнитивные способности человека и усвоенные им модели познания находят непосредственное и регулярное выражение в языке, а следовательно, языковые структуры являются важным источником сведений о базовых ментальных представлениях (Langaker 1987).

Перед когнитивной теорией языка были поставлены следующие задачи: во-первых, показать структуры представления различных типов знания в языке; во-вторых, объяснить способы концептуальной организации знаний в процессах понимания и построения языковых сообщений (см. работы У.Л. Чейфа, Р. Шенка, Дж. Р. Лакоффа, Ч. Филмора, М. Минского, Т.А. ван Дейка и др.).

Таким образом, в отличие от традиционных лингвистических подходов когнитивная лингвистика призвана выяснить и описать связи между когнитивными структурами, или структурами когниции, и языком. Если в традиционной лингвистике выход за пределы самой языковой системы считается нарушением норм: лингвистического описания, то в когнитивной лингвистике признается необходимость расширить рамки лингвистического подхода, дтоскольку, находясь внутри языковой системы, невозможно объяснить явления, корни которых кроются в особенностях человеческого мышления, восприятия, исторических и национальных особенностях людей, то есть обусловлены национальной картиной мира и складывающейся на ее основе национальной языковой картиной мира.

Имена деятельности и проблемы их изучения

Прежде чем приступить к моделированию когнитивно-семантической структуры имен деятельности, употребляемых в русских пословицах, раскроем более подробно понятие "имена деятельности" и проанализируем основные аспекты их изучения.

В основе образования исследуемых нами имен дело, работа, труд лежат процессы транспозиции. Эти имена отличает "гибридная" природа глагольного (квалификативного) и субстанционального начал.

В отечественной лингвистике достаточно подробно описаны особенности деривационных процессов, семантическая и синтаксическая специфика так называемых отглагольных имен, девербативов, в том числе и с точки зрения; номинализации (см. работы Арутюнова 1976; Богданов 1977; Золотова 1982; Руденко 1986; Казаков 1994).

В.П. Казаков использует термин "имена действия", понимая под ним "не только гибридный класс имен существительных именного характера, но и целостное образование, обнаруживающее взаимосвязь семантики, морфологических признаков и синтаксических свойств" (Казаков 1994:8). Это класс имен, имеющих процессуальную семантику, образованных как от глагола, так и других имен (там же).

В нашем исследовании мы рассматриваем ограниченную группу имен с общим значением генерализированной трудовой деятельности, используемые в русских пословицах: дело, труд, работа. Указанные имена мы называем "именами деятельности".

В русских пословицах о труде и лени названным именам деятельности противопоставлены имена безделье, праздность, лень, имеющие семантический оттенок "процессуальности" и генерализованные значения "внетрудовой деятельности" (ритуальной (действия, осуществляемые во время праздников, включая игровые), бесцельной, отдыха), а также "отсутствия деятельности" и "состояния бездействия".

Противопоставление в пословицах имен первой и второй группы было бы невозможным без наличия общей семы "процессуальности", именно поэто.му мы рассматриваем названные имена как единую систему, в которой происходит взаимодействие генерализированных значений действия, признака, состояния.

В "Тематическом словаре русского языка" под редакцией В.В. Морковкина названные имена входят в две тематические группы. Во-первых, - в группу "деятельность человека". К ней, наряду с другими, отнесены имена: бездействие, праздность, дело, труд, работа, мастерство (Саяхова и др. 2000: 70-71). Во-вторых, - в группу имен, обозначающих "черты характера, выражающие отношение человека к труду, к делу": лень, безделье, праздность, работоспособность, деловитость, старание (там же: 146-148).

В некоторых случаях имена с обобщенным значением трудовой деятельности (труд, дело, работа) являются общими обозначениями для нескольких видов деятельности или круга занятий (физический труд, военное дело, полевые работы), а также передают конкретизированные значения процесса, продукта и результата труда (БАС, MAC). Отметим и тот факт, что имя дело, обозначая трудовую деятельность, одновременно имеет более широкое значение: "практическая деятельность, действие, в противоположность мыслям, словам" (MAC, 1985-1988, т I.: 383). Ср. также: человек дела; Не на словах, а на деле.

Актанты субъектного типа и их провербиальные смыслы

В предыдущем параграфе мы рассмотрели пословицы, в которых инвариантное ментальное представление "трудовая деятельность" было выражено имплицитно. Теперь мы обращаемся к анализу пословиц, в которых генерализованные представления о трудовых процессах репрезентированы эксплицитно. Каждое из этих представлений является частью концепта, связанной с определенным именем.

Онтологические ситуации, связанные с "Миром человека", отражают генерализованные и конкретизированные процессы трудовой деятельности и отношения между ее участниками. На определенном этапе важным для осмысления становится сам процесс, производимый человеком. При этом роль человека как организатора процесса отодвигается на второй план. Данный процесс осмысляется с позиций личного и наблюдаемого опыта, приобретая общественную значимость.

Генерализованные представления о трудовой деятельности, выраженные именами деятельности, осмысляются с разных историко-культурных позиций (труд праведный, труд мирской, работа на барина, работа на мир). Они различаются по степени генерализации/конкретизации, так как в одних случаях имеется в виду собственно генерализованное представление (Одно дело делай, а другое ведай [Мартынова]), а в других — конкретный трудовой процесс (Побить да подуть, вскочить да поточить, а дел нету [Даль, послов.]).

В пословичных высказываниях генерализованные представления о процессах трудовой деятельности идентифицируются (На себя работа — не барщина [Даль, послов.]), характеризуются с точки зрения квантитативных и квалитативных признаков и оценочных признаков {Работа черна, да денежка бела [Даль, послов.]; Дел по горло, даже рук не хватает [Мартынова]; Дело во время не беремя [Даль, послов.]); сопоставляются и противопоставляются (Маленькое дело лучше большого безделья [Даль]; Игра игрою, а дело делом [Снегирев]), выступают в качестве процесса, обусловливающего другой процесс или состояние (Если идет работа, спать неохота [Мартынова]).

Следует отметить, что с генерализованными представлениями тесно связаны конкретизированные представления о трудовых процессах, продукте и результате трудовой деятельности, формах социальной занятости, способе деятельности, выраженные именами деятельности. Конкретизированные представления репрезентированы в пропозициональных пословичных высказываниях по преимуществу несубъектными актантами20 (Для умелой руки все работы легки [Мартынова]; У работающего в руках дело горит [Даль, послов.]; Белые ручки чужие труды любят [Даль]; Пои, корми и одевай, да на работу отправляй (жену)! [Даль, послов.]; Всякое умение трудом дается [Даль]).

В пословичном массиве встречаются также пословицы, в которых генерализованные представления трудовой деятельности, выраженные именами деятельности и выступающие в качестве семантического субъекта, осмысляются с помощью образных комплексов, наделяются свойствами человека, предмета, животного, растения: (Труд человека кормит, а лень портит [Даль, послов.]; Всякое дело о двух концах [Мартынова]; Что дело, дело не сокол — не улетит [Даль, послов.]; Воля и труд дивные всходы дают [Снегирев]).

На основе антропоморфных образов трудовой деятельности (и состояний безделья) формируется представление о мифологизированных силах антропоморфного типа, вступающих во взаимоотношения с человеком: о труде, деле, работе.

Похожие диссертации на Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени)