Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова "Угрюм-река" и повести "Тайга" Бунеев, Глеб Александрович

Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова
<
Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бунеев, Глеб Александрович. Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова "Угрюм-река" и повести "Тайга" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Бунеев Глеб Александрович; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т].- Воронеж, 2011.- 172 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/659

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. К теории литературной ономастики 10

1.1. Литературная ономастика: ее специфика и задачи 10

1.2. Специфика терминологического аппарата литературной ономастики 18

1.3. О семантике онимов в художественном тексте 20

1.4. Функционирование антропонимов в прозаическом художественном тексте 27

1.5. Литературная топонимика и другие разделы литературной ономастики 38

Глава II. Картина мира В. Я. Шишкова сквозь призму его творчества 42

2.1. Творческая биография В. Я. Шишкова 42

2.2. История исследования творчества В. Я. Шишкова 60

2.3. Спегщфика творчества В. Я. Шишкова и его картина мира 67

2.4. Особенности языка В. Я. Шишкова 75

Глава III. Антропонимическое пространство повести В. Я. Шишкова «Тайга» и романа «Угрюм-река» 80

3.1. Антропонимическое пространство повести В. Я. Шишкова «Тайга» 80

3.2. Антропонимическое пространство романа В. Я. Шишкова «Угрюм-река» 94

Глава IV. Топонимический и культурно-ономастический фон повести В. Я. Шишкова «Тайга» и романа «Угрюм-река» 128

4.1. Топонимический и кулыпурно-ономастический фон повести В. Я. Шишкова «Тайга» 128

4.2. Топонимическое пространство романа «Угрюм-река» 133

4.3. Культурно-ономастический фон романа «Угрюм-река» 142

Заключение 154

Список источников материала 157

Список использованной литературы 157

Введение к работе

Ономастика художественного текста имеет большое значение для художественного осмысления, а также для выяснения историко-философского и социально-культурного содержания как отдельного произведения, так и всего творческого наследия автора.

Выявление особенностей авторского подхода к подбору имен, анализ оно-мастикона исследуемых произведений способствует выявлению заложенных в них скрытых смыслов. Ономастический анализ художественного текста - это особый тип лингвистического исследования, в котором раскрывается заложенный в онимах художественно-исторический потенциал, актуализируются интуитивно воспринимаемые ассоциативные связи, периферийные значения.

Почти за каждым ономастическим фактом стоит историческая и живая -вымышленная или вполне реальная - действительность, которая через различные экстралингвистические факторы создает специфический круг многообраз-нейших ассоциаций [Ковалев 2009: 6].

Настоящая работа посвящена изучению специфики употребления собственных имен в романе В.Я. Шишкова «Угрюм-река» и повести «Тайга», произведений, объединенных темой изображения Сибири: природы, образа жизни, нравов этого сурового края.

Актуальность выбранной темы связана с широким интересом к лингвистике языка художественной литературы как к специфическому феномену и исследованию языка отдельного автора, со значимостью онимов для понимания и интерпретации текстов произведений, а также с полным отсутствием комплексного изучения и систематизации ономастики повести В.Я. Шишкова «Тайга» и романа «Угрюм-река».

Предметом диссертационного исследования послужил ономастический массив в романе В.Я. Шишкова «Угрюм-река» и повести «Тайга», его роль в создании художественного образа, пространственно-временных отношений, а также в структурной организации текста.

Объектом изучения является ономастическая система романа В. Я. Шишкова «Угрюм-река» и повести «Тайга» и разнообразие ономастических связей в ней.

Основными источниками материала послужили тексты романа В.Я. Шишкова «Угрюм-река» и повести «Тайга», дополнительными источниками - переписка писателя, воспоминания его брата и современников, воспоминания самого В. Я. Шишкова. Общий массив проанализированного материала составил около 1100 ономастических единиц.

Теоретическая значимость заключается в том, что введенный в научный оборот фактический материал и теоретические выводы послужат дальнейшему развитию теории имени собственного в художественном тексте, будут способствовать более глубокому пониманию языка художественного произведения и расширению представлений о литературной ономастике как особом разделе науки об именах собственных.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в практике стилистического анализа художественного текста, а также при дальнейшем изучении творчества В. Я. Шишкова.

Результаты диссертационной работы могут найти применение при разработке вузовских курсов, посвященных проблемам ономастики. Использование результатов работы также будет целесообразным в преподавании русского языка школьникам при изучении разделов словообразования, морфологии, стилистики, этимологии, что будет способствовать улучшению языковой подготовки учащихся.

Собранный материал может быть использован для составления словаря языка В. Я. Шишкова, а также ономастического словаря писателя.

Цель исследования - определение специфики ономастикона романа В.Я. Шишкова «Угрюм-река» и повести «Тайга», которое заключается в выявлении индивидуально-авторских смыслов и функций онимов в тексте, их роли в создании художественных образов, пространственно-временных отношений, а

также в структурной организации текста.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

  1. выявление массива онимов исследуемых произведений;

  2. выделение функций ономастических единиц в текстах произведений;

  3. рассмотрение мотивации писателя при выборе онимов и выявление способов выражения авторского отношения к ним;

  4. исследование онимов в историко-культурном аспекте;

  5. определение роли ономастических единиц в формировании хронотопа.

Методологическая основа работы обусловливается характером интерпретируемого материала. Цели и задачи работы предполагают применение традиционной в лингвистике и ономастике методологии исследования. В диссертации используются методы, разработанные такими учеными, как В.В. Виноградов (1959), А.В. Суперанская (1973), М.В. Бахтин (1975) и др.

Основным в нашей работе является описательный метод, реализованный в совокупности следующих приемов: наблюдение, сопоставление, обобщение и классификация анализируемого материала. Также были использованы сравнительно-исторический метод, с применением этимологического анализа, стилистический метод и метод сплошной выборки. Из общенаучных методов мы применяли статистический метод.

В качестве теоретической основы диссертации следует рассматривать базовые работы по литературной ономастике А. Л. Бема, М. С. Альтмана, Э. Б. Магазаника, В. А. Никонова, Ю. А. Карпенко, В. Н. Михайлова, О. И. Фоняковой и др., а также труды исследователей, занимающихся литературной ономастикой на современном этапе: Г. Ф. Ковалева, В. М. Калинкина, И.А.Королевой, Ю. А. Рылова, В. И. Супруна, Л.И. Зубковой и др.

Научная новизна диссертационной работы состоит в том, что в ней впервые полностью выявлен и комплексно проанализирован весь ономастикой романа В. Я. Шишкова «Угрюм-река» и его повести «Тайга».

Положения, выносимые на защиту: 1. Ономастика исследуемых произведений В.Я. Шишкова сложна и предельно реалистична. Все ономастические единицы, представленные в художе-

ственных текстах В. Я. Шишкова, являются значимыми и системно организованными.

  1. В создании художественных образов исследуемых произведений принимают участие все формы собственных имен (имена, фамилии, отчества, клички и прозвища).

  2. Культурно-ономастический фон произведений представляет собой полный ономастический срез реального именника Сибири рубежа XIX-XX вв. С помощью именований действующих лиц, географических объектов, объектов культуры и т. д. устанавливаются хронотопные рамки произведения.

  3. Ономастикой произведений биографичен. Выбор определенного они-ма не случаен, а обусловлен жизненным и литературным опытом автора. Поэтому верная трактовка ономастикона с позиции биографии писателя позволяет более полно и системно характеризовать художественные образы в романах.

  4. Раскрытие специфики литературной ономастики способствует целостному пониманию произведения, более глубокому проникновению в идейно-художественный замысел писателя.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографического списка, включающего 149 наименований. Объем диссертации составляет 172 страницы.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации обсуждались на ежегодных научных сессиях филологического факультета Воронежского государственного университета (2008-2010), на международных научно-методических конференциях (Борисоглебск, 2009; Пенза, 2010).

Литературная ономастика: ее специфика и задачи

Проблема изучения собственных имен в художественной литературе не случайно привлекает внимание многих исследователей. Имя — важнейший маркер авторской оценки, своеобразное смысловое ядро образа. Возможность имени нести в себе закодированную информацию исключительна. Недаром все писатели тщательнейшим образом подходили к вопросу наречения своих персонажей. Так, П. А. Флоренский, подчеркивая важность именования персонажей для писателя, писал, как за парадным обедом побледнел и почувствовал себя дурно Г. Флобер, когда услышал от Э. Золя, что героев его будущего романа будут звать Бювар и Пекоше. Флобер, задыхаясь от волнения, умолял Золя уступить ему эти имена - так появилась знаменитая «Мадам Бовари» [Флоренский 1998:]. Бальзак, создавая персонаж, был озабочен тем, чтобы имя подходило к герою, «как десна к зубу», «как ноготь к пальцу» [Там же].

Подобных примеров весьма много, поскольку «чем крупнее автор, тем тщательнее он подбирает имена своим героям» [Никонов 1974: 233].

Ученые также уделяют пристальное внимание проблеме функционирования имени собственного в художественном тексте. Так, еще В. В. Виноградов писал: «Вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образных и характеристических функциях не может быть проиллюстрирован немногими примерами. Это очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» [Виноградов 1963: 37-38]. В. М. Карпенко замечал: «Вся антропонимическая лаборатория писателя, пути и способы создания им имен персонажей - очень интересная и поучительная страница ономастических знаний ... От заметок Н. В. Гоголя до запис- пых книжек И. Ильфа можно проследить, как ловили, собирали писатели чем-то примечательные имеиа и фамилии, как трудились над созданием антропонимов, наиболее точно отвечающих их замыслам» [Карпенко 1970: 22]. В. А. Никонов считал, что все имена в художественном произведении так или иначе «говорят», при этом «самые повседневные выразительны не меньше, чем редкие или вымышленные; каждое участвует в формировании образа, о каждом можно сказать словами Гоголя «каркнет само за себя прозвище и станет ясно, откуда вылетела птица» [Никонов 1971: 418].

Тот факт, что функционирование собственных имен в художественном тексте изучается отдельным, самостоятельным разделом ономастики, неоспорим. Однако общепринятого термина для обозначения этой дисциплины пока не существует. Ее называют стилистической ономастикой [Зайцева 1973]; поэтической ономастикой [Магазаник 1969,1978; Зинин 1972; Подольская 1978]; поэтикой онима [Калинкин 1999].

Однако термин литературная ономастика наиболее употребителен. [Щетинин 1966; Карпенко 1970; Силаева 1986; Карпенко 1986; Фонякова 1990]. Именно его использование в нашей работе мы посчитали наиболее целесообразным, поскольку этот термин указывает на употребление онима именно в литературном произведении. Кроме того, он не ограничивает имя собственное выполнением какой-либо одной функции (как, например, термин стилистическая ономастика), не является двусмысленным и не требует пространных терминологических разъяснений (как термин поэтическая ономастика). Термин поэтика онима не вписывается в преимущественно лингвистическую направленность нашей работы. Этот термин скорее предпочтителен для исследователей, рассматривающих литературные онимы преимущественно в сфере литературоведческой проблематики. Подтверждением этому служит тот факт, что термин поэтика не значится ни в широко известном «Словаре лингвистических терминов» (1969), ни в «Лингвистическом словаре» (1990), зато присутствует в словарях и справочниках лингвистической направленности, в том числе в «Литературном энциклопедическом словаре» (1987), в котором трактуется как старейшая дисциплина литературоведения, в расширенном смысле слова совпадающая с теорией литературы.

Нереальная, вымышленная ономастика представляет собой еще один ярус, еще одну знаковую систему, созданную по моделям реальной ономастики из материала имен нарицательных [Суперапская 1967: 153]. Таким образом, предмет ономастики составляют эти основные классы имен собственных, по-разному соотнесенные с реальными объектами внешнего мира.

Творческая биография В. Я. Шишкова

Ономастика рассматриваемых в исследовании произведений во многом биографична. При именовании персонажей или назывании мест автор использовал свои дневниковые записи, обращался к предшествующему литературному и жизненному опыту. Поэтому для более глубокого и системного анализа изучаемого материала следует осветить главные вехи жизни и творчества В. Я. Шишкова.

Жизненный и творческий путь этого выдающегося русского писателя на первый взгляд не такой драматичный, как у многих его современников.

3 октября 1873 года в небольшом старинном городке Бежецке Тверской губернии, в небогатой купеческой семья Якова Дмитриевича и Екатерины Ивановны Шишковых родился сын Вячеслав - будущий писатель. Здесь и в селе Шишково-Дуброво проходили его детские и юношеские годы. Девятилетним мальчиком В. Я. Шишкова определяют в бежецкое городское училище, где он закончил учебу с отличными оценками. «И вдруг, - пишет В. Я. Шишков в автобиографии, - каким-то необъяснимым чудом меня потянуло писать. Первая работа - «Волчье логово» (1886 г.) - повесть о разбойничьей жизни, вторая - описание крестьянских посиделок (бесед) с плясками и песнями (1887 г.). С тех пор вплоть до самого зрелого возраста я литературой не занимался, и мне не приходило в голову, что я буду писателем» [Шишков 1960: 13]. Парадоксально, что многие классики русской литературы к сорока годам оставляли лучшее, на что были способны, позади, а В. Я. Шишков в сорок лет только вступил на литературную дорогу.

Окончив училище кондукторов путей сообщения в Вышнем Волочке и получив редкую в ту пору специальность техника по водным и шоссейным путям, В. Я. Шишков в 1894 году уезжает в Томск. С этого момента начинается новый, особенный период его жизни - период, благодаря которому В. Я. Шишков состоялся как писатель. Он проработал техником Управления Томского округа путей сообщения без малого двадцать лет, участвовал и возглавлял изыскательные экспедиции по рекам Иртышу, Оби, Бии, Катуни, Ча- рышу, Чулыме, Лене, Нижней Тунгуске, Ангаре и др., строил Березайскую плотину, проектировал знаменитый Чуйский тракт.

За годы своих странствий писатель смог во всех деталях узнать быт таежных крестьян, ссыльнопоселенцев, приисковых рабочих, тунгусов. Каждая экспедиция приносила новые и новые впечатления. Позднее В. Я. Шишков вспоминал: «За свое двадцатилетнее пребывание в Сибири я вплотную столкнулся с ее природой и людьми во всем их любопытном и богатом разнообразии. Я видел всяческую жизнь простых людей. Я жил бок о бок с ними, нередко ел из одного котла и спал под одной палаткой. Перед моими глазами прошли многие сотни людей, прошли неторопливо не в случайных, мимолетных встречах, а в условиях, когда можно читать душу постороннего, как книгу. Каторжники, сахалинцы, бродяги, варнаки, политическая и уголовная ссылка, кержаки, скопцы, инородцы - во многих из них я пристально вглядывался, и образ их сложил в общую Копилку памяти» [Цит. по: Еселев 1976: 40].

В кратком описании жизни писателя в Сибири важной является исследовательская экспедиция на р. Нижнюю Тунгуску во главе с В. Я. Шишковым, предпринятая в конце осени 1911 года. Ранний мороз чуть не привел к гибели всей группы изыскателей. В. Я. Шишкова и его команду спасли тунгусы, подобрав находящихся на грани жизни и смерти исследователей. В. В. Бахметьев по этому поводу вспоминает: «В конце следующего, 1911 года со страниц «Сибирской жизни» не без волнения узнали мы о героической экспедиции на Нижней Тунгуске, которая едва не закончилась гибелью ее участников (во главе с В. Шишковым), захваченных ранними морозами на воде за добрую тысячу верст от жилых мест» [Воспоминания о В. Шишкове 1979: 69]. Вскоре после этого происшествия на свет появился рассказ «Холодный край» (Из дневника скитаний 1911 года), который В. Я. Шишков посвятил тунгусам Сенкиче и Гирманче, спасшим его от смерти. Тот же Сенкича перекочевал на страницы «Угрюм-реки», не изменив ни имени, ни роли, точно так же выручив из беды Прохора с Ибрагимом. Помимо этого «записные книжки» из этой экспедиции послужили материалом для публикации песен, собранных в селениях Подкаменской и Преображенской волостей Киренского уезда Иркутской губернии, расположенных по течению реки Нижней Тунгуски, в «Известиях Восточно-Сибирского отдела Русского географического общества» (1914 г.).

Антропонимическое пространство повести В. Я. Шишкова «Тайга»

Повесть «Тайга» — первое по-настоящему крупное произведение В. Я. Шишкова, написанное под впечатлением от страшного случая самосуда в тайге и показывающее нравственные, моральные и духовные устои сибирской деревни, — открывает читателю художественно переработанный срез той эпохи.

Реалистический метод писателя, легший в основу создания произведения, коснулся всех ярусов языка текста, в том числе и ономастики. Онома- стикон текста, его состав, отбор и взаимодействие имен собственных с контекстом определяется жанром и художественным методом писателя, родом и видом литературного произведения и законами его построения в поэзии, прозе и драме, соответствием сюжетно-тематическому содержанию текста, эстетической нагрузкой имени в ближайшем и широком контексте и многими индивидуально-неповторимыми творческими особенностями стиля писателя в целом. Таким образом, каждый элемент художественной речи писателя, в том числе и индивидуально-авторские ономастические приемы, имеют тек- стообразующую функцию в рамках композиционной структуры всего произведения. Исходя из этого, следует понимать, что полная и верная трактовка замысла автора или же раскрытие того или иного образа непременно отошлет нас к исследованию взаимодействия реального и вымышленного пластов ономастики, совокупность которых и составляет ономастикон художественного текста.

Ономастическое пространство повести В. Я. Шишкова «Тайга» представлено 109 онимами, классифицированными по соответствующим разделам ономастики следующим образом: 95 антропонимов, 10 топонимов, 2 зоонима, 2 фиктонима, 2 хрематонима.

Из 95 антропонимов, употребленных в повести, 26 имеют варианты употребления. Причем частотность употребления того или иного варианта имени несет смысловую нагрузку, так как весьма четко характеризует тот или иной персонаж.

Имя главного героя Андрей имеет восемь вариантов употреблений: Андрей - 158, Андрей-политик (имя с приложением) — 9, Андреюшка - 14, Анд- рюха — 1, Андрюша — 6, Андрюшка-шпана — 1, Андрей Митрич - 1, Митрич - 3. В. Я. Шишков чаще всего использует полную форму этого имени — Андрей. В соответствии именно с этой формой у читателя и формируется образ персонажа. Андрей - политический ссыльный. Его имя восходит к греческому Андреас: андрегюс "мужественный" [Суперанская 1998: 115]. В. Я. Шишков неслучайно именно так назвал своего персонажа. Семантика имени точно характеризует его образ: Андрей один осознанно противостоит бескультурью и дикости деревни, пытается вразумить ее жителей, взывает к справедливости, к гражданским идеалам.

Важно отметить, что именно такой мужественный и благородный герой, как Андрей — политзаключенный. Писатель всегда сочувствовал и поддерживал политических ссыльных, отбывавших наказание в Сибири, уважал и отчасти разделял их стремление к переменам и несогласие с существующим порядком вещей. Советский критик, заведующий литературным отделом одной из новосибирских газет В. М. Бахметьев вспоминал: «Оказалось, что на острые политические темы ему (В. Я. Шишкову - Г. Б.) неоднократно приходилось беседовать с политическими ссыльными, которых он привлекал в рабочие отряды по экспедициям. Товарищи по давней своей работе в Томске с чувством благодарности вспоминали о случае, когда в пятом году, при разгуле черносотенцев в Томске и устроенном ими пожаре в здании театра, где происходил митинг, Вячеслав Яковлевич спас от преследования ищеек и погромщиков одного из большевистской группы - наборщика Егора Кононова, брата погибшего при январской демонстрации в том же году Иосифа Кононова. Егора Вячеслав Яковлевич укрыл в своей квартире» [Воспоминания о В.Шишкове 1979: 71].

Похожие диссертации на Ономастическое пространство романа В.Я. Шишкова "Угрюм-река" и повести "Тайга"