Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Горбачева Ольга Геннадьевна

Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок
<
Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Горбачева Ольга Геннадьевна. Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Горбачева Ольга Геннадьевна; [Место защиты: Орлов. гос. ун-т]. - Брянск, 2008. - 273 с. РГБ ОД, 61:08-10/571

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОЭТИЧЕСКОЙ ОНОМАСТИКИ 17

1.1. Краткие сведения из истории поэтической ономастики 17

1.2. Терминологический аспект исследования 20

1.3. Сущность поэтонима 24

1.4. Функции имен собственных в художественном тексте 27

1.5. Понятие ономастического пространства применительно к жанру сказки 31

1.6. Классификация имен собственных в сказочном ономастическом пространстве 34

1.7. Типы сказочных поэтопимов с учетом их контекстовой семантики .39

1.8. Выводы 43

ГЛАВА 2. КОЛЛЕКТИВНО-ТВОРЧЕСКОЕ НАЧАЛО ОНОМАСТИ-КОНА РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК 45

2.1. Ономастическое пространство волшебных сказок 46

2.1.1. Сказочные антропонимы с точки зрения их денотативного содержания 46

2.1.2. Связь поэтонимов волшебных сказок с реальной русской ономастикой 56

2.1.3. Структурно-словообразовательные особенности сказочных поэтонимов 57

2.1.4. Ономастикой волшебных сказок в культурно-историческом и в функционально-семантическом аспектах 65

2.1.5. Выводы 98

2.2. Ономастическое пространство сказок о животных 102

2.2.1. Специфика денотативного содержания ономастического пространства сказок о животных 105

Введение к работе

Сущность сказки, по нашему убеждению, составляет не идейное содержание, не специфическое преломление общественно-исторической конкретики, изменяющейся от сказки к сказке по мере хода времени и условий ее создания и фиксации (все это - величины переменные), а знаковая символика. Она непосредственно связана с архетипами, поскольку архетипы - это знаковые образы, символы, в наибольшей степени проявляющиеся именно в мифах, легендах и сказках. Архетипы и символы составляют «ядро» сказки, и в этом «ядре» сокрыт сказочный феномен, благодаря которому сказка захватывает и очаровывает не только детей, но и взрослых.

Во все времена человек находился во власти архетипов. Сказанное относится и к современному человеку. При этом архетипы имеют отношение к области подсознания и не формулируются посредством суждений и умозаключений. Погружаясь в мир сказки, мы как бы возвращаемся в «детство человечества», полное чудес и тайн, связанных с извечной сменой бытия и небытия, жизни и смерти.

Актуальность исследования обусловлена особым вниманием современного языкознания к художественному тексту в целом и функционированию имен собственных (ИС) в художественных произведениях, в частности.

Сама сказка как один из жанров фольклора изучена достаточно подробно. Ее традиционно исследуют в идейно-содержательном аспекте, а также с целью познания сказочной поэтики и стиля.

Лингвистическая составляющая сказки изучена в меньшей степени. Ономастикой как знаковая система с присущими ей специфическими чертами и закономерностями функционирования особенно авторских сказок исследовался преимущественно фрагментарно. Недостаточно изученным, на наш взгляд, является скрытый содержательный пласт сказочных онимов.

В нашей диссертации анализируются не отдельные имена из русских народных и авторских сказок, а сказочное ономастическое пространство в целом.

Актуальность темы диссертации обусловлена также изучением роли собственных имен в создании художественных образов в сказке.

В данном диссертационном исследовании уясняется влияние ономастико-на русской народной сказки на систему имен собственных, используемых в авторских сказках, и определяется степень взаимодействия ономастических пространств русской народной и авторской сказки.

В связи с тем, что главное внимание обращается на характер взаимодействия языковой и внеязыковой информации в плане содержания онима, исследование будет интересно не только специалистам, специализирующимся в области поэтической ономастики, но и более широкому кругу филологов.

Диссертация соответствует специфике лингвистических исследований в начале XXI века. В настоящее время наблюдается смещение интереса исследователей с формальной структуры языка на его содержательную сторону и стремление анализировать языковые факты в аспекте междисциплинарных связей.

Целью работы является исследование объема и содержания ономастического пространства русских народных и авторских сказок; определение специфики, роли и функции имен собственных, являющихся одним из языковых средств создания художественных образов.

Для достижения поставленной цели ставились и решались следующие задачи:

уяснение и уточнение содержания основных понятий поэтической ономастики и связанных с ними специальных терминов;

определение авторской сказки как вида художественного текста; классификация авторских сказок;

изучение ономастикона русских народных и авторских сказок с точки зрения денотативного содержания;

анализ структурно-словообразовательных особенностей сказочных имен собственных;

- рассмотрение сказочного ономастикона в культурно-историческом и

функционально-семантическом аспектах;

исследование связи онимов народных сказок с реальной русской ономастикой;

сопоставление ономастического пространства русских народных и авторских сказок.

Объектом исследования в нашей работе является ономастическое пространство, отображенное в текстах русских народных сказок, собранных А. Н. Афанасьевым. Тексты других жанров устного народного творчества (былины, анекдоты, былинки и др.), включенные в сборники сказок А. Н. Афанасьева, не являются объектом рассмотрения. Помимо ономастического пространства народных сказок, анализируются многочисленные тексты авторских сказок. Последние представлены основными произведениями русских писателей XIX-XX вв. разной идейной направленности, жанровой принадлежности (сказки-поэмы, сказки-баллады, сказки-рассказы, сказки-повести, сказки-анекдоты, сказки-романы и др.) и написанные в прозаической, стихотворной или драматической формах.

Предмет изучения составляют особенности функционирования ИС в русских народных и авторских сказках, смысловое наполнение онимов в рамках ономастического пространства разных сказочных текстов.

Методология диссертации базируется на современных представлениях о художественном тексте как объекте комплексного филологического анализа, предполагающего выход за пределы собственно лингвистики и привлечение данных смежных гуманитарных наук.

Основным методом исследования является описательный. Вспомогательными способами и приемами интерпретации фактов выступают словообразовательный, этимологический и стилистический анализ, метод лингво-культурологической реконструкции исходного содержания сказочных онимов и статистический метод.

Источниками исследования послужили русские народные сказки, собранные А. Н. Афанасьевым (около 580 сказок), и авторские сказки (90 сказок), подробный перечень которых дан в разделе «Художественные источники».

Материал исследования представлен картотекой, содержащей 1090 они-мических единиц. Из них 460 номинаций относятся к ономастическому пространству русских народных сказок. Анализируемый ономастикой авторских сказок состоит из 630 онимов.

Мы не фиксировали количество употреблений одного онима и принимали за анализируемую единицу лишь однократное употребление той или иной номинации.

История изучения вопроса. Историю изучения вопроса можно анализировать в двух планах. Во-первых, в широком смысле как краткий очерк ономастической науки вообще и этнолингвистического, культурологического и психолингвистического аспектов в ономастике, в частности. Во-вторых, как историю изучения только сказочных ИС.

Обращаясь к истории вопроса в широком смысле, следует отметить исследования О. С. Ахмановой [19], А. А. Реформатского [166], А. В. Суперанской [182; 188], О. Есперсен [65], Н. Ф. Алефиренко [1; 2; 4], И. А. Стернина [180], В. Н. Телии [186] и других.

Этнолингвистический подход предусматривает обращение к формам репрезентации национально-культурной специфики в языке. Большой вклад в ономастику внесли исследования Н. И. Толстого [193; 194; 195], С. М. Толстой [190; 191; 192], В. Н. Топорова [198; 201], В. В. Иванова [71], И. С. Карабулато-вой [79], Е. Л. Березович [23; 25], А. Л. Топоркова [196; 197], А. В. Гуры [58; 59; 60], Л. Н. Виноградовой [43; 43] и других ученых, основанные на понимании ИС как способа сохранения традиции во времени и продемонстрировавшие значимость ономастических данных для реконструкции народных представлений о мире.

9 Лингвокультурологический подход предполагает выявление фоновых

знаний, касающихся ИС, с точки зрения синхронного подхода к именам, обладающим социокультурной значимостью. Наиболее ярко этот подход обнаруживается в работах А. Т. Хроленко [211], С. Г. Воркачева [44], В. В. Воробьева [45] и других.

Психолингвистический аспект анализа языковых единиц, ставящий акцент на операциях отражения в сознании человека посредством мышления окружающей действительности, отражен в работах Ю. II. Караулова [81], А. Вер-жбицкой [40], Д. Б. Гудкова [55; 56], В. В. Красных [55; 248], А. П. Седых [175],

A. X. Гузиевой [57], С. Л. Кушнерук [110], И. И. Чеснокова [214], Т. И. Кожиной
[88], Д. И. Гатауллиной [49], О. В. Галимовой [48], Т. Б. Кузнецовой [106],
Е. В. Бусуриной [33], Ю. Г. Завалишиной [67], С. А. Кошарной [93], Ю. В. Ми
роновой [136], Н. С. Пивневой [154], Н. А. Криничної! [99; 100; 101; 102; 103;
104; 105] и других.

Теоретические вопросы поэтической ономастики разработаны О. И. Фо-няковой [207], Э. Б. Магазаником [125; 126; 127], В. Н. Михайловым [137; 138],

B. М. Калинкиным [75; 76], Ю. А. Карпенко [83; 84], В. И. Супруном [183],

C. М. Пак [150], Н. В. Васильевой [37], М. Э. Рут [171], А. Н. Куклиным [107],
Р. X. Халиковой [208], М. В. Карпенко [82], В. А. Кухаренко [109] и другими.

Частные вопросы ономапоэтики анализируются Л. М. Буштян [34], К. Б. Жогиной [66], Г. Ф. Ковалевым [86], Р. Ю. Шебановым [215], Ю. В. Бар-ковской [20], Н. И. Васильевой [36], С. Н. Переволочанской [151], И. М. Петрач-ковой [152], А. Ф. Рогалевым [167; 168; 169; 170], Д. В. Гугунава [54], И. В. Зе-виной [70], А. А. Ишутиным [72], Л. М. Салминой [174], О. М. Чевердой [213] и другими.

Фольклор как часть художественной культуры изучен достаточно широко. Теоретические вопросы поэтики фольклорных произведений, их жанровых особенностей, генезиса, периодизации и классификации освещаются в работах В. Я. Проппа [161], Т. Н. Кондратьевой [233], А. Н. Афанасьева [14; 15; 16; 17],

10 E. M. Мелетинского [133; 134], Н. И. Кравцова [94; 95; 96], С. Ю. Неклюдова

[142; 143], Е. С. Новик [145], В. Е. Гусева [61], Т. М. Колядич [91], Ф. С. Капица [78], Е. Г. Милюгиной [135], А. Н. Савельева [172], Э. Е. Гаврилюк [47] и других.

Фольклорные онимы в трудах этих исследователей не стали объектом пристального рассмотрения, их анализ носит прикладной, сопутствующий общим рассуждениям характер и фигурирует подчас в качестве лишь иллюстративного материала.

В нашей диссертации мы исходим из понимания ИС не только как факта языка, но и элемента истории и культуры народа. Именно поэтому феномен имени можно понять при условии выхода за пределы лингвистики.

При обращении к смысловой стороне ИС мы исходим из той точки зрения, что оним не имеет лексического значения, а его план содержания отображает так называемые энциклопедическое, речевое и языковое значения [182]. В процессе функционирования онима его план содержания может изменяться, вплоть до развития у имени понятийного элемента значения.

Сказка как один из жанров фольклора изучена по разным критериям достаточно подробно, однако область онимоупотребления остается не вполне разработанной. В ряде монографий, статей обозначаются аспекты исследования ИС в сказочном тексте, в частности, В. Я. Проппа [160; 162], Н. М. Ведерниковой [39], В. П. Аникина [5; 7; 8], В. И. Ереминой [64], В. В. Николина [144], Е. С. Новик [146], Е. И. Лутовиновой [124] и других.

Несмотря на то, что проблемами фольклорных ИС заняты многие лингвисты, до сих пор эти исследования носят фрагментарный характер.

В последнее десятилетие появились диссертационные исследования, в которых рассматриваются сказочные имена в разных аспектах. Это работы Г. А. Комлевой [92], Т. И. Рацен [165], И. С. Карасева [80], Н. В. Тищенко [189], Р. В. Головиной [50], М. Г. Лунновой [123].

Из этих исследований в аспекте нашей диссертационной работы особенно значимы наблюдения И. А. Петровой [153], О. И. Лукошковой [122] и других.

Так, О. И. Лукошкова предприняла попытку рассмотрения системы именований персонажей в русской народной и литературной сказках первой половины XIX века на материале произведений В. А. Жуковского, А. С. Пушкина, П. П. Ершова. В системе именований героев она выделяет не только имена собственные, но и имена нарицательные. Последние из них классифицируются по ряду показателей (родство, возрастные особенности, социально-сословный статус, функция героев). Рассматривая структурные особенности антропонимов, выделяются одночленные, двучленные и многочленные именования. Подчеркивается социальная и национальная принадлежность именуемого лица, учитывается этимологическая семантика имени и его смысловое наполнение в тексте, особенно при переносе фольклорных онимов в авторский сказочный текст.

В диссертации О. И. Лукошковой исследуется только одна тематическая группа ИС - антропонимы. В нашем же исследовании рассматривается системная совокупность всех ИС (ономастическое пространство) русских народных и авторских сказок. Кроме того, мы ведем анализ поэтонимов в нескольких аспектах, по многим параметрам, а в диссертации О. И. Лукошковой преобладает структурный аспект исследования.

И. А. Петрова анализирует парадигматику ономастических единиц в русских народных сказках и лирических песнях. В исследовании дается тематическая классификация ИС (антропонимы, топонимы, зоонимы, периферийные разряды онимов), изучаются фонетические и словообразовательные особенности ИС, описываются способы номинации и модели именования персонажей в русских народных сказках и лирических песнях. Однако содержательная и функциональная сторона онимов не является предметом исследования.

Из последних диссертационных работ, связанных с изучением функционирования ИС в сказочных текстах, можно отметить также работу М. Сухбаата-

12 рын [184], производящей сопоставительный анализ номинаций персонажей

русских и монгольских волшебных сказок.

Литературная (авторская) сказка исследуется, прежде всего, в литературоведческом аспекте. Так, периодизация, история, классификация и поэтика литературной сказки рассматривается Л. В. Овчинниковой [147], философско-культурологический анализ сказок проводится И. В. Павлютенковой [149], преемственность сказочных традиций в литературе стала объектом изучения М. П. Шустова [216], вопрос соотношения литературных сказок и народных сказок поднимается Т. Г. Леоновой [114].

Ономастикой литературных сказок вообще комплексно не исследовался. Можно назвать лишь работы Е. Л. Липихиной [116] и Н. И. Соловьевой [179].

Е. Л. Липихина предлагает комплексный анализ системы ИС и апеллятив-ных наименований персонажей в художественных произведениях для детей разных жанров и идейной направленности на материале реалистических рассказов и повестей Н. Н. І Іосова, его фантастической трилогии о Незнайке, поэтических произведений С. Я. Маршака и К. И. Чуковского, а также драматических произведений С. Я. Маршака. Автор выявляет закономерности употребления и особенности создания ИС в соответствии с жанровыми особенностями сказок. Помимо онимических единиц в диссертации Е. Л. Липихиной рассматривается апеллятивная лексика, входящая в структуру именования в качестве идентифицирующего компонента, а также функционирующая в качестве самостоятельных номинаций.

Автор диссертации анализирует онимические единицы из некоторых авторских сказок, нами же предпринята попытка комплексного рассмотрения ономастического пространства авторских сказок, не только разножанровых, но и тематически неоднородных, а также разновременных.

Н. И. Соловьева изучает структуру, семантику и прагматику авторских новообразований в детской литературе.

13 Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что она

является первой в отечественном языкознании попыткой теоретико-практического описания ономастического пространства русских народных и авторских сказок.

Роль имен собственных как компонентов ономастического пространства сказки при создании образности, их классификация и существенные признаки рассмотрены не фрагментарно, а на основе богатого фактического материала. Обращается внимание на взаимодействие разных групп поэтонимов в сказочном тексте, интертекстуальность онимов применительно к русским народным и авторским сказкам.

Уточнена научная терминология, используемая в области поэтической ономастики.

Установлены типология поэтонимов русской народной и авторской сказки.

Описана структура ономастического пространства сказки.

Исследовано взаимодействие содержательных компонентов общей художественной (эстетической) функции ИС, встречающихся в сказочных текстах.

Проанализированы механизмы семантического развития плана содержания ИС в контексте соотношения в нем культурно-исторической и языковой информации.

Произведен сопоставительный анализ ономастических пространств народных и авторских сказок.

Теоретическая и практическая значимость диссертации. Теоретическая основа диссертационного исследования формировалась как с учетом собственных наблюдений и наработок, так и в процессе тщательного и критического анализа научных трудов разных ученых-ономастов.

Теоретическая значимость диссертации заключается, прежде всего, в уточненной формулировке ряда понятий ономастической сферы, а именно понятий поэтонима и ономастического пространства применительно к сказке. В

14 диссертации конкретизируются функции сказочных поэтонимов и определяются принципы комплексного анализа ономастического пространства художественного произведения на примере текстов народных и авторских сказок.

Теоретическая значимость нашей работы состоит также в том, что мы представляем ИС как такую лингвистическую категорию, которая выступает не только в качестве неотъемлемой части языка сказок, но и образует в нем во всей своей совокупности определенную систему с присущими ей специфическими чертами и закономерностями функционирования.

Наше исследование может быть основой для дальнейшей разработки общей теории ИС и сказочной ономапоэтики, а также способствовать проведению новых конкретных исследований в области поэтической ономастики.

Материалы и результаты исследования могут быть применены в практике университетского и школьного преподавания современного русского языка, в частности, при изучении лексики, словообразования и стилистики, а также на занятиях по методике преподавания русского языка и литературы, на спецкурсах и спецсеминарах по ономастике, лингвокультурологии, этнолингвистике и при филологическом анализе художественных произведений в целом.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Поэтонимы русских народных и авторских сказок концентрируют в своем энциклопедическом значении разнообразные смысловые оттенки и ассоциации и являются носителями глубинных смыслов текста, одним из ЯЗЫКОВЫХ средств создания художественно-образной модели произведения.

  2. Феномен сказочных онимов может быть раскрыт преимущественно на междисциплинарной основе. Наполнение выбранного или намеренно созданного для номинации денотата сказки имени особым смыслом нередко обусловлено не только контекстом одного художественного произведения, но и более широким культурно-историческим и мифологическим контекстом. Семантизацию ИС в художественном произведении, таким образом, можно понимать как в узком, так и в широком смысле.

3. В разряд сказочных поэтонимов потенциально способны переходить

нарицательные слова, функционирующие в качестве наименования животных и обозначения пространственных ориентиров в русских народных сказках в силу выполнения ими не только дифференцирующей, но и художественной функции.

  1. Особенностью антропонимов волшебных сказок является их обобщающий характер, проявляющийся в способности именовать не индивида, а тип героя, не только обозначать, но и характеризовать именуемое, раскрывать то или иное его свойство и тем самым преодолевать свою онимную природу и условно превращаться в нарицательное обозначение.

  2. Поэтонимы народной сказки интерпретируются более стандартно, чем поэтонимы авторской сказки, которые потенциально открыты для бесконечности интерпретаций, поскольку представляют собой скрещивание авторского и читательского дискурсов, не обусловленных никакими заданными формами.

  3. Формулы именований сказочных персонажей народных сказок отображают в миниатюре историю русской антропонимии, представляющей собой сочетание разновременных антропонимов, которые являются фрагментами антро-понимикона как первобытной эпохи, так и системы имен общевосточнославянского и собственно русского периодов.

  4. Ономастикон народных сказок представляет собой особым образом организованный микротекст, отображающий менталитет народа, его культурно-исторические и мифологические корни, а ономастическое пространство авторских сказок — это проекция индивидуально-авторской картины мира.

Структура и объем исследования. Структура исследования определена поставленной целью и задачами. Диссертация состоит из раздела «Введение», трех глав, «Заключения», «Библиографического списка», включающего 220 наименований, «Словарей, справочников и энциклопедий» (48 наименований), «Художественных источников» (90 наименований), Приложения 1 «Словник онимов русских народных сказок» и Приложения 2 «Словник онимов авторских сказок». Текстовая часть диссертации занимает 204 страницы.

Апробация результатов диссертационного исследования. Основные материалы диссертации излагались на всероссийской научной конференции языковедов и литературоведов «Русский язык и литература рубежа XX-XXI веков: Специфика функционирования» (Самара, 2005); международных научных конференциях «Славянская фразеология в ареальном, историческом и этнокультурном аспектах» (Гомель, 2005); «Проблемы ономасиологии и теории номинации» (Орел, 2007); «Взаимодействие и сосуществование литературного языка и говоров русского и других славянских языков» (Воронеж, 2008); международных научно-практических конференциях «Актуальные проблемы науки и образования в посткатастрофный период» (Новозыбков, 2006, 2007); «Ономастическое пространство и национальная культура» (Улан-Удэ, 2006).

Реферат по материалам диссертационного исследования участвовал в конкурсе на лучшую научную работу аспирантов и молодых ученых по естественным, техническим и гуманитарным наукам в вузах Брянской области «Современные научные достижения Брянск - 2008» и был удостоен диплома второй степени.

Основные проблемы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и литературы филиала Брянского государственного университета имени академика И. Г. Петровского в г. Новозыбкове и на заседаниях кафедры русского языка Брянского государственного университета имени академика И. Г. Петровского (2004 - 2008 гг.).

Материалы, связанные с диссертацией, опубликованы в виде научных статей и материалов научных конференций. Общее количество публикаций - 10. Одна научная статья - в рецензируемом издании, из числа изданий, определенных ВАК.

Краткие сведения из истории поэтической ономастики

Идея использовать ИС как средство поэтики зародилась и воплотилась еще в риториках античности. Первыми трудами, в которых использовались ИС с эстетической целью, были книги Аристотеля [12. С. 540].

Отношение к ИС в литературном тексте как к средству, повышающему выразительность и воздействующую силу речи, было характерно также для эпохи Возрождения и Просвещения. Впрочем, от античности и до XVIII в. каких-то специальных приемов использования ИС в художественных целях не было разработано. Исследований в этой области не проводилось. Интерес к ИС в художественном тексте ограничивался воспроизведением и переоценкой наследия античных времен. Онимы использовались для создания стилистического эффекта, но еще не являлись собственно предметом анализа. Только в новое время, в конце ХІХ-ХХ вв., наука обратилась непосредственно к изучению поэтического языка, в том числе и к функционированию в нем ИС.

После выявления и осмысления лексико-грамматических особенностей и эмоционально-экспрессивных возможностей онимов начинаются попытки их анализа не только в прикладном отношении (как одного из стилистических средств), но и в сугубо теоретическом плане. Первые шаги к теоретическому

изучению богатых возможностей ИС в художественном тексте, однако, следует считать лишь зарождением нового научного направления в рамках ономастической науки и в целом в области филологии. Во второй половине XX в. поэтическую ономастику все чаще стали понимать как самостоятельную ономастическую (филологическую) дисциплину.

До XVII в. все персонажи были преимущественно историческими или претендующими на историчность, поэтому носили реально-исторические имена: Борис, Глеб, Александр Невский, Дмитрий Донской и др.

В XVII в. осуществился переход от древней литературы к литературе нового времени, ставший возможным вследствие демократизации литературы. Этот переход выражался не только в переосмыслении методов, жанров, задач литературы, но и в изменении отношения к выбору имени действующего лица: использование вымысла на всех уровнях текста сделало возможным употребление вымышленного имени героя [119. С. 107-126].

Имена значимых персонажей этимологически обыгрывались. Этот прием, известный со времен античности, использовался как стилистическое средство характеристики героя и с положительной стороны (в качестве «похвальной» оценки), и с отрицательной (как, например, аргумент в полемике по поводу цер-ковно-государственной реформы).

Прием этимологического обыгрывания имени был не только выразительным средством в художественном тексте, но и конструктивным принципом его организации. Семантический и стилистический эффект от обыгрывания имени усиливался за счет уподобления персонажа реальным лицам, в основном христианским святым и библейским персонажам.

Кроме реальной этимологии авторы XVII в. использовали искусственную, окказиональную этимологию, основанную на обыгрывании звуковой формы слова [173. С.4-22]. Новый подход к употреблению ИС прослеживается в творчестве ряда литераторов XVH-VIII вв.

Одним из первых, кто опирался на этимологию антропонимов при использовании ИС в художественных текстах, был образованнейший человек своего времени, общественный деятель, оратор, публицист, драматург, поэт, теоретик литературы, классицист Феофан Прокопович [159. С. 167-168]. В его творчестве зарождалась получившая широкое распространение в новой русской литературе традиция использования «говорящих» имен.

Стремление к передаче тонких семантических оттенков в тексте с помощью ИС наблюдается и в сочинениях еще одного известного автора XVIII в. -Антиоха Кантемира. Он выступал как теоретик классицизма и первым ввел в русскую литературу жанр стихотворной сатиры, выработанной поэтикой классицизма на основе античных образцов. В. Г. Белинский называл Кантемира «первым светским поэтом на Руси» [77. С. 62-63, 69].

Позже прямое следование этимологии онима сменилось попытками анализа контекстуальных приращений смысла слова. Развилась мысль о непрерывно меняющихся в контексте семантических возможностях ИС.

Как видим, именно в творчестве конкретных мастеров слова в XVII-XVIII вв. наметился переход к творческой обработке ИС в художественных произведениях. Однако применителыю к этому периоду еще не приходится говорить о широком и активном индивидуальном (окказиональном) онимоупотреблении. Тем не менее, уже М. В. Ломоносов, используя известные ИС, привносил в их значение оттенки новых семантических нюансов [120. С. 46-53].

Предыстория научного изучения онимии художественного произведения интересна тем, что здесь наметилось превращение ИС в средство поэтики.

В России донаучные представления о роли и функции ИС в художественном произведении повторяли европейскую традицию. К поэтическому ониму, наряду с другими лексическими единицами, относились как к стилистическому средству, оказывающему эмоциональное воздействие на слушателей в ораторских выступлениях и читателей художественных произведений.

Практическое использование выразительных свойств ИС в литературных произведениях неизбежно привело к необходимости теоретического осмысления особенностей употребления онимов в художественной литературе.

Из области более или менее удачных находок поэтика собственных имен вначале перешла в сферу риторических рекомендаций, затем — научных оценок и, наконец - в плоскость исторического, эстетического и лингвистического осмысления, что и привело к созданию поэтической ономастики.

Существует много исследований, освещающих разные аспекты функционирования ИС в художественном тексте. Обобщающих работ общетеоретического плана, тем не менее, еще недостаточно. Среди них обращает на себя внимание монография В. М. Калинкина «Поэтика онима». По мнению В. М. Калин-кина, как и некоторых других исследователей (например, О. И. Фоняковой и А. В. Суперанской), всеобъемлющая теория литературной ономастики, отражающая комплексный подход к изучению ИС в художественном тексте, еще не написана.

Терминологический аспект исследования

Несмотря на становление поэтической ономастики как вполне определенной отрасли языкознания, ее терминология не устоялась. Разные ученые в наименование дисциплины вводят те определения, которые отображают их понимание специфики предмета и методов исследования. Так, К. Б. Зайцева, полагавшая, что поэтическая ономастика — это дисциплина лингвистическая и прерогатива стилистики, отстаивала правомерность определения стилистическая (ономастика) [68. С. 30].

Те, кто изучал функционирование ИС исключительно в пределах художественной литературы, предлагали использовать определение литературная (ономастика) [82. С. 13-14; 217. С. 119; 126. С. 4; 207. С. 7]. По мнению В. М. Калинкина, существенным недостатком определения литературная (ономастика) является то, что оно относится не к науке, а к ее объекту [75. С. 72].

Мы предпочитаем использовать термин поэтическая ономастика, потому что он, на наш взгляд, наиболее полно обозначает всю область словесного художественного творчества, где используются ИС. Эта область должна охватывать не только литературные (авторские), но и фольклорные произведения. Поэтической ономастикой мы называем раздел ономастики, изучающий в разных аспектах любые ИС (поэтонимы) в художественных текстах. Вариантом термина поэтическая ономастика является менее частотный в использовании термин ономатоиоэтика.

Суть художественного творчества состоит в образном отображении действительности. Его основная функция - эстетическое воздействие. И литература, и фольклор, имея качественные отличия в поэтике, художественны в своей основе. Несмотря на разный характер ономастической системы (индивидуально-авторский и коллективно-авторский), литературные и фольклорные ИС равноправно функционируют в едином по своей сути художественном ономастическом пространстве. Вот почему объектом изучения в поэтической ономастике, по нашему мнению, кроме литературных онимов, должны быть также ИС, функционирующие в фольклорных текстах.

Однако не все исследователи считают определение поэтическая (ономастика) оправданным. По мнению В. М. Калинкина, определение поэтическая (ономастика) сближается с понятием «поэзия» и, следовательно, сужает объект исследования. Для более точного отображения круга анализируемых проблем и методов В. М. Калинины заменяет определение-прилагательное в названии дисциплины на существительное и предлагает называть дисциплину, «изучающую собственные имена в художественном произведении», поэтикой оиима, подчеркивая тем самым установку на исследование поэтики ИС [75. С. 73].

Мы не разделяем подобной трактовки слова поэтическая (ономастика), поскольку данное определение (поэтическая) в равной мере связано как с понятием «поэзия», так и с понятием «поэтика».

Не следует понимать термин поэзия в узком значении — только как один из родов литературы. Определение поэтический (-ан, -ое) применимо ко всему художественному творчеству, а поэзия в широком значении - это вообще словесное искусство. Следовательно, в таком контексте определение поэтический синонимично понятию художественный. Но в первую очередь в этом определении очевидна связь с понятиями «поэтика» и «поэтоним» (о поэтониме см. подраздел 1.3).

Поэтика - «раздел теории литературы, изучающий строение художественных произведений и систему их эстетических средств», а также «система художественных принципов и особенностей какого-либо поэта, писателя или литературной школы» [224. С. 951]. Можно говорить и о поэтике онима, то есть о принципах авторского отбора и правилах создания ИС, о закономерностях их функционирования в художественных текстах. Поэтика онима может рассматривать, на наш взгляд, также взаимодействие поэтонимов в художественном тексте с разными лексическими единицами текста и друг с другом, роль онимов в создании образности. Таким образом, можно констатировать, что определение поэтическая (ономастика) в равной мере обозначает объект исследования (ИС в художественном произведении) и подход в его изучении (поэтика онима).

Таким образом, специфический характер употребления онимов в художественных текстах (собственно литературных и фольклорных) обусловил необходимость их тщательного изучения в рамках особой дисциплины. Поэтическая ономастика исследует принципы создания и использования любых ИС в произведениях литературы и фольклора.

Ономастическое пространство волшебных сказок

По данному показателю в ономастическом пространстве волшебной сказки выделяются антропонимы, номинации, олицетворяющие силы природы, ИС антропоморфных и фантастических персонажей, топонимы, зоонимы, георто-нимы, агионимы, этнонимы, прагматонимы и хрематонимы. Подробный перечень ИС содержится в Приложении 1.

Посредством антропонимов осуществляется не только именование, но и характеристика действующих лиц сказки. Антропонимы являются основными и наиболее частотными онимами в волшебных сказках (194 именования). Содержание волшебных сказок, как и содержание любого иного художественного текста, отличается антропоцентричностью. В центре сказки стоит человек, и все, что происходит по мере развертывания сказочного сюжета, связано именно с человеком, его поступками, действиями и желаниями.

Антропонимикой волшебных сказок делится на мужской и женский. Самая многочисленная группа ИС представлена мужским антропонимиконом (126 именований): Ефимьян; Павел [269. № 175; здесь и далее в скобках указывается источник из «Списка художественных источников» и номер сказки]; Никита Кожемяка [269. № 148] и др. По численности среди ИС волшебных сказок женский антропонимикой стоит на втором месте, уступая мужскому - 68 наименований {Параха [269. № 95]; Одноглазка, Крошечка-Хаврошечка [269. № 100] и др.).

Функционирование персонажей, олицетворяющих силы природы {Солнышко [269. № 92]; Месяц [269. № 92] и др, 14 онимов), а также антропоморфных {Правда [269. № 117]; Кручина [270. № 196]; Шмат-разум [270. № 212] и др., 19 именований ) и фантастических персонажей {Лихо [270. № 302]; Ягииша, Баба-Яга [269. № 102] и др., 25 имен ) в волшебных сказках обусловлено спецификой жанра.

Функция топонимов в литературных и фольклорных текстах заключается в том, что всей совокупностью использованных географических имен маркируется так называемое художественное пространство.

Пространство волшебной сказки является особой художественной категорией.

Сказочное пространство делится на культурное, природное и собственно мифологическое.

Культурное пространство - это та часть, где живет герой, где он родился или куда он направляется. С культурным пространством связаны следующие топонимические единицы, отмеченные в сказках: Сибирь, Русь, Китай, Гру-мант, поле Куликово, леса Брянские, Киев, Белое море, Обь.

Природное часть сказочного пространства — это окружающий место жительства героя ландшафт. Непосредственно топонимическими единицами природное пространство не обозначено. Оно представлено нарицательными пространственными ориентирами, типа чистое поле, сад, озеро.

Собственно мифологическое пространство располагается за пределами природного пространства, и представлено разными модификациями мира мертвых {подземное, подводное, небесное царство и т. п.). Герой волшебной сказки, как известно, совершает мыслимый путь в потусторонний мир [162. С. 171-173].

Композиционные моменты пути в сказке есть проекция этапов прохождения обряда инициации (приобщение юношей племени к взрослой жизни посредством символической смерти и последующего рождения в новом качестве).

Сказочное топонимическое пространство (как реальное, так и вымышленное) делится также на микромир и макромир. Микромир - это набор названий, связанных с окрестностями определенного населенного пункта и закрепленных в сознании местного населения. Макромир - это совокупность географических названий, изначально связанных с «чужими» землями. Чужие земли — это не только, например, соседний район, но и «заморские» страны [22. С. 60-71].

Топонимикой волшебной сказки представлен исключительно макромиром. Здесь вообще не представлены названия конкретных микрообъектов, находящихся рядом с домом. В сказках есть много пространственных обозначений, выраженных нарицательными словами, которые, наряду с реальными и вымышленными топонимами, служат аллегорическому изображению потустороннего мира.