Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Параллельные синонимические ряды в русском и белорусском языках Абрамова, Евгения Ильинична

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Абрамова, Евгения Ильинична. Параллельные синонимические ряды в русском и белорусском языках : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01; 10.02.02 / Мин. пед. ин-т.- Минск, 1990.- 18 с.: ил. РГБ ОД, 9 90-10/349-0

Введение к работе

. Актуальность исследования. В настоящее время в нашей многонациональной стране остро стоит вопрос о функционировании родных и русского языков. Поэтому проблема языковых контактов п взаимодействий особенно злободневна. В связи с этим особую актуальность приобретают сопоставительное исследования различных сторон русского и национальных языков. Несомненный' научный интерес представляет сравнение, сопоставление словарных-составов близкородственных восточнославянских яэняов. Валкость подобных исследований диктуется необходимостью решения практических задач, методики-преподачакия. языков, практики, перевода, исслэдо-' вания вопросов культури речи в условиях нациоиальло-русского двуязычия.

Сопоставительные исследования лексика-семантических систем близкородственных ьосточнославянскпх языков позволяют обосновать теоретическую базу создания национально-русских и русско-национальных словарей различных тяпоз, сопоставительной стилистики н сопоставительной,семасиологии славянских языков. Кроме того, по замечании А.И. Моисеева, "сравнительное изучение ...какой-либо группы славянских языков... представляет собой проверенный путь к наилучшему 'познанию родственных' языков не только в совокупности, но и каждого из них в отдельности"1.

Постулат о .системности лексики является в настоящее время отправной .точнойсопоставительных исследований. С пониманием лексики как системы связан подход к языку с точки зрения существующих в нем отношений. Одним из видов семантических 0ТК0ШЄШІЙ .в лексике являются синонимические связи слов. Связанная синони-шческими отношениями леясика объединяется в определенные парадигмы -, ' сішонимические ряды, которые' характеризуются во-первых, внутрирядясй системностью (Цыганова В.Н.), во-вторых, являются основой системных отксшегшй в лексике (Смолина К,П.).

В синонимии пересекаются и многие вакнеЩще проблемы языка: тождество слова, нсменативная вариативность, экспрессивность . слоа, их стилистическая значимость и т.д. Сопоставительное пс-

^ Моисеев А.И. К сопоставительному' изучении славянских языков // Очерки по словообгазованкз и словсуяотоебденпю. -Л.: Изд-во"ЛГУ, 1265. - С. 8? .

следование лексической синонимии вносит с^ой вклад в решение этих вопросов.

Лексическая синонимия является той областью -языковой материя, в которой ярче всего проявляются внешние и внутренние факторы развития языка. Сопоставление позволяет сравнить и сопоставить 'источники, условия формирования синонимических рядов в родственных языках, значения и употребляемость коррелятивных слов-емнонимов, интенсивность их функционирования, определить общность к национальное своеобразие синонимического фонда рус-. с«ого и белорусского языков, проявление дивергенции на разных языковых уровнях, выявить структуру и типы соотношений синонимичных микросистем на межъязыковом уровне.

Нел ні > реферируемой работы является'изучение в сопоставительном плане параллельных синонимических рядов русского и белорусского языков, сравнение русских к соответствующих им белорусских синонимических рядов, установление общего и специфичного этих языков в плане вычленения наиболее рельефных связей в их словарных составах.

Исходя из общей цапі поставлены коккретше задачи исследования :

  1. Конкретизировать некоторые теоретические положения сравнительного и сопоставительного изучения синонимических рядов близкородственных русского и белорусского языков; определить объем и содержание сравнительного и сопоставительного изучения синонимических парадигм; уточнить отдельные термины, используемые при разработке указанной проблемы.

  2. Определить структурные типы синонимических рядов, установить их относительную продуктивность п каждом из сравниваемых языков.

  3. Вскрыть основные виды соотношений параллельных синонимических рядов русского и белорусского языков.

  4. По возможности широко осуществить научное описание са-шх разнообразных структурных типов синонимических рядов названных языков: уяснить сходство и отличие в их лексическом составе, семантике, сочетаемости, стилистической окраске.

  5. Выявить общность и различия в функционировании коррели-руащихся синсшшоЕ русского и брлорусского языков.

  6. дать исторические справки о формировании параллельных синонимических рядов русского и белорусского языков.

Порядок анализа каждого синоншлического ряда соответствует поставленным задачам, В работе рассмотрено 37 параллельных синонимических групп, охватывашйх 122 лексячеояих единицы. Характеристика анализируемых соотносительных скноншяїчєсккх парадигм даетсд в виде очерков. Описание каждого синонима в составе того или иного синонимического рода представляет собсЛ словарную статыэ-иосяедогаште.

Предметом исследования реферируемой работа являются именные и глагольные синонимические ряды, объединявшие слева с конкретным и с абстрактним значением (напр., существительные со значением "атмосферные осади;", "психологическое состояние человека", прилагательные цзетообозначекия, глаголы разрушения, познания и т.п.). Выбор именно этих синонимических рядов обусловлен задачами диссертационного исследования, стремлением автора показать наиболее типичные сооткокеяяя параллельных сдионимиче-окйх парадигм.

Аіатериал исследования. Основными источниками фактического
материала послужиш данные толковых» нерзводкнх и синонимических
словарей современных русского и белорусского литературных язы
ков. Привлекались данные диалектныхолозарей русского языка и
белорусских региональных словарей, исторических и этимологиче
ских словарей русского.и белорусского языков, словарей эпитетов
и словарей сочетаемости слов. Спорадически привлекались данные
олозарей украинского и польского языков.. Иллюстративный матери
ал извлечен иг произведений худокестзенной литературы белорус
ских' и- .русских авторов, общественно-политической и научной лите
ратура. , -

Методологической основой исследования является диалектике-матерлалиотический подход к языковому материалу, который предполагает зеесторойний анализ языковых явлений в их причинно-следственных связях в процессе исторического развития. Теоретическую основу работы составляют основополагающие исследования ведущих советских лингвистов (В.Д.Аракина, Р.А.Будагова, В.В.Виноградова, В.Г.Гака, А.А.Рефор;.:атского, А.И.Сляридцкого, В.Н.Ярцевой и др.).

Применяемые в диссертации методы исследования обусловлены спецификой материала я задачами его изучения.

Ведущими собственно лингвистическими методами пои изуче-

ний параллашшх синонимических рядов современных литературных русского я белорусского яшков являются сопоставительно-сравнительный и описательный методы. Но при сопоставлении двух близкородственных языков рассмотрения только синхронного ИХ СОСТОЯНИЯ часто бывает недостаточным. Сравнение языкового материала, сопровождаемое историческим:! комментариями, дает возможность яснее я глубае пенять черти общности и различия блйзкородот-вешшх языков (П.Ацамец, Н.М.Шанский). Этим объясняется привлечение в данном исследовании диахронического материала.

Применяется такие оппозптивиий метод, реализующийся в таких частных прлемах, как компонентний я контекстуальный анализа.

В отдельных случаях применялся метод дистрибутивного анализа для выявления структурно-семантических моделей сочетаемости, характерних для всей группы рассматриваемых' слов, а: такае определения специфических особенностей их наполнения о учетом отдельных компонентов синонимического ряда.

. Частично использовался статистический метод, а также перевод как вспомогательный прием доследования,

Шучная новизна исследования заключается в следующем:

  1. Впервые произведено всестороннее сопоставление значительной части самых разнообразных параллельных синонимических . рядов русского а белорусского языков,

  2. Определены критерии выделения, объем, конкретное наполнение синонимических рядов в белорусском языке; исследована семантическая структура белорусских синонимических микросистем.

  3. Сопоставительный анализ синонимических рядов русского и белорусского языков позволил выявить их общую первоначальную основу, а также определить, как реализовались в сравниваемых лексических подсистемах сходные, предпосылки развития, когда они давали одинаковые и когда различные результаты.

  4. Определены структурные типы "коррелятивных синонимических рядов на межъязыковом уровне,

  5. Подученные данные вносят определенный вклад в выявление основных тенденций дивергентного развития лексикс-семантических систем современных литературных русского и белорусского языков.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты представляют ин-Терес для дэлънеШаай разработки'теорети це-

шейх вопросов сопоставительной лексикологии, для соодашш обобщающих трудов в этой области.

Катзраалы и выводи диссертации могут найти применение в практике перевода с близкородстзенкых языков, разработке вопросов культура речи, вузовского преподавания курса лексикологии современных литературных русского и белорусского языков; при разработке спецкурсов по сопоставительной лексикологии; при создании учебных и методических пособий, учитывающих сопоставительный аспект исследования.

Полученные данные могут послужить и для решения некоторых проблем практических стшшетяк.

Фактический материал, анализируемый з работе, можно рассматривать как один из фрагментов русско-белорусского и белорусско-русского словаря синонимов.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Параллельные синонимические ряды е русском и белорусском языках обнаруживают сходство в том, что часть компонентов принадлежит к общему лексическому фонду и образует формальные корреляты; другая часть компонентов представляет собой единица вдеоэтнического характера я образует формальные лакуны в ютдом из сопоставляемых языков.

  2. Внутри сопоставляемых параллельных микросистем вццеля-ются компоненты, имеющие в каждом из языков специфические праг~ матяческие характеристики.

  3. По смысловому объему я прагматическим характеристикам сравниваемые синонимический.ряды русского и белорусского языков характеризуются на межъязыкозом. уровне отношениями совпадения, включения и пересечения.

„Апробация результатов исследования осуществлялась с 1985 года. Отдельные вопроси диссертационной работы были предметом научных докладов на научно-практических конференциях з Брестском (1985, 1989 гг.) и Шнеком (1986, 1987 гг.) пединститутах. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего и русского языкознания в 1987 г. и на совместном заседании кафедры общего и русского языкознания и кафедры русского языка в национальной школе Минского пединститута в 1930 г.

Структура и объем диссертации. Работа общин объемом 203

страницы машинописного текста состоит из введения, четырех глав, заключения и приложения.

Похожие диссертации на Параллельные синонимические ряды в русском и белорусском языках