Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Пространство в обиходно-бытовой речи Бессуднова Виктория Ивановна

Пространство в обиходно-бытовой речи
<
Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи Пространство в обиходно-бытовой речи
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бессуднова Виктория Ивановна. Пространство в обиходно-бытовой речи : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Саратов, 2004 241 c. РГБ ОД, 61:05-10/51

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. История вопроса 9

1.1. Пространство как семантическая категория и ее изучение в лингвистике

1.1.1. Пространство как научная категория 11

1.1.2. Современные трактовки языковой интерпретации семантической категории пространства

1.2. Проблемы изучения разговорной речи 30

1.2.1. Общие тенденции в изучении разговорной речи 30

1.2.2. Вопрос о текстовости/ нетекстовости разговорной речи

Выводы 45

ГЛАВА 2. Функциональный и структурно-семантический анализ предикативных единиц с пространственной семантикой в обиходно-бытовой речи

2.1. Частотность предикативных единиц с пространственной семантикой 50

2.2. Характеристика функционирования структур, выражающих пространственные отношения

2.2.1. Ядерная пространственная модель и ее модификации 57

2.2.2. Синтаксемы с пространственным значением 72

2.2.3. Бытийные предложения 78

2.2.4. Вторичные функции пространственных моделей 93

Выводы 97

ГЛАВА 3. Когнитивный анализ морфолого-семантических характеристик локализатора в обиходно-бытовой речи 101

3.1. Локализаторы-наречия 104

3.1.1. Л)е-локализаторы 108

3.1.2. Куда-пошлизаторы 115

3.1.3. Откуда- и докуда-локализаторы 119

3.2. Предложно-падежные формы имени существительного и местоимения в роли локализатора

3.2.1. Локализаторы-существительные 127

3.2.1.1. Локализаторы-существительные в текстоидах 130

3.2.1.2. Локализаторы-существительные в дискурсах 145

3.2.1.3. Локативные поля 156

3.2.2. Локализаторы-местоимения 161

3.2.2.1. Локализаторы-местоимения в текстоидах 163

3.2.2.2. Локализаторы-местоимения в дискурсах 168

3.2.3. Характеристика д>-локализаторов с точки зрения отношения к конкретному лицу

Выводы 178

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 186

Список использованной литературы 191

Приложение 1. Принятые сокращения 214

Введение к работе

В лингвистике начала XXI века продолжают сосуществовать разные направления: структурно-семантическое, функциональное, коммуникативное, когнитивное и т.д.

Проблема пространства как философской и лингвистической категории интересует ученых на всем протяжении развития научной мысли. Если как философскую категорию ее рассматривают со времен Аристотеля, Ньютона и Лейбница, то непосредственным объектом в лингвистике данная категория (как ;мысловая) начала особенно активно изучаться в XX веке (в первую очередь, наряду с другими смысловыми категориями, в рамках функциональной грамматики, а затем - при изучении языковой картины мира в когнитивной лингвистике).

В нашем исследовании мы пытаемся подойти к анализу языковой интерпретации смысловой категории пространства с позиций когнитивной грамматики. Понятие «когнитивная грамматика» используется в современной лингвистике в широком и узком смысле. В широком смысле оно синонимично понятию «когнитивная лингвистика», и «нередко предметом исследования... объявляются процессы порождения и понимания языковых сообщений, процессы категоризации и концептуализации (выделено нами - В.Б.) мира и отражение их в языке...» [Кубрякова 1996, 49]. В более узком смысле когнитивная грамматика понимается как «особый тип грамматического описания языка, в котором - в противовес генеративной грамматике и в отличие от нее — делается попытка дать объединенное описание лексикона и синтаксиса» [Там же]. Не дифференцируя данные понимания, мы предлагаем объединенное исследование лексикона и грамматики русского языка в аспекте выражения в нем пространства, и на основании этого исследования пытаемся выявить процессы концептуализации пространства в языковой картине мира рядовых носителей русского языка.

Семантическая категория пространства как составляющая картины мира анализируется нами (в связи со спецификой подвергшихся анализу речевых образований) в аспекте представления в ней значений расположения человека по отношению к предметам-локумам [термин «локум» см.: Всеволодова, Владимирский 1982, 6] или к человеку, а также предметов по отношению друг к другу (в статическом и динамическом аспектах).

Смысловая категория пространства анализируется на материале разговорной речи (далее - РР). Данная разновидность речи выбрана потому, что она является самой естественной реализацией языка и, как можно предположить, в ней могут более отчетливо проявляться процессы концептуализации мира (в частности, пространственных отношений). Актуальность исследования определяется впервые примененным к такой речи когнитивным анализом. Поскольку информантами явились в основном студенты вуза, еще не получившие высшего образования, а также (некоторые из них) родившиеся и выросшие не в городе, то их речи мы дали название обиходно-бытовая речь (далее - ОБР), а не разговорная речь, предполагающая обязательную литературность.

Целью данной работы является выявление особенностей концептуализации пространственных отношений в обиходно-бытовой речи.

Реализация этой цели требует решения следующих конкретных задач:

  1. собрать материал обиходно-бытовой речи (магнитофонные записи рассказов и бесед),

  2. принимая во внимание бесспорное научное положение, что самые важные концепты отражены в грамматике языка (именно грамматическая категоризация создает концептуальную сетку, каркас для распределения всего концептуального материала) [Кубрякова 1996,91],

- произвести функциональный и структурно-семантический анализ предика-

тивных единиц с пространственной семантикой,

- исследовать морфолого-семантические характеристики локализатора и их ког-

нитивный потенциал,

3) установить, существуют ли различия между разными типами организации речи в зоне обиходно-бытового общения (дискурсами и текстоидами - по терминологии О.Б. Сиротининой) в аспекте нашего исследования.

Материалом исследования явились магнитофонные записи автора в объеме -10 часов (120 887 словоупотреблений), записи проводились преимущественно в студенческом общежитии, а также на отдыхе на природе во время зыезда туда со студентами. Из данных записей были отобраны для специального анализа текстоиды и дискурсы, из которых выделены 8050 предикативных единиц. Записывалась непринужденная речь студентов между собой и с окружающими (родителями, знакомыми-нестудентами и т.д.), основных информантов было пятеро (см. Приложение 2).

Объектом исследования послужили предикативные единицы (далее —
я ПЕ) с пространственной семантикой, а непосредственным предметом исследо-

вания явился локализатор, его синтаксическая, морфологическая и когнитивная характеристики.

При исследовании концептуализации пространства в обиходно-бытовой речи мы оперируем понятиями «пережитое пространство» и «ситуативное пространство». Выделение этих типов пространства обусловлено самим материалом.

«Пережитое» (условно назовем его сигнификативным) пространство
нами понимается как такое пространство, которое было у говорящих в про
шлом, т.е. предмет-локум не находится в ситуации общения, такое пространст
во часто «своё» у каждого собеседника. Приведем пример из записи 2: Опять
+
же/ тоже так получилось/ что когда я была маленькая/ мне было/ лет 5/ так

6/ еще жили на старой квартире/ на Останкино/ дома дробь 18/ там еще банка такая// Вот// и так получилось что/ один раз я выхожу на улииу/ просто из подъезда/ а на ступеньках/ сидит цыганская семья/ и обедает ужинает завтракает/ что-то делает такое// Мне было дико/ я жутко испугалась/ я так летела домой// И чуть не колотун у меня/ слезы// Папа пришел с работы

6 и спрашивает/ Че с тобой? Я говорю пап я цыган боюсь. Говорящий, вспоминая фрагмент из своего детства, дает пространственные координаты, способствующие, на его взгляд, описанию событий в прошлом.

Ситуативное (денотативное, реальное) пространство — то пространство, в котором находятся говорящие в данный момент. Приведем пример из записи 8: Эдик/ возьми иди в палатку у отца эту/ сидушку/ и ляг на нее/ Ну да/ еще она не сгорела/ Ну и че/ на земле они будут лежать? Простудятся// Ой/ там место со С. освободилось// С. деловая/ а я где буду сидеть? Совсем согнала меня/ на краешек сядь/ тут гитара/ не могу я на краешке сидеть/ А я могу? Я не гордая/да?

Цели и задачи нашего исследования обусловили использование следующих методов анализа: компонентного и контекстуального с элементами трансформационной методики и количественного анализа.

Новизна исследования заключается в том, что данная работа является попыткой анализа функционирования языковой модели пространства (в первую очередь характеристики локализатора в ней) в когнитивном аспекте на материале обиходно-бытовой речи.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. анализ функционирования ядерной синтаксической модели выражения пространственных отношений подтверждает важность семантической категории пространства при концептуализации мира в ОБР и в языке вообще;

  2. ядерная синтаксическая модель выражения пространственных отношений в ОБР функционирует чаще в своем полноструктурном варианте; модификации модели связаны с типом организации речи: в дискурсах, особенно в ситуативных репликах, прагматически важны позиции локализатора и глагола, в текстоидах при концептуализации «пережитого» важным компонентом остается глагол, что нередко превращает его в текстообразующее средство;

  1. с точки зрения способа концептуализации действительности в обиходно-бытовой сфере общения существует три вида пространства: абсолютное, относительное и личное. Абсолютное пространство доминирует и в текстоидах и в дискурсах, при разговорах о «пережитом» и в «ситуативных» беседах, т.е. фиксированный ориентир в ОБР является основным;

  2. основными пространственными координатами абсолютного пространства в ОБР являются местонахождение внутри и на поверхности локума и движение внутрь и на поверхность локума, причем в текстоидах актуальнее значение местонахождения внутри локума;

  3. пространственные характеристики, не входящие в необходимые с точки зрения прагматики ориентиры, легко принимают модусные значения;

  4. личное пространство в ОБР очерчивает территорию микромира человека, значение обладания является здесь основным. В текстоидах, кроме того, актуальны значения «личного состава микромира человека», «внешних обстоятельств» и внутреннего микромира человека; в дискурсах актуальными являются значения пространственного вхождения предмета в микромир человека и физического состояния.

Теоретическая значимость. Выявление особенностей концептуализации пространства в обиходно-бытовой речи дополняет и уточняет исследования по разговорной речи, а также расширяет представления о языковом выражении семантической категории пространства.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в разработке вузовских лекционных курсов современного русского языка (разделы «Синтаксис», «Морфология» и «Лексика»), а также в разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике и стилистике русского языка.

Апробация работы проводилась в докладах на 4-ой Всероссийской Школе молодых лингвистов (Пенза, март 2000 г.); на конференции «Русская литературная классика XX века» (Саратов, музей имени К.А. Федина, 2000 г.);

на Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (Пенза, май 2001 г.); на Международных научных конференциях, посвященных памяти проф. B.C. Юрченко «Предложение и слово» (Саратов, Педагогический институт СГУ, сентябрь 1999 и 2002 г.); на конференциях молодых ученых (Саратов, СГУ, апрель 2001 и 2002 г.); на IX Международной конференции «Текст: структура и семантика» (Москва, Московский государственный открытый педагогический университет, 2003 год); на Международной конференции «Грамматика славянского предлога» (МГУ им. М.В. Ломоносова, 28-30 октября 2003 г.); на итоговых научных конференциях и заседаниях кафедры русского языка и методики его преподавания Педагогического института СГУ им. Н.Г. Чернышевского. Основное содержание диссертации отражено в семи публикациях. Восьмая статья по материалам доклада на IX Международной конференции «Текст: структура и семантика», прошедшей в МГОПУ в апреле 2003 года, сдана в печать.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и четырех приложений, в которых представлен список сокращений, используемых в работе, помещены сведения об информантах, образцы расшифровок собственных магнитофонных записей обиходно-бытовой речи и таблица частотности предлогов с пространственной семантикой в обиходно-бытовой речи. В первой главе рассматривается семантическая категория пространства и проблема ее языковой интерпретации в трудах современных лингвистов, а также некоторые проблемы разговорной речи (статус разговорной речи, ее экстралингвистические и некоторые языковые особенности, основные тенденции изучения разговорной речи на современном этапе, в частности, вопрос о текстовости/ нетекстовости). Во второй главе представлен функциональный и структурно-семантический анализ предикативных единиц с пространственной семантикой в обиходно-бытовой речи. Третья глава посвящена морфолого-семантическому анализу локализатора с точки зрения когнитивного аспекта. В заключении подводятся итоги исследования.

Пространство как семантическая категория и ее изучение в лингвистике

Пространство является формой существования, упорядочения мира и одной из фундаментальных категорий мировосприятия человека. Более того, как утверждает П.А. Флоренский, «действительность есть лишь особая организация пространства» [Флоренский 1993, 71]. Таким образом, пространство - важная составляющая мира и картины мира.

Проблема соотношения понятий «объективный мир» и «картина мира» представляет собой философскую проблему. Б.А. Серебренников дает следующее определение картины мира: «Картина мира есть целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека, а -ie какой-либо одной ее стороны» [Серебренников 1988, 19].

По мнению ученого, следует в первую очередь различать две картины мира - концептуальную и языковую. Концептуальная картина мира богаче языковой картины мира, поскольку в ее образовании участвуют различные типы мышления. Язык не мог бы играть роль средства общения, если он не был бы связан с концептуальной картиной мира. Эта связь осуществляется в языке двояким способом: язык означивает отдельные элементы концептуальной картины мира, язык объясняет содержание концептуальной картины мира, связывая в речи между собой слова [Там же, 107].

Г.В. Колшанский считает, что картина мира, отображенная в сознании человека, есть вторичное существование объективного мира, закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме, которой является язык [Колшанский 1990, 21]. Следующее определение языковой картины мира находим у В.Г. Гака: «отображение в форме языка устройства экстралингвистической действительности, что в свою очередь проявляется в объеме значения и внутренней форме языковых единиц» [Гак 1998 А, 18].

Даже полагая, что мир может быть интерпретирован не только посредством языка, ученые единодушны в том, что языковая картина мира является наиболее универсальной, наиболее устойчивой в системе способов выражения различных картин мира, более стандартной, так как «воспроизводимы» именно стандартные единицы языка, ставшие узуальными. В связи с этим изучение языковой картины мира оказалось в последние годы особенно значимым для всех сфер научного знания. Об этом можно судить по цитируемым работам, а также по множеству других работ по данной проблеме, например: [Балбина 2002]; [Брутян 1973]; [Дудко 1998]; [Евтушенко 2001]; [Калмыкова 1998]; [Караулов 1987]; [Корнилов 1999]; [Роль человеческого фактора... 1989]; [Уфим-цева 1974], [Яковлева 1994] и т.д.

Ученые различают типы языковой картины мира, например, Н.С. Новикова и Н.В. Черемисина, основываясь на методе бинарных оппозиций, выделяют такие основные типы языковых картин мира, как универсальная и идиоэт-ническая; в пределах общей идиоэтнической языковой картины мира противопоставляются общенациональная (общеизвестная) языковая картина мира и языковые картины мира, ограниченные социальной сферой - территориально (диалекты, говоры) и профессионально (подъязыки наук и ремесел) [Новикова, Черемисина 2000]. Общенациональной языковой картине мира, по мнению ученых, противопоставляются также языковые картины мира в сфере религиозного культа. Особые языковые миры составляют и стили языка. Выделяется множество «возможных миров», соответствующих тем или иным стереотипным ситуациям. В функционировании идеоэтнической языковой картины мира четко противопоставляются мир речи взрослых людей и мир детской речи. В индивидуальной языковой картине мира и во всех текстах одного автора существуют, как полагают ученые, более частные миры: внешний, соотносимый с отражением окружающих реалий, и внутренний, аксиологический, в котором представлены мышление, чувства и воля индивида [Там же].

О.Б. Сиротинина и М.А. Кормилицына выделяют типы языковой картины мира, говоря о них в следующей терминологии: «Можно говорить о целой шкале подходов к языковой картине мира: общечеловеческая — национальная языковая -» социально-ограниченная — семейная - индивидуально-речевая» [Сиротинина, Кормилицына 1995, 18]. Ученые замечают, что в лингвистических трудах если и упоминается об индивидуальной картине мира, то только «как о возможности каких-то индивидуальных коннотаций» [Там же, 17].

Частотность предикативных единиц с пространственной семантикой

Рассмотрим записи, в которых ПЕ с пространственной семантикой представлены максимально. Так, в записи 3, текстоиде (ПЕ с пространственной семантикой - 53,5 %), рассказчик «живописует» место - загородный дом, в котором побывал, т.е. отражает сигнификативное пространство. Приведем фрагмент этой записи: Короче/приехали мы домой/ показывала она мне дом//Люди/ дом/ снаружи/ маленький// Когда я зашла/ это было просто нечто// Частный дом действительно/ как вот мы думали/ квартиру она не указала// Короче/ зашли// Дом двухэтажный плюс еще полностью ищ еще один этаж/ подвальные помещения// То есть вот так/ считай трехэтажный дом// заходишь/ вверх винтовая лестница/ вниз винтовая лестница/ значит доходишь. В данном фрагменте из 15 ПЕ - 7 с пространственной семантикой. Обратим внимание на то, что здесь достаточно представлены и, по терминологии В.Г. Гака, вторичные формы выражения пространственных отношений типа Дом/ снаружи/ маленький, Дом двухэтажный плюс еще полностью ищ еще один этаж/ подвальные помещения, которые анализу в данной работе не подвергались.

Ты кого обманула?// Пусть не шлепает// Я ей давай мораль читать// до слез// Ты понимаешь/ ты своего ближнего обокрала/ это же не ее товар/ это хозяина//Хозяин придет/у тебя не хватает/работала бесплатно// Всё// Она сама в то время в ларьке работала/ там/ в Питере/ мясом что ль торговала (6 ПЕ с пространственной семантикой на 17 ПЕ фрагмента).

Теперь приведем фрагменты записей, в которых ПЕ с пространственной семантикой представлены минимально. В записи 6, дискурсе (30 % ПЕ с пространственной семантикой от всех ПЕ записи), беседа происходит в лесу (в ситуативном пространстве), в момент записи ПК делятся впечатлениями от увиденного, предлагают ассоциативные размышления по этому поводу. Приведем отрывок беседы: Просто В. увидела не красненькие цветочки а самолетики такие с красными этими/ А че такое? Клен/ Вон береза какая красивая/ Это не клен/ Я просто почему засмеялась/ потому что ты сказала/ дуб цветет красными цветочками// Я знаю/ что дуб не цветет/ вернее он цветет/ Я не помню какими он цветочками/ самолетики не только зеленые/ ну/ я не знаю/ мне показалась/ это дубовая роща (2 ПЕ с пространственной семантикой на 17 ПЕ фрагмента).

В записи 2, текстоиде (30,3% ПЕ с пространственной семантикой от всех ПЕ записи), рассказывает в основном гостья, малознакомая большинству коммуникантов, в данном фрагменте она повествует о себе и о своих взглядах на жизнь. Повествование достаточно отвлеченное от реальности, физической действительности. ПЕ с пространственной семантикой появляется тогда, когда говорящий пытается проиллюстрировать свое «неконкретное» изложение. Приведем характерный фрагмент: Знаешь/ по тому поводу что все чурки козлы/ я тебе тоже скажу одну умную фразу// Знаешь/ по/по роду своей деятельности/ по роду своего общения/ я вообще очень сталкиваюсь с людьми/ которые жизни учат// В общем не важно сколько им лет/ 24/ 56 или 80// И так круг общения очень большой// И как-то так получилось что у меня сильно заболел желудок и л легла в больницу (1 ПЕ с пространственной семантикой на 9 ПЕ фрагмента). Как можно предположить на данном этапе анализа, количественные характеристики представленности ПЕ с пространственной семантикой зависят от темы разговора или рассказа или, точнее, от того, являются ли предметом разговора конкретные факты действительности или впечатления от нее, умозрения по ее поводу.

Обратим внимание на другие количественные показатели. Как мы отмечали (с.53), в текстоидах колебания частотности ПЕ с пространственной семантикой несколько более значительны, чем в дискурсах. Вероятно, данный факт объясняется разной жанровой характеристикой анализируемых речевых образований: текстоиды более ориентированы на интерпретационный момент, менее зависимы от ситуации, дискурсы более стереотипны, стабильны по характеристикам. Однако минимум ПЕ с пространственной семантикой в данных речевых образованиях одинаков, что указывает на их общую природу - обиходно-бытовую речь, т.е. речь в ситуации быта, где важной составляющей является пространственная координация человека по отношению к окружающим предметам.

Локализаторы-наречия

По мнению В.Г. Гака, основной формой выражения локализатора в русском языке являются существительные с предлогом, наречия - «вторичный способ обозначения пространственного отношения» [Гак 1996, 16].

В.Л. Ибрагимова, напротив, считает, что категория пространства свое лексическое выражение находит прежде всего в дейктических элементах языка. «Пространственным ориентиром в данном случае является сам мыслящий и говорящий субъект - «я», к которому пространственно непосредственно «привязана» реалия, обозначаемая в соответствующем речевом произведении» [Ибрагимова 1986, 19]. Ученый приводит в доказательство своей гипотезы такие примеры: Здесь нельзя говорить — "в месте, где нахожусь «я», нельзя говорить"; Поди сюда -» Поди в место, где нахожусь «я» [Там же].

В.В. Тихонова полагает, что «система русского языка располагает достаточно богатым арсеналом выражения пространственного значения, и представляется важным, что эти средства могут быть представлены как номинационные - в языке и как интерпретационные - в процессе коммуникации» [Тихонова 2002, 31]. Такими носителями пространственного значения в языке, считает исследователь, выступают в первую очередь наречия, которые «традиционно названы наречиями места; сема «места» им свойственна как лексеме, в предложении они способствуют формированию пространственных отношений» [Там же].

Локализаторы-наречия (местоименные пространственные наречия и полнозначные пространственные наречия) в нашем материале составляют в среднем 37,5 % от всех форм выражения локализатора (см. таблицу 8). При этом местоименные наречия — это 88% от всех локализаторов-наречий. Заметим, что наши количественные данные соотносятся с подсчетами Н.И. Цукановой, исследовавшей разговорную речь. Всего в предлагаемом ученым материале насчитывается 111 пространственных наречий, из них местоименных - [Цуканова 1980, 135], то есть 86,5 % от всех наречий с пространственным значением.

В.В. Тихонова, исследуя пространственные отношения, которые определены исходными местоимениями где, куда, откуда, докуда, предлагает следующую классификацию пространственных наречий:

1. наречия, называющие местонахождение объекта (предмета, лица) или место развития какой-либо ситуации (явления) и отвечающие на вопрос где? {здесь, там, тут, везде, всюду, возле, изнутри, вокруг и др.);

2. наречия, называющие место направления действия и отвечающие на вопрос куда? {туда, вдаль, никуда, вглубь, вбок, вправо, влево, сюда, назад, вперед);

3. наречия, называющие место начала действия и отвечающие на вопрос откуда? {издали, снизу, изнутри, отовсюду, оттуда);

4. наречия, называющие место окончания действия и отвечающие на вопрос докуда? {дотуда, досюда, доверху, донизу) [Тихонова 2002, 31-32].

Основываясь на классификации В.В. Тихоновой, рассмотрим локализато-ры-наречия, представленные в нашем материале. Наречия 1-ой группы условно назовем «ade-локализаторы», второй - «куда-локализаторы», 3-ей - «откуда-локализаторы», 4-ой - «докудя-локализаторы». Представим материал в виде таблицы (см. таблицу 9). Наречия внутри каждой группы расположены в таблице в порядке уменьшения частотности, которая указана цифрой.