Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Речевой жанр благодарности Бердникова Анна Геннадьевна

Речевой жанр благодарности
<
Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности Речевой жанр благодарности
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бердникова Анна Геннадьевна. Речевой жанр благодарности : Когнитивный и семантико-прагматический аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Новосибирск, 2005. - 224 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Аспекты изучения речевых жанров в современной лингвистике 13

1.1. Теории речевых жанров в контексте основных направлений современной лингвистической науки 13

1.2. Соотношение теории речевых актов и теории речевых жанров 18

1.3. Современные типологии речевых жанров 28

1.3.1.Коммуникативно-прагматический подход к классификации речевых жанров: жанр благодарности в «интенциональных» типологиях 30

1.3.2. Семантический подход к исследованию речевых жанров: речевой жанр благодарности в данной классификации 37

1.3.3. Когнитивное исследование речевого жанра благодарности 39

1.4. Параметры описания РЖ благодарности в рамках семантико-прагматического и когнитивного подходов 43

1.4.1. Экстралингвистические факторы. Параметры коммуникативной ситуации РЖБ 46

1.4.2.Собственно лингвистические факторы. Языковые средства выражения РЖ 48

ГЛАВА 2. Классификация высказываний со значением благодарности (семантико-прагматический аспект) 52

2.1. Основания семантико-прагматической классификации высказываний с семантикой благодарности 52

2.2.Прямая и косвенная благодарность 54

2.2.1. Семантическая структура прямых высказываний с семантикой благодарности 56

2.2.1.1.Семантическая структура высказываний с лексемой благодарить 57

1 Перформативное употребление 61

2 Дескриптивное употребление 65

3 Квазиперформативное употребление 71

2.2.1.2.Семантическая структура высказываний с лексемами благодарен, признателен, благодарность, обязан 74

1 Дескриптивное употребление 74

2 Перформативное употребление 77

3 Квазиперформативное употребление 80

2.2.1.3. Семантическая организация высказываний с лексемой спасибо..80

1 Перформативное употребление 81

2 Дескриптивное употребление 84

3 Квазиперформативное употребление 84

2.2.2. Реализация РЖБ в художественном тексте: соотношение реплики и слов автора 87

2.2.3. Косвенные способы выражения благодарности 94

2.3. Ритуальная \ эмоциональная благодарность 103

2.4. Мотивированная \ немотивированная благодарность 105

2.5. Вербальная \ невербальная благодарность 107

2.6. Соотношение различных типов благодарности 112

2.7. Понятие интенции в современной прагматике 114

2.8. Классификация интенций, вербализованных в высказываниях со значением благодарности 117

Глава 3. Основные параметры сценария благодарности в русском языковом сознании 124

3.1. Определение основных понятий 124

3.2. Благодарность как лингвокогнитологический, лингвокультурологический и эмоциональный концепт 129

3.3. Фрейм как структура репрезентации знаний, формирующая сценарий благодарности 135

3.4. Механизм порождения и формирования чувства благодарности с позиций

когнитивной психологии 139

3.5. Концепт благодарность в языковом сознании усредненной языковой личности 143

3.5.1. Языковое воплощение концепта благодарность: семантическое поле благодарности 143

1 Этимологический анализ лексемы благодарность 145

2 Построение семной и семантической структуры лексемы благодарность 147

3 Ядро семантического поля благодарности по данным системных словарей 155

4 Лексемы благодарность и спасибо по данным РАС 161

5 Когнитивная метафора как способ экспликации концепта благодарность 169

3.5.2. Паремиологическое осмысление сценария благодарности 177

3.5.3. Фразеологическое осмысление сценария благодарности в языковом сознании 183

3.5.4. Элементы сценария благодарности, содержащиеся в дискурсе русских народных сказок 187

3.6. Сценарий ритуала благодарности в языковом сознании носителя языка 195

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 201

Список использованной литературы 208

Введение к работе

щ Данная диссертация посвящена разноаспектному изучению речевого жанра

благодарности, включающему когнитивное и семантико-прагматическое исследование. В работе представлено описание речевого жанра благодарности (РЖБ) с учетом его реактивного характера: высказывание с семантикой благодарности может быть инициировано не только репликой в составе диалогического единства, но и соответствующим поступком, например:

Товарищ Поцелуев — известный работник центра, наш горожанин. Те
перь из Москвы в отпуск приехал.

* — Все понятно, — сказал Остап. — Спасибо за информацию. До свидания!

(И. Ильф и Е.Петров);

И он тотчас вынул из жилетного кармана деньги и вручил их Аннушке. Та, отчаянно улыбаясь, только вскрикивала:

— Ах, покорнейше вас благодарю! Мерси! Мерси! (М. Булгаков)

Актуальность исследования обусловлена, во-первых, тем, что оно выполнено в рамках антропологического направления, включающего семантико-прагматический и когнитивный анализ. Во-вторых, жанроведение в настоящий момент находится в центре внимания современной лингвистики. В третьих, особо следует подчеркнуть, что исследование речевого жанра благодарности, который до сих пор не был предметом специальных исследований, актуально для русистики начала XXI века в связи со спецификой социокультурной среды в современной России.

Современные исследователи [Арутюнова 1992; Кобозева 1992; Гловинская 1992; Вежбицкая 1996; Дементьев 1997; Федосюк 1997; Шмелева 1997; Долинин 1998; Кожина 1997; Гынгазова 1998; Салимовский 2001; Казакова 2005] обратились к пониманию речевых жанров, введенному М.М. Бахтиным более двадцати лет назад. По известному определению М.М. Бахтина, РЖ - это "относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний". И в настоящий момент исследователи [Арутюнова 1990; Гловинская 1993; Кустова, Падучева 1994; Кобозева, Лауфер 1994; Булыгина, Шмелев 1994; Дорошенко 1989; Орлова 1995; Ревина 1999; Федосюк 1997; Са-

*

лимовский 2002; Бычихина 2004 и др.] опираются одновременно на достижения теории речевых актов [Остин 1986; Серль 1986; Франк 1986] и теории речевых жанров, взяв от бахтинской теории ее филологичность, обращенность к разным типам текстов, от теории речевых актов - проработанность исследовательского аппарата. Кроме работ, посвященных функционированию РЖ в речи говорящего социума в целом, существует ряд работ, исследующих отдельные языковые личности в жанровом аспекте [Гынгазова 2001; Казакова 2005]

Высказывание, как и дискурс в целом (по определению Н.Д. Арутюновой), одной стороной обращено к "прагматической ситуации, которая привлекается для определения связности дискурса, его коммуникативной адекватности, для выявления его импликаций и пресуппозиций, для его интерпретации". Другой же стороной оно обращено к "ментальным процессам участников коммуникации: этнографическим, психологическим, социокультурным правилам и стратегиям порождения и понимания речи" [ЛЭС 1990: 137].

Следовательно, антропологическое исследование как дискурса в целом, так и отдельного речевого жанра (в нашем случае речевого жанра благодарности), определяется факторами прагматического и когнитивного характера.

Проблемы прагматики и когнитивистики традиционно относятся к разным областям лингвистики, однако, как показали работы М. Минского и Т.А. ван Дейка [Минский 1979, 1988; Дейк 1989], соединяются, органично переплетаются и фокусируются в понятии языковой личности, в структуре которой неразрывно связаны когнитивный и коммуникативно-прагматический уровни. Кроме того, сформулированные в классической теории речевых актов условия успешности, то есть прагматические факторы, имеют, как правило, когнитивную основу [Дейк 1989: 13]. Согласно ван Дейку, речь идет о некоем терминологическом симбиозе, так называемой, «когнитивной теории прагматики»: «когнитивная теория прагматики <...> должна стремиться к прояснению характера связей между различными когнитивными (концептуальными) системами и условиями успешности речевых актов в конкретных условиях» [Дейк 1989: 12].

В рамках семантико-прагматического исследования РЖ благодарности
производится выделение и описание типовой семантической структуры выска-
* зывания со значением благодарности и ее семантико-прагматических модифи-

каций, в которой воплощается РЖБ.

Когнитивное исследование благодарности также представляется актуаль
ным, поскольку изучение высказываний, воплощенных в определенные РЖ, по
зволяет выявить когнитивную модель того или иного речевого действия, во
площенного в определенный РЖ. В ходе исследования мы детально рассматри
ваем концепт благодарности, что позволяет затем анализировать высказывание
% с семантикой благодарности как реализацию сценария определенного типа ре-

чевого действия, который организует речевое взаимодействие и позволяет правильно интерпретировать поведение, в том числе и речевое, других людей. Также предполагается реконструкция когнитивной модели благодарности -сценария, на основе которого реализуется конкретный РЖ. Мы исходим из положения о том, что производство и понимание РЖБ возможно в том случае, если в сознании говорящего субъекта хранится соответствующая ситуационная (или эпизодическая - термин Т.А. ван Дейка) когнитивная модель, опираясь на которую, он реализует РЖБ. Также посредством этой модели адресат благодарности способен интерпретировать (здесь имеется в виду широкое понимание данного термина [Мартьянова 2002: 76]) обращенное к нему высказывание как содержащее семантику благодарности.

Объект исследования — высказывания с семантикой благодарности, вхо
дящие в состав диалогического единства, в котором выражение благодарности
ж является реакцией на вербальный или поведенческий стимул.

Предмет исследования - семантико-прагматические и когнитивные характеристики РЖБ.

Цель исследования - выявить специфику высказываний со значением благодарности в рамках комплексного (семантико-прагматического и когнитивного) анализа речевых произведений.

«

Поставленной цели подчинены конкретные задачи:

  1. установить границы РЖБ, определить его место в коммуникативной ситуации одобрения и выражения эмоционального состояния; рассмотреть высказывания со значением благодарности в сопоставлении с другими (в том числе смежными с ними) речевыми жанрами, выявить дифференциальные признаки - формальные критерии определения РЖБ;

  2. описать семантическую структуру высказывания со значением благодарности: языковые способы представления предиката, субъекта, объекта, каузатора, их сочетание и взаимодействие;

  3. построить типологию высказываний с семантикой благодарности;

  4. описать систему интенций высказываний с семантикой благодарности;

  5. описать сценарий благодарности в русской наивной языковой картине мира, опираясь на лексикографические источники разных типов, результаты исследования современного дискурса, а также на материал русских народных сказок и пословично-поговорочный фонд русского языка.

Материалом работы послужила картотека контекстов, выбранных из живой разговорной речи, художественных и публицистических текстов (более 3000 единиц), а также пословицы, поговорки (около 200 контекстов), афоризмы и сказки (72 произведения). Использованы фрагменты, содержащие как непосредственное вербальное воплощение благодарности в речи (средства выражения РЖБ в их перформативном употреблении), так и средства описания ситуации благодарности, языковые средства РЖБ в их дескриптивном употреблении.

Методы исследования - метод наблюдения и сопоставления; компонентный анализ лексических единиц и высказываний; анализ словарных дефиниций; дистрибутивный анализ; концептуальный анализ, включающий исследование семемы ключевого слова; построение лексико-семантического поля; выявление элементов сценария благодарности.

Научная новизна работы состоит как в выборе материала, так и выборе аспектов описания РЖБ. Впервые проводится комплексное изучение РЖБ, включающее построение типологии высказываний с семантикой благодарно-

сти, описание семантической структуры высказываний с учетом семантико-прагматического варьирования и классификацию интенций говорящего. В ходе исследования построена типовая модель коммуникативной ситуации благодарности, представляющая собой инструмент для анализа интенций говорящего субъекта, она позволяет интерпретировать высказывания как выражающие благодарность, даже если не использовались основные маркеры жанра.

Теоретическая значимость работы обусловлена прежде всего комплексным семантико-прагматическим и когнитивным подходом к характеристике высказываний с семантикой благодарности, позволяющим описывать речевое поведение с опорой на соответствующий ментальный сценарий. В работе исследована специфика РЖБ, определено его место в существующих классификациях: РЖБ - сложный для классификации речевой жанр, так как реализует несколько разных целей одновременно: выражение эмоционального состояния и соблюдения условий социальной конвенции, а также отражает оценочную деятельность личности. Следовательно, проделанная работа ведет к уточнению параметров существующих классификаций и позволяет ввести новые параметры описания реактивных речевых жанров.

Основные выводы и положения открывают возможности дальнейшего изучения речевых жанров под новым углом зрения: как способа реализации когнитивного фрейма (сценария). Описание концепта благодарности позволяет выявить представления об эмоции благодарности в русском языковом сознании, что вносит свой вклад в экспликацию картины мира говорящего социума.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов для дальнейшего изучения речевых жанров, когнитивных сценариев вообще и высказываний с семантикой благодарности в частности. Результаты исследования могут применяться в деятельности педагогов и психологов, занимающихся проблемами общения. Полученные данные могут использоваться в вузовской практике при проведении учебных курсов семантического и коммуникативного синтаксиса, спецкурсов и спецсеминаров по акту-

альным проблемам современной прагматики и когнитивистики, занятий по риторике, а также в практике преподавания русского языка как иностранного.

Положения, выносимые на защиту.

1. Высказывания с семантикой благодарности репрезентируют речевой
жанр реактивного характера и представляют собой реплики-реакции на иници
альные высказывания в составе диалогического единства, а также действия (по
ступка) адресата, что определяет диалогический характер РЖБ.

  1. Чувство благодарности, являясь сложным, представляет собой контаминацию положительной рациональной оценки ситуации субъектом благодарности и целого комплекса положительных эмоций: радости, восторга, счастья, поэтому РЖБ соотносится с эмотивными, оценочными и ритуальными РЖ.

  2. Языковые средства выражения благодарности представляют собой поле, в ядре которого находится мета-словарь (термин М.Я. Гловинской) благодарности, состоящий из слов-маркеров РЖ: спасибо, благодарю, благодарность, признательность, благодарен, признателен; периферия семантического поля благодарности представлена лексемами мерси, сенкью, обязан и устойчивыми словосочетаниями и клише я тронут; я ваш должник; не знаю, как вас благодарить; я весь ваш; нет слов и пр. Анализ контекстов современной художественной литературы и публицистики указывает на стремительное сокращение словаря благодарности и тенденцию к унифицированию способов выражения чувства благодарности: наиболее часто для выражения благодарности, независимо от стилевой принадлежности текста, выступает лексема спасибо. На периферию поля благодарности в первую очередь уходят формулы вежливости, что, возможно, связано с уменьшением востребованности вежливого поведения социумом либо с ускорением общего ритма жизни, который не оставляет времени на длительное соблюдение конвенциональных ритуалов. Периферия семантического поля благодарности имеет общие зоны со следующими семантическими полями: похвалы, платы и награды, а также долга. Полная типовая семантическая структура перформативного высказывания со значением благо-

дарности состоит из компонентов: субъекта + предиката + объекта-адресата + каузатора благодарности. Каузатор благодарности является факультативным в ССВ, однако этот элемент структуры выполняет особые функции при мотивировании благодарности и является показателем высокой степени осознанности выражаемого чувства. Квазиперформативное и полуперформативное употребления предикатов со значением благодарности имеют как сходства, так и различия в строении ССВ.

  1. Типология высказываний с семантикой благодарности включает в себя: а) прямую / косвенную благодарность; б) ритуальную / эмоциональную, лично значимую благодарность; в) мотивированную / немотивированную благодарность; г) вербальную / невербальную благодарность; д) благодарность реальному адресату / благодарность высшим силам. Все выделенные типы не являются изолированными, а пересекаются и взаимодействуют друг с другом, следовательно, одно и то же высказывание может быть охарактеризовано по нескольким параметрам.

  2. Система интенций выражения благодарности включает в себя следующие составляющие: а) интенция соблюдения этикетных норм; б) интенция выражения эмоционального состояния говорящего; в) интенция создания своего речевого имиджа; г) интенция воздействия на поведение и эмоциональное состояние адресата; д) интенция рациональной оценки ситуации; е) интенция «не быть должным». Следует отметить, что данные интенции в реальной коммуникации пересекаются, накладываются друг на друга, по-разному соотносясь с ведущими интенциями выражение эмоционального состояния субъекта благодарности и соблюдения этикетных норм.

6. Ментальный сценарий благодарности включает следующие типы взаимо
связанной информации: а) фоновые знания о том, что любой добрый поступок
должен быть в той или иной мере вознагражден («отблагодарен»), что осо
бенно актуально для выполнения ритуала благодарности; б) представление об
основных интенциях субъекта благодарности; в) осознание того, что потен-

циалъному субъекту благодарности оказана услуга; г) представление о коммуникативных условиях ситуации благодарности (социальные роли коммуникантов, фактор прошлого и пр.); д) представление о том, как вербально воплощается речевое действие благодарности (знание всех возможных способов выражения чувства благодарности (прямых и косвенных); е) знание о том, что неблагодарность строго порицается говорящим социумом.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Апробация работы. Основные положения исследования излагались в виде докладов на конференциях «Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении» в Новосибирском государственном педагогическом университете (1999, 2000, 2001), на Первых Филологических чтениях (Новосибирск, 2000). По теме исследования имеется шесть публикаций.

Теории речевых жанров в контексте основных направлений современной лингвистической науки

В ситуации полипарадигматизма в современной лингвистике наблюдается тенденция к формированию новой мегапарадигмы (Кубрякова, 1995) или архипарадигмы в терминологии ЮДСтепанова, которая аккумулирует последние достижения отдельных парадигм, преимущественно прагматической и когнитивной на базе общих черт.

Связь между когнитивным и прагматическим направлениями привлекала внимание многих лингвистов. Так, Д.Шперебер и Д.Уилсон (Sperber & Wilson, 1986, 1991) отрицают существование отдельного прагматического модуля и считают его составляющей когнитивной парадигмы. Они рассматривают прагматику как часть общих когнитивных принципов, вовлеченных в интерпретацию высказываний. С другой стороны» некоторые лингвисты считают, что когнитивная теория является частью прагматики. Так, Джеф Ферсхюерен определяет прагматику как науку, изучающую когнитивные, социальные и культурные аспекты языка и коммуникации (Verschueren, 1990). Дж.Ньютс выдвинул свою собственную когнитивно-прагматическую теорию, где он придерживается мнения о том, что когнитивные и прагматические аспекты ни противопоставляются, ни дополняют друг друга, они скорее представляют две разные грани одного и того же явления (Nuyts, 1992) [Цит. по Appelt 1992].

Е.С. Кубрякова предлагает термин когнитивно-дискурсивная парадигма знания [Кубрякова 2004: 10] для научного направления, занимающегося «объяснением постоянных корреляций и связей, что обнаруживаются между структурами языка и структурами знания» [Кубрякова 2004: 9]

Начиная с конца 20-го века, наблюдается обращение лингвистики к феномену говорящего субъекта, поэтому различные лингвистические направления объединяет ориентация на человеческий фактор в языке, антропоцентризм лингвистической мысли.

Включение в онтологию языка универсума человека предполагает двунаправленное движение исследований: от изучения языка к соотносящемуся с ним говорящему человеку, и от человека к языку, посредством которого он (этот человек) может быть изучен [Постовалова 1995]. Человеческий фактор в языке находит свое воплощение не только в особых языковых областях (оценочных, вводно-модальных, образных средствах языка), как считалось ранее, но и в любом фрагменте языковой системы [Трипольская 2002: 14], в РЖ в целом - и в речевом жанре благодарности в частности.

Данная глава ставит своей целью проанализировать основные направления, сложившиеся в современной лингвистике в изучении речевых произведений, и исходя из этого, вычленить объект исследования - речевой жанр благодарности (далее РЖБ).

Изучение РЖ сейчас является одним из основных подходов к исследованию устной диалогической речи, причем в последние десятилетия жанроцен-тризм претендует на лидерство и универсализм. Это обусловлено целым рядом причин, наиболее важной среди которых является следующая: сейчас «активно ведется поиск базовой единицы речи» [Дементьев 1997а: 109], поиск ведется на пересечении общей теории коммуникации, коллоквиалистики, стилистики, прагматики, лингвистики текста.

Данная единица должна обладать рядом признаков, главным из которых является то, что она «должна быть достаточно емкой, или крупной» [там же]. Сказанное означает, что при помощи подобной единицы могут быть квалифицированы как совсем маленькие речевые образования, умещающиеся в рамках элементарного высказывания (угрозы, упреки, запреты); так и более крупные, обладающих сменой субъектов речи (бытовые диалоги, научные дискуссии), и достаточно объемные и значительные (повести, драмы, романы). Необходимо, чтобы с помощью данной единицы можно было определять в качестве самодостаточного речевого произведения как сам роман, так и составные его части, такие как пролог, предисловие, эпилог и др. Данное исследование является попыткой найти в теориях и схемах те аспекты изучения речевых произведений, которые обеспечивали бы комплексное, непротиворечивое и адекватное исследование высказываний с семантикой благодарности в составе современного русского дискурса.

Основания семантико-прагматической классификации высказываний с семантикой благодарности

Целью данной главы является построение классификации высказываний со значением благодарности в свете семантико-прагматического подхода, предполагающее анализ компонентов семантической структуры высказываний со значением благодарности с учетом их прагматических особенностей. Подобное описание высказываний с семантикой благодарности необходимо для реконструкции ментального сценария благодарности и последующего описания его языкового воплощения.

Все выделенные типы не являются изолированными, а пересекаются и взаимодействуют друг с другом. В ходе исследования нами предпринята попытка нахождения точек пересечения между ними. Типология объединяет несколько позиций, следовательно, одно и то же высказывание может быть охарактеризовано по нескольким параметрам. В результате анализа множества высказываний со значением благодарности нами были выделены следующие типы:

1) по характеру выражения ведущей интенции (иллокутивной силы РЖ): прямая/ косвенная благодарность;

2) с точки зрения интенсивности испытываемого чувства: эмоциональная/ритуальная благодарность;

3) с точки зрения полноты структурной схемы высказываний с семантикой благодарности (наличия каузатора РЖ): мотивированная / немотивированная благодарность.

4) по способу выражения: вербальная /невербальная благодарность.

5) с точки зрения адресатов благодарности: благодарность реально существующему адресату / благодарность высшим силам (Богу, судьбе и пр.)

В ходе классификационной процедуры (на каждом классификационном шаге) все множество высказываний со значением благодарности делится на классы согласно заданному критерию, таким образом, выделяются типы РЖБ, пересекающиеся друг с другом.

Первая классификационная процедура - разграничение прямых и косвенных типов благодарности. При описании высказываний с семантикой благодарности мы будем различать такое существенное качество, как прямой или кос-венный способ выражения ведущей интенции. Данные разновидности являются базой для всех остальных типов высказываний.

В рамках прямого способа выражения благодарности нами выполнен ана лиз компонентов семантической структуры высказываний (далее: ССВ) со зна чением благодарности (предикат, субъект, объект, каузатор). В задачу исследо вания входит определение тех элементов семантической структуры, которые Щ являются ведущими для высказываний с семантикой благодарности.

Высказывания, косвенным образом выражающие семантику благодарности, очень разнородны, имеют различную семантическую структуру, поэтому их исследование проводится с опорой на прототипическую модель ситуации благодарности, построенную на основе семантических примитивов ( по А Веж-бицкая)

Прототип JIO А. Вежбицкой [Вежбицкая 1996] .определяется как эталонный образ, отражающий концептуально существенные свойства представления об объекте. Следуя такому толкованию понятия прототипа, прототипическое представление о благодарности можно представить на языке дискретных семантических признаков следующим образом:

X благодарит У-а=

У сказал и/или сделал нечто Х-у

X считает это полезным для себя, испытывает комплекс положительных эмоций.

X говорит и/или делает что-либо, потому что хочет, чтобы У понял, что X ценит то, что сделал для него У.

Полученная модель позволяет в значительной степени облегчить выявление косвенных языковых средств выражения благодарности, так как эта модель может быть использована применительно к ним в качестве теста.

Следующим шагом к построению типологии является учет степени испытываемого чувства. В данном случае нами различаются ритуальная и эмоциональная благодарность. Это основание для типологии представляется существенным в силу того, что на его базе возможно разграничение коммуникативных сфер употребления различных типов благодарности. Так, например, ритуальная благодарность тяготеет скорее к официальной, публичной сфере коммуникации, в то время как выражение эмоциональной благодарности более частотно в сфере личного - семейного или дружеского - общения.

Помимо этого, существенным при выражении благодарности становится ее мотивированность / немотивированность. Мотивированность определяется наличием каузатора благодарности, который факультативен для семантической структуры данного типа высказывания, и может указывать на степень осознанности производимого речевого действия. Основание «мотивированность» тесно связано с интенциями благодарящего субъекта.

Определение основных понятий

Целью данного раздела является исследование концепта и фрейма благодарности в усредненной языковой картине мира (далее: ЯКМ), складывающейся из образов мира, запечатленных в семантике языка (см. работы Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, Т.В. Булыгиной и А.Д. Шмелева, Е.С. Яковлевой и др.).

В нашем исследовании мы опираемся на следующее толкование термина картина мира: «исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мирови-дения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека» [Постовалова 1988: 21]. Картина мира как «ядро мировоззрения» обладает определенной антропоморфичностью: «она несет в себе черты специфически человеческого способа миропостижения» [Постовалова 1988:44].

В силу того, что формой существования картины мира в мышлении человека является абстракция в виде понятий и их отношений, ее следует воспринимать не как зеркальное отражение окружающей действительности, а как результат интерпретации мира коллективным и/или индивидуальным субъектом [Постовалова 1988:29; Колшанский 1990: 23].

Обычно различают две картины мира - концептуальную и языковую. Концептуальная картина мира представляется богаче языковой, поскольку в ее формировании функционируют различные типы мышления. Несмотря на различия, обе картины мира между собой связаны: язык исполняет роль средства общения именно благодаря тому, что он объясняет содержание концептуальной картины мира и означивает её посредством создания слов и средств связи между словами и предложениями [Серебренников 1988: 107].

Под собственно языковой картиной мира (ЯКМ) принято понимать «представление о действительности, отраженное в языковых знаках и их значениях -языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенную в системных значениях слов информацию о мире» (Попова-Стернин 2001: 68). Варьируясь в разных языках, ЯКМ представляет собой «информацию, рассеянную по всему концептуальному каркасу и связанную с формированием самих понятий при помощи манипулирования в этом процессе языковыми значениями и их ассоциативными полями, что обогащает языковыми формами и содержанием концептуальную систему, которой пользуются как знанием о мире носители данного языка» [Телия 1988: 177].

ЯКМ выполняет в каждый момент своего исторического развития функцию регистрации и инвентаризации всего накопленного коллективом говорящих на данном языке. «Это, прежде всего, определенная совокупность обозначений разных фрагментов мира, множество знаков со своими интенсионалами и экстенсионалами, набор единиц номинации, КАРТИРУЮЩИЙ МИР» [Кубря-кова 1999: 8].

На этой картине «видны» не отдельные независимые признаки предметов и событий, а сразу целостные объекты действительного мира. При этом их образы искажены, в них «прописаны только те контуры и свойства, которые значимы с точки зрения человека» [Рахилина 2000: 22].

Рельефность ЯКМ обусловлена тем, что на ней отражению подвергается не мир в целом, а лишь его составляющие, которые представляются говорящему наиболее важными [Почепцов 1990: 111].

Создавая, таким образом, для говорящего коллектива специфическую окраску, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, ЯКМ передает избирательность отношения к ним [Маслова 2001: 6Ф-65].

Однако, семантическое отражение способа представления действительности в языке делает термин «языковая картина мира» в достаточной мере условным: «образ мира, воссоздаваемый по данным одной лишь языковой семантики, скорее карикатурен и схематичен, поскольку его фактура сплетается преимущественно из отличительных признаков, положенных в основу категоризации и номинации предметов, явлений и их свойств, и для адекватности языко вой образ мира корректируется эмпирическими знаниями о действительности,

общими для пользователей определённого естественного языка» [Воркачёв 2001:61].