Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика и структура терминов физической химии в современном русском языке Уварова, Ирина Викторовна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Уварова, Ирина Викторовна. Семантика и структура терминов физической химии в современном русском языке : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Ростов-на-Дону, 1992.- 20 с.: ил.

Введение к работе

Интерес исследователей к проблемам развития и функционирования различных терминосистем не ослабевает, так как терминология является наиболее информативным пластом лексики научного стиля речи. Реферируемая диссертационная работа посвящена анализу терминологии физической химии.

Актуальность проблемы. В результате развертывающейся научно-технической революции в процессе интеграции научного знания главное внимание ученых концентрируется на междисциплинарных и системных теориях и методах, на выявлении единства и целостности изучаемых научно-производственных систем.

Важность изучения интегративных процессов обусловлена и тем, їто в развитии науки выявился целый ряд трудностей, одной из которых является углубляющееся противоречие мелуг/ постоянно растущим объемом научной информации и средствами её использования. Поэтому весьма актуальна проводимая работа по концентрации и систематизации научной информации, выработке единого языка науки, её сатегориально-понятийного аппарата.

Другая трудность связана с процессом дифференциации наук, соторый приводит подчас к чрезвычайно узкой специализации, дроб-гению функций и структуры науки и производства, к определенной [золяции деятельности коллективов ученых, вырабатывающих столь :пецифические методы и приемы обработки исследовательского мате-мала, терминологию, что перестают понимать друг друга.

Дифференциация и интеграция представляют собой две противо-юложных тенденции в развитии науки, выступают как проявление за-:она единства и борьбы противоположностей в познании, одновремен-[0 исключая и взаимно предполагая друг друга, составляют диалекта-:еское единство.

Преодолеть возникающие трудности возможно лишь путем тща-ельного исследования всех сторон процесса развития науки и в ервую очередь его определяющей тенденции - интеграции научного нания, которая стала закономерностью.

Интеграция (лат. Ltvbeyrojtio - восстановление, восполнение, т UvL&Qtr'- целый) - понятие теории систем, означающее состоя-

кие связанности отдельных дифференцированных частей в целое, а также процесс, ведущий к такому состоянию. Термин "интеграция" применяется также для характеристики процесса сближения и связи наук, происходящего наряду с процессом их дифференциации.

Интеграция научных знаний осуществляется самыми разнообразными путями, проявляется в различных формах. Это и унификация понятийного и категориального аппарата науки, и взаимопроникновение методов, и взаимодействие по объектам исследований, и образование синтетических наук.

В ХУП-ХМІ1 вв. мир физики и химии разделяла четкая граница. В начале XIX в. в результате исследований химика Г.Дэви, физиков Г.Д.Джоуля, Ю.Р.Майера, Г.Л.Гельмгольца было доказано, что энергия не создается из ничего и не исчезает, т.е. был открыт закон сохранения анергии (первое начало термодинамики).

В ІВ40 г. отечественный.ученый Г.Й.Гэсс показал, что количество теплоты, получаемой Скли поглощаемой) при переходе от одного вещества к другому всегда одинаково и не зависит от того, сколькими этапами осуществляется этот переход. Исходя из данного обобщения, названного законом Гэсса, логично было предположить, что закон сохранения энергии в равной степени применим и к химическим, и к физическим процессам, и в целом законы термодинамики проявляются в химии точно так же, как и в физике. После выхода в свет работ Г.И.Гэсса граница между миром физики и миром химии была разрушена, и началось сотрудничество двух наук.

К началу XX века физическая химия определилась как наука, изучающая строение вещества, химическую термодинамику, включая термохимию и учение о равновесиях, растворы, химическую кинетику и электрохимию.

Так, в свое время возникшая на стыке двух наук новая ветвь -физическая химия - успешно решает свою основную задачу: объяснить на основании физических положений и опытов причину того, что происходит в сложных веществах при химических реакциях, предсказать ход этих реакций и конечный результат, то есть обеспечить наиболее быстрое и полное проведение реакции. Углубленное изучение и проникновение в сущность различных физических и химических систем стало возможным благодаря высокой эвристической ценности и действенности широких теоретических обобщений, т.е. благодаря эффектам интеграции.

Синтезирующее значение научных концепций велико. Возникновение нового знания происходит на основе обобщающих процессов в науке. Отдельная наука детально описывает ту область природы, которая составляет предмет её исследования. Однако описание часто остается лишь описанием, если тенденция к дифференции и специализации не дополняется противоположной тенденцией к единству.

Сущность интеграционных процессов в науке многоступенчата, и каждой ступени соответствует определенная совокупность взаимосвязанных понятий, отражающих различную степень их познания. Поэтому понятие интеграции многопланово, связано с различными научными, философскими категориями. Их допустимо обобщить как три основных измерения интеграции:

  1. Её проявление в структурных и функциональных характеристиках объекта.

  2. Виды интеграции, различаемые по следующим основаниям: а) по степени взаимного приспособления - полная, частичная', в том числе гармонизация; б) по наличию/отсутствию уподобления (ассимиляции); в) по статичности/процессуальности.

  3. Характер интегрирующих элементов:

а) взаимодействие методов и появление новых; б) взаимодействие объектов и появление новых; в) взаимодействие подходов, концепций, методологических основ и появление новых; г) однородные/ разнородные элементы.

Процессы интеграции сложны и многосторонни. Так же много-
плановы и современные науки, в основе формирования которых лежат
интегративные процессы, нашедшие своё отражение прежде всего в
терминологических системах, актуальность изучения которых не вы
зывает сомнения. .

Учитывая неизученность терминологии физической химии, целью настоящей диссертации является комплексный (семантический и структурный) анализ состава терминов физической химии в процессе интеграции научного знания.

Задачи исследования. Основными задачами исследования являются следующие: I) рассмотреть специфические лексико-семантиче-ские процессы, сопровождающие переход терминов физики и химии в терминологию физхимии; 2) выделить в составе физхимической тер-минолексики семантические типы и тематические группы на основе

валентностных характеристик (семантической, словообразовательной, синтаксической); 3) изучить продуктивные структурные способы образования терминов данной отрасли знания; 4) выявить корреляцию между семантическим и формальным аспектами.

На защиту выносятся следующие положения.

  1. Интеграция научного знания - определяющая тенденция развития современной науки, в том числе физической химии.

  2. Формирование терминологии физической химии связано с переходом терминов физики и химии в терминологию физической химии и сопровождается семантическими изменениями: утратой определенных сем, их преобразованием, усложнением и появлением новых сем.

  3. Термины физической химии характеризуют структурные процессы, отражающие интеграцию исходных терминосистем (химии и физики), в том числе сложение, использование грамматических значений, соответствующих интегративному характеру наименований в составных терминах.

  4. Интеграция терминологий физики и химии и в дальнейшем будет способствовать развитию и обогащению терминосистемы физической химии в современном русском языке.

Научная новизна. В реферируемой диссертации впервые комплексно описывается интеграцианная терминосистема физической химии: выявляются специфические семантические процессы перехода терминов химии и физики в терминологию физхимии; вскрывается их семантическая структура; выявляются продуктивные словообразовательные типы, через которые терминология физической химии включается в словообразовательную систему русского языка.

Научно-практическая значимость работы состоит в том, что её результаты расширяют и углубляют знание о семантической и структурной организации терминологии интеграционной науки физической хіімии. Наблюдения и выводы могут быть использованы и используются в учебном процессе: при чтении лекций и проведении семинарских занятий по современному русскому языку и физической химии, спецкурсам по мембранной электрохимии, а также в лексикографической практике при составлении толкового (учебного) словаря по физхимии.

Методы исследования. В работе использовались: компонентный анализ в сочетании с анализом словарных дефиниций, валвнтност-ный, словообразовательный, статистический анализы, описательный метод (в составе его различных приемов: лингвистического наблюдения, сравнения и обобщения), метод непосредственно составляющих (при анализе составных терминов), а также прием тематических групп, который дал возможность избрать совокупность терминов физической химии для специального рассмотрения. Парадигматический и синтагматический подходы позволили вскрыть связь формальной и содержательной сторон физхимических терминов, способы их образования и словообразовательные типы.

Источниками фактического материала послужили учебники физической химии (3), а также различные толковые словари по химии и физике (3).

Анализу подвергнуты около 1000 однословных (простых и сложных) и составных терминов.

Апробация работы. Результаты-исследований, выполненных по теме диссертации, докладывались на научно-практических отчетных конференциях профессорско-преподавательского соотава филологического факультета Кубанского государственного университета (Краснодар, 1991, 1992), межвузовской (Краснодар, 1969), зональной (Пятигорск, 1990), региональной (Краснодар, 1991) научных конференциях.

Диссертация обсуждалась на заседании кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета.

Объем и структура работы. Основной текст диссертации состоит из 236 машинописных страниц и включает в себя введение, две главы с выводами в конце каждой, заключение, список литературы (207 ед.), приложения (I. Словарь терминов физической химии. 2. Акт внедрения результатов диссертации. 3. Акт экспертной комиссии о соответствии семантического анализа терминов физической химии их сущности и содержанию). Диссертация иллюстрирована схемами (2) и таблицами (21).