Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Маркова Зинаида Михайловна

Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв.
<
Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв.
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Маркова Зинаида Михайловна. Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв. : ил РГБ ОД 61:85-10/483

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Предложно-местоименные сочетания в конструкциях с причинно-следственными отношениями. Формирование составных причинных союзов 32

I. Предложно-местоименные сочетания с местоимением в анафорической функции 37

2. Предложно-местоименные сочетания с местоимением в пролептической функции 58

Некоторые выводы 105

Глава II. Предложно-местоименные сочетания в конструкциях, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения /по тому же, против того же 112

I. Предложно-местоименное сочетание по тому /же/ с местоимением в пролептической функции 112

2. Предложно-местоименное сочетание по тому /же/ с местоимением в анафорической функции 135

3. Предложно-местоименное сочетание против того /жъ/ с местоимением в пролептической функции 147

4. Предложно-местоименное сочетание противъ того /жъ/ с местоимением в анафорической функции 157

Некоторые выводы 161

Заключение 164

Список источников и принятых сокращений 168

Список основной используемой литературы 172

Введение к работе

I. Особенности семантики и функционирования местоименных слов.

I. Несмотря на то, что изучению местоименных слов посвящено большое число работ, в настоящее время все еще отсутствует единая точка зрения относительно их лексико-грамматического статуса. В зависимости от того, как понимается значение местоимений, какая сторона их функционирования представляется наиболее важной, местоимения либо выделяются в самостоятельную часть речи, либо распределяются по другим частям речи.

Согласно одной точке зрения, местоимения представляют собой самостоятельную часть речи наряду с существительными, прилагательными, глаголами, наречиями, числительными. Эта точка зрения неоднократно подвергалась критике; наиболее обстоятельную и последовательную критику такого взгляда на местоимения дал А. М. Пешковский. Выступая против объединения местоимений в особую часть речи ввиду их грамматической разнородности, А. М. Пешковский распределял их между именами и наречиями, но в то же время подчеркивал грамматичность значения соответствующих слов. Местоименные слова объединяются им в пределах категории местоимен-ности.^

Отказывали местоимениям в статусе части речи акад. Л. В. Щер-

Подробный обзор литературы о значении местоимений и их функциональных особенностях содержится в книге К. Е. Майтинской "Местоимения в языках разных систем". М.: 1969, с. 25-38. 2 А. М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М.: 1938, с. 163-164. - 5 -ба, В. В. Виноградов. "Если местоимения собрать в один класс,-пишет В. В. Виноградов, - то нарушится цельность системы частей речи: в классе местоимений окажутся слова разной грамматической природы. Объединение местоимений возможно лишь на основе лексико- семантических признаков. Но тогда к местоимениям придется отнести и некоторые из тех слов, которые являются существительны- ми, прилагательными, наречиями, союзами и даже глаголами." В то же время В. В. Виноградов полагал, что предметно-личные местоимения обладают некоторыми грамматическими особенностями, позволяющими видеть в этих лексемах "грамматические пережитки местоимений как особой части речи в русском языке". Так же рассматриваются местоимения в последних академических грамматиках русско-го языка.

Большинство языковедов все же определяют местоимения как отдельную часть речи, отмечая, однако, что местоимения не могут быть выделены на основании тех же критериев, что и другие части речи. Класс местоимений выделяется на основании особенностей семантики данной категории слов. В литературе принято противопоставлять местоимения как указательные слова именам как словам назывным. "Если же у большинства грамма- 1 В. В. Виноградов. Русский язык. Грамматическое учение о слове.

М.: 1972, с. 258. о Грамматика современного русского литературного языка. М.: 1970, с. 304; Русская грамматика, т. I. М.: 1980, с. 531. 3 См., например: М. И. Стеблин-Каменский. К вопросу о частях речи. - Вестник ЛГУ, 1954, № 6, с. 155-156; М. И. Черемисина. О лексико-грамматическом статусе местоимений. - В кн.: Актуальные вопросы лексикологии и словообразования, вып. 4. Новосибирск: 1975, с. 69. - б - тистов местоимения все же оказывается выделенными в особый разряд, то это имеет место исключительно на основании их специфического значения, в силу их своеобразной "указательной" семантики, а не в силу тех или иных формальных признаков, - пишет А. В. Исаченко. - Местоимения по своему общему значению отличаются от остальных /"автосемантических"/ частей речи. Если имя существительное, имя прилагательное, наречие, предикативы, глагол называют какой-то отрезок действительности, то местоимения лишь указывают на них." /Ср. также формулировки других исследователей: "В основе противоположения назывных и местоименных слов лежит ... различие называния и указания" ; "Местоимение - слово, которое обозначает /предмет, признак и т. д./ путем указания, а не путем называния"0/.

С характером значения местоимений связано и их особое функционирование. Местоимения противопоставляются именам как слова-заместители /субституты/. Функциональное разграничение имен и местоимений как слов, замещающих имена, сложившееся в русской грамматике начала XIX в. /Н. И. Греч, А. X. Востоков4/, было отвергнуто русскими грамматистами середины XIX в. /К. С. Аксаков, х А. В. Исаченко. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братислава: 1965, с. 22. ^ С. Д. Кацнельсон. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л.: 1965, с. 4. * А. И. Зарецкий. О местоимении. - Русский язык в школе, 1940, № 6, с. 17. 4 "Местоимение есть часть речи, замещающая имя предмета или качества." - Н. Греч. Практическая русская грамматика. СПб: 1827, с. 112; "Местоимения есть разряд слов, заменяющий имена." -А. X. Востоков. Русская грамматика. СПб: 1831, с. 89.

И. И. Давыдов, Г. П. Павский / и вновь возрождено в современном языкознании Р. А. Будаговым и А. А. Реформатским.2

Отмеченные особенности местоимений /"указательная" семантика и "замещающая" функция/ обусловливают их грамматическую специфику: они приобретают большое значение как средство связи между разными частями речи, очень существенной в языке оказывается синтаксическая роль местоимений. Таким образом, местоимение как часть речи выделяется не только по характеру своего значения, но и по его функции в речи.

На основании семантики /"указательной"/ и функции /"замещения"/ ряд исследователей в состав местоимений включает и местоименные наречия /А. В. Исаченко, М. И. Черемисина и др. /. Гораздо более распространенным и традиционным является узкое понимание местоимений, когда в этот разряд включаются слова с грамматическими признаками имен. В литературе издавна распространено мнение, что прежде всего склоняемостью отличаются местоимения от разного рода указательных частиц и наречий. Именно этого взгляда мы будем придерживаться в работе.

Новое, что наметилось в подходе к местоимениям в последние 1 См. об этом: В. В. Виноградов. Указ. работа, с. 256-257. 2 Р. А. Будагов. Введение в науку о языке. М.: 1965, с. 300-301; А. А. Реформатский. Введение в языковедение. М.: 1967, с. 70.

3 "Вместо того, чтобы включать слова типа как, где, куда по син таксическому признаку в разряд местоименных наречий, мы предпо читаем отнести их по семантическому признаку к разряду адверби альных местоимений." - А. В. Исаченко. Указ. работа, с. 276; "Местоименные наречия - это те же местоимения и только в силу непоследовательности грамматической традиции их относят к наре чиям." - М. И. Черемисина. Указ. работа, с. 51. - 8 -десятилетия, заключается в том, что в них начали видеть одно из важнейших средств достижения связности речи. Исследования, проведенные Е. В. Падучевой, И. П. Севбо, Е. М. Вольф, М. И. Откуп- щиковой, М. И. Черемисиной и др. , показали, что местоимения играют исключительно важную роль в формировании структуры текста, что местоимения в большей мере, чем, например, союзы, способны устанавливать содержательные связи между удаленными друг от друга фрагментами текста. Выражение отношений между отрезками текста является специальным, главным назначением местоимений /и шире - местоименных слов/. В этом смысле они оказываются ближе к служебным словам, чем к знаменательным. Не случайно значения местоимений нередко оценивались лингвистами как грамматические. К служебным словам относили местоимения М. В. Ломоносов и Ф. И. р Буслаев ; двойственную характеристику дал местоимениям А. М. Пеш- ковский: не считая возможным отнести местоимения к формальным 1 И. П. Севбо. Структура связного текста и автоматизация рефери рования. М.: 1969; Е. В. Падучева. О семантике синтаксиса /мате риалы к трансформационной грамматике русского языка/. М.: 1974; Е. М. Вольф. Грамматика и семантика местоимений. М.: 1974; М. И. Откупщикова. О месте местоимений в системе частей речи в русском языке. - В кн.: Проблемы развития языка, вып. I. Саратов: 1977, с. 163-174; М. И. Откупщикова. Синтаксис связного текста. Л.: 1982; Л. Н. Кувалдина. Анафорические связи в русском языке. - В кн.: Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автомати ческого перевода, вып. 2. М.: 1971, с. 47-54 и др. 2 М. В. Ломоносов. Российская грамматика, 45. - Поли. собр. соч., т. 7. М.; Л.: 1952, с. 408; Ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка. М.: 1959, с. 287, с. 318. - 9 -словам, он, однако, отрицал "вещественное" значение у местоимений, утверждая, что у них "и основное и добавочное значение фор- мальное" . Ряд лингвистов считают возможным выделить местоимения в одну из основных групп слов, наряду с которой другие две основные группы составляли бы знаменательные и служебные слова /Д. Н. Овсянико-Куликовский, А. А. Шахматов, М. И. Стеблин-Каменский2/.

Однако значение местоимений существенно отличается от значений предлогов, союзов, частиц - служебных слов, потому что в тексте местоимения "замещают" знаменательные слова, а тем самым - хотя и опосредованно, но выражают предметные представления и представления о признаках предметов, которые собственно служебные слова никогда не выражают. Этим и определяется то двойственное, противоречивое положение, которое класс местоимений занимает в современной лексико-грамматической систематике.

От других лексико-грамматических разрядов местоимения отличаются своими функциями, способом обозначения предметов, признаков, явлений объективной действительности. Как указывалось, местоимения не называют предметов, признаков и т. д., а лишь указывают на них. Значение местоимений поэтому не является устойчиво-конкретным. "С семантической точки зрения местоименные слова отчасти должны быть включены в группу /"указательных" слов с меняющимся применением и, следовательно, с меняющимся конкретным содержанием, - пишет В. В. Виноградов. - В разговорной речи обстановка и синтаксисо-фразеологические связи, в книжной речи - контекст определяют смысл местоименных слов, их отношение к конкретным пред- 1 А. М. Пешковский. Русский синтаксис..., с. 164.

Д. Н. Овсянико-Куликовский. Синтаксис русского языка. СПб: 1912, с. 50; А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. Л.ї 1941, с. 421; М. И. Стеблин-Каменский. Указ. работа, с. 155. метам и явлениям." Эта смысловая всеобщность местоимений приводит к тому, что иногда их функции бывают однородны с функциями служебных слов.

2. Отвлеченность /или всеобщность, по определению В. В. Виноградова/ значения, свойственная категории местоимений в целом, наиболее ярко проявляется в группе указательных местоимений. Конкретные значения указательных местоимений следует определить как семантико-синтаксические, ибо вне контекста указательные местоимения не содержат какого-то конкретного значения, выражают лишь отвлеченную идею указания, их семантика выявляется только в тексте.

При анализе семантики указательных местоимений принято отграничивать их собственно дейктическое употребление /для непосредственного указания на предмет/ от анафорического употребления /для указания на ранее упомянутый предмет, на нечто известное/. Далее обычно отмечается предваряющий /препаративный, пролептический/ тип указания, относящийся к тому, что будет объяснено в дальней-

Разграничение анафорической и пролептической разновидностей указания ряд исследователей считают несущественным: обе они объединены своим принципиальным отличием от собственно дейктическо- 1 В. В. Виноградов. Русский язык, с. 259-260. 2 См.: К. Е. Майтинская. Указ. работа, с. 80; Е. Кржижкова. За мечания о системе указательных местоимений в современных славян ских литературных языках. - В кн.: Русское и славянское языко знание. М.: 1972, с. 144; И. И. Лысакова. Указательные местоиме ния в языке русской частной переписки: ХУП-начала УЛІІ в. Авто- реф. дис. ... канд. филол. наук. Л.: 1971, с. 12. - II - го употребления. Так, М. И. Откупщикова пишет: "Обычно местоимения замещают предыдущий /по времени или линейно/ отрезок текста. Однако может быть замещен и последующий отрезок текста, расположенный после местоимения. Природа этого типа замещения несколько иная..., однако оба эти типа объединяет общая функция связи." Е. М. Вольф также называет две основные функции местоимений -дейксис и анафору. Под дейксисом понимается "указание на такие элементы ситуации, как говорящий, собеседник, время и место, а также на все то, что может быть обозначено как непосредственно относящееся к акту речи", под анафорой - указание на элементы р контекста. Далее, однако, автор отмечает, что соотносительный отрезок текста /антецедент/ может не только предшествовать местоименному указателю, но и следовать за ним, и в связи с этим различает анафору и катафору как разновидности анафорических отношений. В дальнейшем изложении автором под анафорой понимаются обе ее разновидности.

В плане вопросов, рассматриваемых в предлагаемой работе, существенно не только противопоставление дейктической функции анафорической и пролептической, но и отличие этих последних друг от друга. Историческое изучение местоименных форм показывает, что судьба местоименной формы в большой мере зависела от того, какую - анафорическую или пролептическую - функцию выполняла данная форма в тексте.

Обладая способностью замещать не только отдельные слова, но

М. И. Откупщикова. О месте местоимений в системе частей речи в русском языке, с. 172. См. также изложение мнения К. Бюлера в у указанной работе К. Е. Майтинской, с. 80. ^ Ё. М. Вольф. Указ. работа, с. 6. ** Там же, с. 7. также предложения и отрывки текста, указательные местоимения в результате такого замещения изменяют свое лексическое значение в сторону все большей грамматикализации или по направлению от значения предметности к значению признака или отношения и переходят в наречия и служебные слова. Разграничение анафорической и пролептической разновидностей указания позволяет выделить случаи перехода местоименных образований либо в наречия, либо в союзы и соотносительные слова. Своим происхождением многие наречия, союзы, частицы обязаны указательным местоимениям. Подобная закономерность прослеживается во многих языках самых разных генети- ческих и ареальных групп. В литературе не раз отмечалась особая роль местоимений в развитии структуры языков: являясь по своей природе полуформальными элементами языка, они легко переходят в служебные слова.

Положение о возможности перехода местоимений /в частности, указательных/ в наречия и служебные слова обусловило необходимость обращения к вопросам теории переходности на уровне частей речи.

II. процессы переходности на уровне частей речи.

I. Учение о процессах переходности в области частей речи разработано мало. Это явление рассматривается главным образом в связи с отдельными частями речи /в связи с явлениями субстантивации, адъективации, адвербиализации и т. д./. Более всего разработаны вопросы субстантивации прилагательных и причастий и адъективации причастий. Лишь очень небольшое количество работ посвящено проблемам перехода знаменательных частей речи в слу- 1 См. об этом: К. Е. Майтинская. Указ. работа, с. 126-134. - ІЗ - жебные. Общие вопросы теории переходности рассматриваются в работах В. Н. Мигирина, М. І. Лукина, 0. М. Ким, Л. В. Бортэ.2

Переходность частей речи - это явление языка в действии, которое связано с функционированием частей речи в высказывании, поэтому в грамматической традиции вопросы переходности частей речи освещаются в синтаксисе.

Отдельные сведения, касающиеся этого явления, можно найти уже в первых русских грамматиках. Так, например, А. X. Востоков пишет об употреблении прилагательных "в виде имен существительных", о том, что "существительные в творительном и в других падежах употребляются нередко в виде наречий", что "наречия, предлоги и

Н. А. Каламова. Переход наречий в служебные части речи: в предлоги, союзы, частицы. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Львов: 1954; Ю. Г. Скиба. Переход самостоятельных слов в служебные в современном русском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Львов: 1954; X. Сайкиев. К вопросу о переходе слов из других частей речи в предлоги. - Учен, записки КазГУ, т. 33, вып. 2. Алма-Ата: 1958, с. 5Г-59; Е. Т. Черкасова. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: 1967. 2 В. Н. Мигирин. Очерки по теории процессов переходности в рус ском языке. Бельцы: 1971; М. Ф. Лукин. Трансформация частей речи в современном русском языке. Донецк: 1973; 0. М. Ким. Транспози ция на уровне частей речи и явление омонимии в современном рус ском языке. Ташкент: 1978; Л. В. Бортэ. Глубина взаимодействия частей речи в русском языке. Кишинев: 1977 /гл. Процесс взаимо действия и явления переходности в сфере частей речи/. 3 Например: А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка /гл. Синтак сис частей речи/; А. М. Пешковский. Русский синтаксис... /гл. Смешение, замена и переходные случаи в области частей речи/. - 14 -другие слова могут быть обращены в союзы, когда служат к соединению выраженных словами понятий и суждений". Замечания об "употреблении местоимений указательных и относительных для выражения союзов" встречаем в грамматике Н. Греча , о "речениях, употребляемых в виде союзов, но по образованию своему принадлежащих к другим частям речи" - в грамматике Ф. И. Буслаева. Позднее все выдающиеся лингвисты уделяют явлениям переходности все большее внимание. Известную роль в развитии интереса к общей проблематике "взаимоперехода", по-видимому, сыграл А. А. Шахматов, который выдвинул тезис о том, что "одни части речи могут переходить в другие, не изменяя своей формы".

В термин "переход" /или "переходность", "трансформация", "транспозиция"/ разными исследователями вкладывается неодинаковое содержание, по-разному трактуется и объем подводимых под это понятие явлений. Одни исследователи понимают явление переходности широко, включая сюда все случаи употребления одной части речи в синтаксической функции другой. Так, А. С. Бедняков в качестве примера субстантивации приводит: но это не знать не так скучно, как ваше знать; вчера не догонишь, а от завтра не уйдешь. 0. В. 1 А. X. Востоков. Русская грамматика. СПб: 1831, с. 77, с. 210, с. 216. * Н. Греч. Практическая русская грамматика. СПб: 1827, с. 398. 3 ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка. М.: 1959, с. 325. 4 А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка, с. 427. 5 См. подробный обзор литературы вопроса: И. К. Зданевич. К во просу о переходности одних частей речи в другие. - Учен, записки Горьковского пед. ин-та, вып. 128. Горький: 1971, с. 49-58. 6 А. С. Бедняков. Явление переходности грамматических категорий - 15 -Скороглядова к переходным явлениям также относит единичные употребления одной части речи в функции другой: взвесил все за и против - субстантивация; только ты никому ни гу-гу - вербализация. Относя указанные явления к переходным, исследователи тем самым перечеркивают смысл термина "переход": не знать, вчера, за и т. п. никогда не перейдут в существительные.

М. Ф. Лукин к явлениям перехода одной части речи в другую /а именно причастий в прилагательные/ относит слова совоюющие, врожденные, образованные путем присоединения приставок к причастным формам, ато, по мнению М. Ф. Лукина, - грамматический путь адъективации причастий /т. о. происходит смешение морфологического образования одних слов от других с переходом одних частей речи в другие/.2

Ряд исследователей к переходным явлениям относит только слова с двойным функционированием типа больной, блестящий. Например, В. В. Виноградов, анализируя особенности перехода причастий в прилагательные, рассматривает слова с двойным функционированием. То же в работах С. Г. Бережкова, Л. П. Перльмуттера, Л. П. Калакуцкой, В. <&. Ивановой и др. в современном русском языке. - Русский язык в школе, 1941, Р 3, с. 30.

0. В. Скороглядова. Переходность частей речи в современном русском языке. - В кн.: Русский язык в нерусской школе, вып. V. Баку: 1952, с. 7. 2 М. Ф. Лукин. Переход причастий в прилагательные и существитель ные в современном русском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Киев: 1965, с. 8. 3 В. В. Виноградов. З^усский язык, с. 225-230. 4 С. Г. Бережков. К вопросу о переходе причастий в прилагатель-

Совсем иное содержание в термин "переходность" вкладывает В. В. Лопатин. Он пишет, что субстантивацию прилагательных иногда неточно называют переходом прилагательных в существительные. "О переходе прилагательных в существительные можно говорить лишь применительно к тем словам, которые утратили в процессе исторического употребления соотносительные омонимичные прилагательные /портной, горничная и т. п./". Следовательно, субстантивация и переход различных частей речи в существительные - это, по мнению В. В. Лопатина, два разных понятия.

Представляется, что правы те исследователи, которые к явлениям перехода одних частей речи в другие относят те слова, которые приобретают грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксические функции другой части речи и обладают потенциаль-ной способностью перейти в эту другую часть речи. Сохранение формы исходной части речи есть специфика этого способа пополне- ные. - Учен, записки ЛГПИ им. А. И. Герцена, т. 20. Л.: 1939, с. 69-84; Л. П. Перльмуттер. Переход прилагательных в существительные. - Русский язык в школе, 1948, № I, с. 12-20; Л. П. Калакуцкая. К вопросу об адъективации причастий. - Учен, записки МГПИ им. Потемкина, т. 73, вып. 6. М.: 1959, с. I4I-I57; В. Ф. Иванова. Переход причастий в прилагательные. - Учен, записки ЛГУ, Р 302, вып. 61. Л.: 1962, с. 3-26; Л. И. Удалова. Адъективация действительных причастий в русском литературном языке ХУІІІ-ХХ веков. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: 1961 и др. 1 В. В. Лопатин. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке. - В кн.: Русский язык. Грамматические исследования. М.: 1967, с. 206. 2 См., например: В. Н. Мигирин. Очерки по теории процессов пере ходности. .. ния словарного состава: слово материально существует в двух лек-сико-грамматических классах слов.

2. В последнее время традиционная теория переходности в области частей речи подвергнута критике, предложены различные варианты ее пересмотра, а также уточнения. Ставится вопрос о пересмотре следующих положений теории переходности: что является основой перехода одной части речи в другую и каково содержание процесса переходности.

Традиционно основой перехода одной части речи в другую считалось изменение словом синтаксической функции. Так, А. А. Шахматов писал о том, что слово переходит в другую часть речи в результате приобретения им "чуждой" его морфологической природе синтаксической функции. Это положение оспаривается рядом современных исследователей. Так, В. М. Никитевич отмечает, что наиболее уязвимое место существующей трактовки "взаимоперехода" заключается в том, что любое выступление слова в производном значении, любая синхронная многофункциональность фонетического слова также воспринимается как переход из одной части речи в другую, как чисто количественное изменение в отношениях частей речи. Стремление во всех случаях многофункциональности увидеть не-

См., например, следующие его высказывания: "Перейти в существительное может всякая часть речи в функции подлежащего или дополнения." - А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка, с. 427; "... некоторые существительные означают не только субстанцию, но и признак, мыслимый отдельно от субстанции в качестве объекта или субъекта; эти существительные, как только они не в субъекте и не в объекте, переходят в наречия качественные." - Там же, с. 502. кий необратимый исторический процесс, отмечает далее автор, приводит к тому, что Под общей рубрикой взаимоперехода объединяются факты подлинного перехода /навеки, вволю, будущий, кладовая/ и регулярное употребление слова в несобственной синтаксической функции, которая не нарушает семантического содержания слова /умный: прилагательное и существительное/.

О неправомерности говорить о переходе слова из одной части речи в другую, основываясь лишь на его синтаксической функции, если нет внутренних лексических и грамматических изменений в слове, пишет также М. Ф. Палевская. "Нельзя в каждом случае употребления слова в несвойственной ему синтаксической функции видеть переход в другую часть речи, нельзя и отрицать факта перехода слов из одной части речи в другую, относя все случаи функционирования одного звукового комплекса в качестве различных частей речи к лексико-синтакеической полисемии, не учитывая в каждом конкретном случае изменения лексического значения, утрату одних и приобретения других грамматических признаков".

С трактовкой изменения функции как причины переходности не соглашается также В. Н. Мигирин. По его мнению, изменение синтаксической функции может быть начальным событием в серии других преобразований, но все функциональные свойства новой части речи трансформирующееся слово приобретает после того, как осуществляются и эти другие преобразования. Близкое к этому мнение выска- 1 В. М. Никитевич. Переход, конверсия и транспозиция. - В кн.: Русское языкознание, вып. I. Алма-Ата: 1971, с. 102-103. ^ М. Ф. Палевская. Омонимия как следствие лексикализации отдельных грамматических форм и перехода слов из одной части речи в другую. - Русвкий язык в школе, I960, Р 3, с. 19. 3 В. Н. Мигирин. Указ. работа, с. 150; то же на с. 153-154. - 19 -зывает Л. В. Бортэ, считая, что процесс переходности начинается с "употребления слова как части речи в несвойственной данной части речи, чуждой ее природе синтаксической функции."

Нельзя, однако, не согласиться с положением В. Н. Мигирина о том, что нет возможности установить единую причинно-следственную перспективу трансформационных изменений. Трансформация /переход/ может начинаться и с изменения синтаксической функции, и с изменения лексического значения, и с изменения синтаксической сочетаемости, причем одновременно с этими могут происходить и другие преобразования. /Ср. сходное мнение М. 3?. Лукина: "Нет одного какого-либо условия перехода слов из одной части речи в другую. Почти каждый трансформационный процесс зависит от комплекса условий семантического, морфологического и синтаксического порядка"./

3. Большинство исследователей сходится во мнении, что содержанием процесса переходности является последовательный процесс постепенного обособления, изоляции словоформ, отделяющихся во всех своих парадигматических и синтагматических особенностях от исходной лексемы, от ее лексических, грамматических и функциональных свойств, процесс постепенного и длительного накопления элементов нового качества и приобретения шли /словоформами/ грамматического статуса другой части речи. Такое понимание содержания процес-

Л. В. Бортэ. Указ. работа, с. 106. * В. Н. Мигирин. Указ. работа, с. 166.

3 М. Ф. Лукин. Трансформация частей речи в современном русском языке, с. 10. 4 См. указ. работы В. Н. Мигирина, Л. В. Бортэ, а также: Н. А. Каламова. К вопросу о переходности частей речи в другие. - Рус ский язык в школе, 1961, № 5, с. 56-69; Г. С. Тихомирова. К во- - 20 -са переходности идет, видимо, от А. М. Пешковского, который писал о том, что "отдельные слова ... медленно и постепенно переходят из одной категории в другую". Таким характером языковых изменений обусловлен в некоторой степени факт существования в языке так называемых "промежуточных" разрядов слов, которые представляют собой переходные звенья от одного качественно определенного состояния к другому, от одной части речи к другой. Ряд последовательных ступеней, отражающих разные степени закрепленности нового категориального значения, сосуществуют в языке одновременно. С этим, видимо, связано разграничение А. М. Пешковским "замены" и "переходности" частей речи, а также попытки современных исследователей разграничить явления полного и неполного перехода /А. С. Бедняков, 0. В. Скороглядова и др./ или переходность и транспозицию /В. М. Никитевич, Л. В. Бортэ: транспозиция как начальная стадия переходности/. Результатом указанного процесса является исключительное функционирование слова в новом для него грамматическом классе или омонимическое расщепление слова на две самостоятельные единицы как в лексическом, так и в грамматическом отношениях.

4. Понимание явления переходности как процесса постепенного обособления словоформ от исходной лексемы обусловливает рассмотрение его преимущественно в диахроническом аспекте. "... самое понятие субстантивации, - пишет, например, В. М. Марков, предпо-лагает исторический подход к материалу. Только как постепенный просу о переходности частей речи. - НДВШ. Филологические науки.

М.: 1973, W 5, с. 78-84. 1 А. М. Пешковский. Русский синтаксис..., с. 153. ^ В. М. Марков. К вопросу о субстантивации имен прилагательных в - 21 -процесс рассматривает субстантивацию В. Н. Мигирин*; на необходимость исторического подхода при рассмотрении явления субстантивации указывает Л. И. Ройзензон.2

В сравнительно недавнее время появилась тенденция рассматривать явление переходности частей речи синхронически и найти ему место в словообразовательной системе языка. Введенное А. И. Смир-ницким понятие конверсии переводит данную проблему главным образом в аспект словообразования. В лингвистической литературе широко распространено понимание перехода слов из одной части речи в другую как морфолого-синтаксического способа словообразования. Оно представлено в работах В. В. Виноградова, в академической грамматике 1952 года, многочисленных учебных пособиях по современному русскому языку. Переходность частей речи как морфолого--синтаксический способ словообразования рассматривается и в ряде современных исследований. Более оправданным, однако, представляется стремление разграничить словообразование и переходность, рассматривать их как разные способы обогащения словарного состава, представленное в монографии В. Н. Мигирина. По его мнению, русском языке. - Учен, записки Казанского гос. ун-та, т. 119, кн. 5. Казань: 1961, с. 95. * В. Н. Мигирин. Транеформациология языка. - Известия Крымского пед. ин-та им. Фрунзе, т. ХШІ. Симферополь: 1956, с. 311. 2 Л. И. Ройзензон. К типологии субстантивированных прилагатель ных и причастий в русском языке. - Труды Самаркандского ун-та, вып. 118. Самарканд: 1962, с. 123. 3 См.: М. . Лукин. Трансформация частей речи..., с. б; В. М. Ни- китевич. Указ. работа, с. 104; Ю. Г. Скиба. Категория служебных слов и развитие языка как системы. Черновцы: 1974, с. 31. 4 В. Н. Мигирин. Очерки по теории процессов переходности в рус- - 22 -переходность в области частей речи заменяет отсутствие словообразовательного аппарата у отдельных классов слов, компенсирует недостаток словообразовательных моделей. Роль переходности и словообразования неодинакова в обогащении разных частей речи. Знаменательные части речи создаются как на основе словообразования, так и на основе переходности. Служебные слова /предлоги, союзы, частицы, междометия/ - за исключением небольшого слоя с неизвестной этимологией - появляются только на основе переходности; эти части речи не имеют своего словообразовательного аппарата.

5. Удельный вес разных частей речи в обогащении других частей речи на основе переходности неодинаков. Эта зависимость может возникать на основе морфологической близости соответствующих частей речи /существительное - прилагательное/, их функционального совпадения в какой-либо точке /союзы - местоимения/, особенностей категориального значения исходной части речи. В работах, посвященных проблемам переходности, отмечалось, что объяснение явлениям перехода следует искать прежде всего в общих признаках исходной части речи.

Можно наметить ряд факторов, способствующих переходности одних частей речи в другие.

I/ Возможность перехода в другую часть речи находится в определенной зависимости от характера семантики слов, подвергающихся ском языке, с. 135-136. 1 См.: М. Ф. Палевская. Указ. работа, с. 15-16; Е. П. Калечиц. О переходности в области частей речи в русском языке. - В кн.: Вопросы современного русского языка и методики преподавания его в школе /материалы 2-ой научно-методической конференции/. Свердловск: 1961, с. 8. - 23 -трансформации. Так, в русском языке наблюдаются факты перехода самостоятельных слов в служебные, когда первые начинают утрачивать свою полнозначность, иначе функционировать - выражать в основном отношения между словами или предложениями. Это возможно лишь тогда, когда в самостоятельных словах /даже в потенции/ заложена релятивность. Поэтому не все самостоятельные слова переходят в служебные, а лишь те, семантика которых позволяет выражать релятивность.

2/ Существует зависимость между ролью части речи в предложении, обусловленной характером ее категориального значения, и ее способностью к разного рода трансформациям. Как отмечает В. Н.

Мигирин, необходимым условием для осуществления перехода явля- ется широта синтаксических функций исходной части речи.

3/ Принципиально важным для исследования явлений переходности представляется то, что в преобразование включается не все слово, а лишь часть его словоформ или отдельная словоформа. Тот факт, что при переходе одной части речи в другую преобразованиям подвергается не вся лексема, а только отдельная словоформа, т. е. лексема в определенных: условиях функционирования, означает, что необходимым фактором осуществления этого перехода является использование слова в речи, в варьирующихся и меняющихся контекстах. Большое значение имеет устойчивость употребления данной формы в определенном контексте, который, по словам Г. С. Тихоми-

См.: Е. Т. Черкасова. Переход полнозначных слов в предлоги, с. 16; Е. Д. Поливанов. Процесс грамматикализации /глава из общей морфологии/. - В кн.: Наука и просвещение. Ташкент: 1922, W I, с. 15. 2 В. Н. Мигирин. Указ,, работа, с. 152. - 24 -ровой, можно было бы назвать "контекстом переходности"*.

4/ Существенное значение имеет частотность употребления трансформирующейся словоформы в одной и той же роли. Устойчивость употребления обусловливает процесс приспособления языковых форм к новому пониманию и новым условиям функционирования, процесс включения данных форм в новую систему. Значимость частотности упо-_ требления формы в новой функции для процесса такова, что ее следовало бы ввести в сферу исследования, наряду с синтаксическими и семантическими факторами.

5/ Благоприятные возможности для использования переходности как источника обогащения части речи создает отсутствие грамматических категорий у воспринимающего лексико-грамматического разряда слов. Так, служебные части речи, лишенные каких-либо грамматических форм, легко создаются на основе трансформации знаменательных частей речи.

III. Изучение указательных местоимений в истории русского языка.

История указательных местоимений в русском языке лишь сравнительно недавно стала предметом специальных исследований. В диссертациях и отдельных статьях, посвященных указательным местоимениям, рассматриваются такие проблемы, как былая трехчленность указательных местоимений и ее отражение в древнерусском языке; развитие отличий в функционировании местоимений СЕЙ, ЮТ, ОН, ОНЫЙ; употребление членных и нечленных форм указательных местоимений; особенности склонения атрибутивных и субстантивных мес-

Г. С. Тихомирова. Указ. работа, с. 84. В. Н. Мигирин. Указ. работа, с. 161. тоимений СЬ, 1Ъ, ОНЬ; происхождение и употребление некоторых падежных форм /ОТО - ТСВО, ОНИ - ОНЬ/; синтаксические функции препозитивных и постпозитивных указательных местоимений; возникновение и употребление местоимения ЭТОТ.1

Общий обзор форм и анализ основ неличных местоимений представлен в докторской диссертации С. 3>. Самойленко. В ряде работ рассматривается история указательных местоимений в отдельных восточ-нославянских языках или же их говорах.

Е. Н. Петухова. К истории форм неличных местоимений в восточнославянских языках. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: 1966; И. Я. Элсберг. Склонение и употребление атрибутивных указательных местоимений в русском языке ХП-ХУП вв. Канд. дис. Л.: 1967; Г. Д. Богатырева. Склонение и семантико-синтаксические функции указательных местоимений в древнерусском языке ХІ-ХІУ вв. Канд. дис. Л.: 1969; И. П. Лысакова. Указательные местоимения в языке русской частной переписки ХУП-начала ХУІІІ в. Канд. дис. Л.: 1971; Е. С. Скобликова. О некоторых особенностях склонения местоимений в "Грамотах Великого Новгорода и Пскова". - Учен, записки Куйбышевского пед. ин-та, вып. 26. Куйбышев: 1959, с. 157-180; А. И. Толкачев. Об изменении ОГО - ОБО в род. падеже ед. числа мужск. и средн. рода членных прилагательных и местоимений русского языка. - В кн.: Материалы и исследования по истории русского языка. М.: I960, с. 235-267; М. В. Федорова. Лексико-грамматичес-кие очерки по истории русских местоимений. Воронеж: 1964 и др. ^ С. Ф. Самойленко. Из истории восточнославянских местоимений. Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л.: 1966. ^ Г. И. Карлов. Указательные местоимения в белорусском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Минск: 1963; А. Н. Добромысло-ва. 0 происхождении некоторых особенностей местоименного склоне-

Достаточно большое внимание уделяется исследователями рассмотрению семантино-синтаксических функций указательных местоимений. К сожалению, у разных авторов используется неодинаковая терминология при описании сходных явлений /ср. работы Г. Д. Богатыревой, И. Я. Элсберг, И. П. Лысаковой, М. В. Федоровой/.

Новый подход к местоимениям, который наметился в современном языкознании в связи с развитием лингвистики текста, начинает находить отражение и в историческом изучении указательных местоимений. Указательные местоимения как средство, организующее текст, исследуются в диссертации Т. С. Шулькиной - на материале южнорусской деловой письменности ХУЛ в. /воронежские грамоты/ . В центре исследования находится выявление специфики выражения местоимениями взаимоотношений элементов текста в плане соотношения с замещаемыми!категориями - словом, предложением, текстом. Изучение совокупности функций указательных местоимений в различных синтаксических условиях позволяет проследить изменение семантики местоимений - от выражения собственно указательного значения до потери указательности и изменения категориального значения указательных местоимений, послуживших основой многих наречий и союзов.

В литературе неоднократно отмечалась огромная роль местоимений в формировании грамматического строя всех славянских языков. Им принадлежит ведущая роль в историческом процессе оформления склонения имен и спряжения глаголов; некоторые местоимения по- ния в северо-западных говорах. - НДВШ. Филологические науки. М.: 1963, № 2, с. 164-168. 1 Т. С. ІЩглькина. Указательные местоимения в языке южнорусской деловой письменности ХУП столетия. Автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук. Воронеж: 1979. - 27 -служили основой для образования наречий; местоимения /чаще всего в соединении с другими элементами/ - основной источник для образования союзов, в частности союзов подчинения.

Особое место в процессе образования местоименных производных принадлежит указательному местоимению ТЪ. Как явствует из имеющихся исследований, местоимение ТЪ уже в самых древних памятниках использовалось для безотносительного указания вообще, не бы- т ло прикреплено к выражению определенной степени удаленности. В новой двучленной системе указательных местоимений оно приобретает обобщенное значение указательности. Основная его функция -анафорическая /в широком смысле/, т. е. указание на элементы контекста /предшествующего или последующего/, в дейктическом значе-нии местоимение ТЪ не употребляется. Эта семантическая особенность сказалась и на той роли, которую стало выполнять данное местоимение. Мєстоимєе:иє ТЪ используется в памятниках как важное средство соединения предложений как в паратаксических, так и в развивающихся гипотаксических конструкциях. В составе сложного предложения оказывается возможной субстантивация местоимения ТЬ. Субстантивное указательное местоимение выполняет роль универсального заместителя. Его антецедентом может быть и слово, и словосочетание, и часть предложения, предложение в целом, ряд предложений. Субстантивное указательное местоимение может относиться к любому отрезку текста - необходима лишь смысловая связь. Наибольший интерес в этом плане представляет местоимение ТО 1 См.: Г. Д. Богатырева. Канд. дис, с. 140-143; И. Я. Элсберг. Канд. дис, с. 323. Э^о отмечал уже А. А. Шахматов /см.: А. А. Шахматов. Историческая морфология русского языка. М.: 1957, с. 174/. 2 См., например: И. П.. Лысакова. Канд. дис, с 139-140. - 28 -среднего рода, семантически опустошенное. Это местоимение не имеет эквивалентов среди других форм указательных местоимений и появляется как результат обособления формы среднего рода в сложном предложении. Своеобразие его в том, что формы среднего рода указывают не на определенный член предшествующего /или последующего/ предложения, а на предшествующее /или последующее/ сообщение в целом. Памятники письменности показывают, что именно в процессе замещения предложений и единиц, больших, чем предложение, оказывается возможным изменение категориального значения указательных местоимений и их переход в другие лексико-граммати-ческие разряды слов. ІУ. Актуальность, цели и задачи исследования. Материал и методы исследования.

Для характеристики современных восточнославянских местоимений, воссоздания их истории, установления их связей с другими лексико-грамматическими разрядами слов важное значение имеет исследование производных образований от местоименных основ, до сих пор недостаточно привлекавших внимание исследователей.

Исключение в этом плане, пожалуй, составляют лишь союзы, образованные от местоименных основ, в частности союзы подчинения. Прежде всего развитие системы подчинительных союзов привлекало внимание исследователей в связи с возникновением подчинения /Ф. И. Буслаев, А. А. Потебня, Ф. Е. Корш, Л. П. Якубинский, Т. П. Ломтев, А. С. Мельничук и др./. Широко освещается функционирование союзов в составе сложноподчиненного предложения в различные периоды его исторического развития /В. И. Борковский, Э. И. Ко-ротаева, В. В. Назаретский, Я. А. Спринчак, А. Н. Стеценко, В. И. Кодухов и др./. В последние десятилетия предметом специального - 29 -исследования стала проблема происхождения союзов /Е. Т. Черкасова, В. И. Троицкий, Р. Д. Кузнецова/. Общие успехи и достижения в этой области неоспоримы. Тем не менее проблематика образования союзов продолжает оставаться актуальной.

Изучение образования и развития союзов в русском языке находится еще на таком этапе, когда многие вопросы, относящиеся к этой проблеме, продолжают оставаться дискуссионными, в частности многие вопросы, связанные с изучением истории местоименных союзов. Ыерещенность этих вопросов объясняется недостаточной изученностью истории союзов в их взаимодействии с другими классами слов /прежде всего, с местоимениями/ и развитием сложноподчиненного предложения.

Неразработанность теоретических вопросов, связанных с формированием союзных средств связи, дала основание Ш. П. Филину отметить: "Если нас не удовлетворяет синхронное описание союзов в его современном состоянии, то в диахронном плане в этой области вообще мало что сделано.

Неизученность многих проблем, относящихся к истории союзов, не может не сказаться и на работах, освещающих развитие сложноподчиненного предложения, так как формирование того или иного типа сложноподчиненного предложения и образование соответствующих союзов - это хотя и разные, но взаимосвязанные стороны одного и того же процесса.

В предлагаемой работе рассматривается проблема функционирования местоимений на уровне текста и сложного предложения. Местоимения изучаются как средство, организующее структуру связного текста, с учетом их функций в различных синтаксических условиях, 1 ^. П. Іилин. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л.: 1972, с. 501. - зо - вызывающих изменение категориальной семантики местоимений. Подобный аспект анализа,, связанный с комплексным рассмотрением указательных местоимений на пересечении лексики, морфологии и синтаксиса, является новым по отношению к изучению указательных местоимений в истории русского языка и представляет большой интерес для истории становления синтаксических связей.

Цель работы - проследить семантическое развитие предложно-па-дежных форм указательного местоимения то в различных синтаксических контекстах, обусловливающих их переход в другие лексико-грамматические разряды слов.

Задачи работы: I/ определить специфику синтаксического функционирования указательных местоимений в связи с замещаемыми категориями /предложением и текстом/; 2/ раскрыть процесс образования и развития составных местоименных союзов, формирующихся на основе предложно-падежных форм указательного местоимения то; 3/ выявить роль определенных жанров и стилей русской письменности в процессе образования составных местоименных союзов; 4/ установить характер исторических изменений в структуре сложноподчиненного предложения в связи с образованием подчинительных союзов нового типа; 5/ проследить образование лексических единиц /местоименных наречий и частиц/, служащих средством выражения лекси-ко-семантических связей в структуре текста.

Исследование проводится на материале русской письменности ХУ-ХУІІ вв. - периода, который наиболее показателен в плане формирования элементов, призванных выражать семантико-синтаксические отношения в сложном предложении. В качестве источников используются памятники указанного периода разнообразных жанров и стилей. В отдельных случаях учитываются показания разных списков одного и того же памятника. В небольшой степени привлекаются материалы памятников древнерусского языка старшей поры и языка - ЗІ -ХУІІІ в. В результате сплошной выборки была составлена картотека объемом свыше 4000 единиц, материалы которой и лежат в основе исследования.

Основным методом исследования является описательный метод, позволяющий объяснить особенности функционирования изучаемых единиц с учетом переходньк явлений; данный метод используется с применением контекстуального анализа. В качестве вспомогательного используется также количественный анализ, дополняющий описательный метод и его приемы.

Структура работы. Кроме Введения, работа включает в себя две главы и Заключение. Глава I - "Предложно-местоименные сочетания в конструкциях с причинно-следственными отношениями. Формирование составных причинных союзов" - содержит анализ функционирования предложно-местоименных сочетаний в причинно-следственных конструкциях и процесса образования на их основе составных причинных союзов. Глава II - "Предложно-местоименные сочетания в конструкциях, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения" - посвящена описанию семантики и функционирования предложно-местоименных сочетаний, употреблявшихся в конструкциях данного типа, и их возможных трансформаций.

Выбор названных семантических сфер продиктован материалом исследуемых памятников. Причинно-следственные и сравнительно-сопоставительные конструкции оказываются чрезвычайно важными для становления письменного синтаксиса русского литературного языка на национальной основе, в текстах ХУ-ХУІІ вв. отрабатываются устойчивые схемы построения синтаксических структур с причинно--следственными и сравнительно-сопоставительными отношениями и активно развиваются формальные показатели этих отношений.

В Заключении излагаются основные выводы исследования.

Предложно-местоименные сочетания с местоимением в анафорической функции

I. Установление составных частей союзов еще не решает вопроса о том, как они сложились, каким путем развилась их союзная функция. В зависимости от характера конструкции и содержания сочетающихся предложений закреплялось то или иное значение, для которого у исходного слова: имелись предпосылки.

Предложно-местоименные сочетания отъятого, ля тогр /того_лБ-ля/, того ради, просте», за_тр, за_тЬлъ, поэтому активно употребляются в текстах для оформления причинно-следственных отношений внутри сложного целого. Следует, однако, заметить, что формирование союзов находилось в определенной зависимости от структуры предложения. Существенная роль в процессе образования составных союзов принадлежала порядку следования тех частей сложного целого, которые связывало предложно-местоименное сочетание. Так,-особое положение занимают конструкции, в которых местоименные образования обобщают и представляют содержание предшествующей предикативной единицы в данной. Б подобных случаях поэтому, отъ того, для_тогр, того раД5» просто, aajro, за_тБмъ постпозитивны в отношении выражения причины. Анафорическое указательное местоимение в составе предложно-местоименных сочетаний указывает не на определенный член предшествующего предложения, а имеет обобщенное значение, указывает на предшествующее сообщение в целом, содержащее обоснование того, о чем говорится в последующем контексте. Названные предложно-местоименные сочетания, таким образом, оформляют предложения со значением вывода, следствия. Постпозиция предложения со значением следствия обусловлена последовательностью высказывания, отражающей объективную последовательность явлений: вначале проявляется причина, затем следствие, которое является результатом проявления причины.

Предложно-местоименное сочетание по тому /же/ с местоимением в пролептической функции

Предложно-местоименное сочетание по тому /же/ в памятниках ХУ-ХУІІ вв. может обозначать обстоятельство, способ, образ действия, т. е. употребляться в значении, близком современному так, таким образом», и с грамматической точки зрения может быть квалифицировано как наречное. При этом по_ щ_/же/ харак-тезизует действия, явления, события, отсылая к подобным же явлениям в содержании соседнего высказывания /последующего или предшествующего/.

Как и по отношению к предложно-местоименным сочетаниям, рассмотренным в первой главе, решение вопроса о путях лексикализа-ции сочетания по тому /же/ опирается, во-первых, на изучение значений и функционирования его компонентов в свободном /расчлененном/ употреблении и, во-вторых, на изучение условий синтаксического использования его в определенном контексте, который можно было бы назвать контекстом переходности. Как уже отмечалось, устойчивость употребления словоформы в определенном контексте, частотность ее употребления в одной и той же роли является одним из существенных факторов, способствующих трансформации данной формы, ее переходу в иной грамматический класс

Возможность употребления местоименной формы и ее выбор определяется двойной связью: I/ местоимение соотносится с замещаемым отрезком текста - антецедентом, 2/ с той конструкцией, в которую входит - а следовательно, соотносится с соответствующим рядом обозначений /здесь: с предложно-именными формами сопоставительного значения/.

Предложно-местоименное сочетание по тому /же/ с местоимением в анафорической функции

В текстах памятников исследуемого периода предложно-местоимен ное сочетание п_то У_/же/ в функции обстоятельства образа действия может указывать на способ действия путем сравнения или уподобления с ранее названным, т. е. отсылая к предшествующему контексту. В таком употреблении по тому_/же/ функционально сближается с наречием. Это функциональное сходство создает возможность перехода предложно-местоименного сочетания потому /же/ в наречие. Ряд примеров позволяет трактовать это сочетание как наречное, по существу эквивалентное наречию такъ.

А какъ послы приВзжаютъ блиско царского двора, и не доВзжая двора, слазятъ с лошадей; и слВзши съ лошадей, послы и ихъ дворяне шпаги съ себя снимутъ, и йдуть къ царю въ Верхъ безъ шпагъ, а напередъ пословъ йдуть зъ дарами стрелцы и посолские дворяне, мимо церкви, сБнми, на крылцо къ той полате, гдВ имъ быть у царя, и в полату входять потом жь /Котош., с. 62/

А з БВжитцьского ми Верху давати тобВ, великому князю, по старому окладу, как, господине, имал отець твои, князь великий Василей Дмитреевич, да и ты, господине, как еси имал у своего брата у молодшего, у князя Дмитрея Юрьевича у Меншего, з БВжитцьского Верха, и мнВ, господине, тобВ, великому князю, давати по.тому_ ж /Дог. грам., с. 147 - 1447 г./

Похожие диссертации на Семантико-синтаксическая характеристика местоименных производных в языке памятников XV-XVII вв.