Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сибирские рукописные лечебники XVII - XVIII вв. в аспекте книжности и разговорности Коскина, Наргиза Ахметовна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Коскина, Наргиза Ахметовна. Сибирские рукописные лечебники XVII - XVIII вв. в аспекте книжности и разговорности : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Коскина Наргиза Ахметовна; [Место защиты: Сев. (Арктический) федер. ун-т].- Тобольск, 2013.- 228 с.: ил. РГБ ОД, 61 13-10/566

Введение к работе

Реферируемая работа посвящена анализу книжности и разговорности рукописных лечебниках XVII-XVIII вв., хранящихся в фондах библиотеки редкой книги при историко-архитектурном музее-заповеднике г. Тобольска.

Больше века длится научная дискуссия о путях становления русского национального языка и участии в этом процессе книжно-славянской стихии и народно-разговорной речи. Ученые по-разному решают вопрос о соотношении двух ведущих стилистических начал – книжности и разговорности на разных уровнях языка.

Вопрос о книжности и разговорности не может в науке решаться однозначно относительно разных периодов истории русского языка: эти понятия содержательно различны для древнерусского, старорусского языков и периода формирования национального языка. Этот вопрос останется открытым до тех пор, пока в периферийных архивохранилищах остается неизученным огромный комплекс разножанровых рукописных текстов.

Исследование рукописных текстов XVII–XVIII вв., хранящихся в архивах разных городов, имеет большое значение для создания объективной картины уровня нормирования русского языка как в центре, так и на периферии в период формирования русской нации. Письменные источники отражают различные сферы частно-бытовой деятельности человека, расширяют знания по истории и культуре народа, проживающего на определенной территории. Сказанное позволяет считать актуальной тему диссертационного сочинения.

Опираясь на региональные тексты XVII–XIX вв., становлением литературной нормы на разных языковых уровнях занимаются Ю.Р. Лиходед, О.В.Никитин (г. Москва); И.А. Малышева (г. Санкт-Петербург; В.И. Тагунова (г. Муром); Е.Н. Борисова (г. Смоленск); Н.В. Данилина (г. Нижний Новгород); Ю.И. Чайкина (г. Вологда); Т.А. Заказчикова (г. Пенза); Л.Я. Костючук (г. Псков); Е.Н. Полякова (г. Пермь), Л.А. Владимирова, Р.П. Сысуева, И.А. Шушарина (г. Курган); М.Э. Рут, Е.К. Саматова (г. Екатеринбург); М.В. Биньковская, Л.А. Глинкина, Е.И. Голованова, А.И. Косов, Л.А. Конькова, Н.А. Новоселова, Е.А. Сивкова, Л.В. Попова, А.П. Чередниченко (г. Челябинск); О.В. Трофимова, Н.К. Фролов (г. Тюмень); Р.П. Сысуева, И.А. Шушарина (г. Курган); С.Г. Шулежкова (г. Магнитогорск); В.В. Палагина (г. Томск); А.П. Майоров (г. Улан-Уде); И.А. Городилова (г. Хабаровск) М.С. Выхрыстюк, Т.А. Петрова (г. Тобольск). Итогом такого труда стали введенные в научный оборот многочисленные тексты различных жанров, хранящиеся в архивохранилищах российских территорий, а также решение многих вопросов относительно формирования русского национального языка.

Соотношения книжности и разговорности в языке сибирских лечебников исследованию не подвергалось.

Актуальность исследования сибирских лечебников в аспекте соотношения книжно-славянских и народно-разговорных элементов в языке памятников неделового характера второй половины XVII – начала XVIII вв. обусловлена необходимостью определения характера характера формирования и функционирования общерусской нормы на разных языковых уровнях.

Теоретическую базу исследования составили работы по проблемам

становления языковой нормы И.А. Бодуэна де Куртенэ (1961), Л.В. Щербы (1958), Ф.Е. Корша (1907), Е.Ф. Карского (1910), М. Фасмера (1906), В.А. Богородицкого (1935), Л.А. Булаховского (1950), В.В. Виноградова (1938);

лингвистического источниковедения Л.Л. Барсова (1972), M.B. Ломоносова (1952), А.А. Шахматова (1941), Б.А. Ларина (1975, 1977), С.И. Коткова (1980, 1981), В.И. Борковского (2004), П.С. Кузнецова (2004), Б.А. Успенского (2002), Н.И. Тарабасовой (1982, 1986), А.И. Сумкиной (1981), М.Л. Ремневой (2003);

русской деловой письменности Л.Ю. Астахиной (2000, 2003, 2006), С.С. Волкова (1977, 1980), Л.А. Глинкиной (2003, 2006), Н.В. Глухих (2004, 2006), В.Я. Дерягина (1985), Е.И. Зиновьевой (2000), А.Н. Качалкина (1986, 1988, 2002), Т.В. Кортавы (1998, 2003), Л.Г. Кыркуновой (1994), И.А. Малышевой (1998), ФА. Хайдарова (1992).

Объект исследования составляют рукописные тексты «Лечебника XVII века» (паспортный номер КП 12092) и «Травника XVIII века» (паспортный номер КП 1287), хранящиеся в фондах библиотеки редкой книги при музее-заповеднике г. Тобольска, а также их печатные издания: I. «Тобольский лечебникъ XVII века» / под ред. Л.А. Глинкиной и М.С. Выхрыстюк (Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003, 285 с.) и II. «Тобольский травник XVIII века» / под ред. Л.А. Глинкиной и А.П. Урсу-Архиповой (Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2004, 251 с.).

Обобщенное название текстов травника и лечебника говорит о близости того и другого жанра, соединении их в одном жанре. Жанр текста травника и лечебника очень близок к разговорному языку, Это особый рецептурный, инструктивный жанр, который не относится ни к научному, ни к книжному, ни к деловому, ни к художественному стилю письменности.

Предметом исследования являются оппозиции книжно-славянского и народно-разговорного типов языка в рукописных текстах «Лечебника XVII века» и «Травника XVIII века» на разных языковых уровнях, что обусловлено процессом становления общерусской нормы на российской окраине, каким был г. Тобольск в XVII-XVIII вв.

Материалом для анализа послужила картотека, отражающая лексические, морфонологические, словообразовательные, морфологические и синтаксические оппозиции книжности объемом 1700 единиц и разговорности объемом 1900 единиц.

Цель работы: исследовать процесс формирования нормализации и стандартизации русского языка на основе выявления признаков книжности и разговорности на разных языковых уровнях текстов сибирских рукописных лечебников XVII-XVIII вв.

В соответствии с целью поставлены следующие задачи:

1) определить лингвистические и экстралингвистические характеристики памятников как текстов особого жанра;

2) опираясь на когнитивно-коммуникативный подход к тексту, определить его жанровую специфику и семасиологические возможности в передаче наивной картины мировосприятия русского человека в области врачевания в XVII–XVIII вв., а также определить их лингвокультурологическую значимость;

3) изучить научные подходы к исследованию книжности и разговорности в лингвистической литературе;

4) методом сплошной выборки отобрать из текстов «Лечебника XVII века»» и ««Травника XVIII века» слова, словоформы, словосочетания и предложения, отражающие принадлежность к книжному и разговорному типу языка;

5) посредством сопоставительного анализа сравнить разговорные и книжные элементы в текстах источников и сделать выводы о близости текстов памятника к известным функционально-стилистическим типам речи.

Исходя из поставленной цели и задач диссертационного исследования, определим положения, выносимые на защиту:

1. Тексты сибирских «Лечебника XVII века» и «Травника XVIII века», хранящиеся в отделе редкой книги при краеведческом музее-заповеднике г. Тобольска, является оригинальными образцами русского скорописного письма XVII–XVIII вв., что доказывают все их составляющие: палеография, графика, орфография, специфика языка.

2. Исследуемые источники на фонетическом, морфологическом, лексическом уровнях отражают особенности языка южнорусской, северорусской и среднерусской территории России, что ставит под сомнение северорусское происхождение источников.

3. Начало формирования медицинской терминологии относится ко второй половине XVII века, что определяется увеличением состава лексем, обозначающих медицинские, ботанические и фармацевтические понятия, с появлением синонимичных слов и словосочетаний, с изменением из мотивирующей основы, с появлением в языке иноязычных аналогов.

4. В текстах «Лечебника…» и «Травника...» широко отражается языковое варьирование и смешение книжно-славянского и народно-разговорного начала на всех языковых уровнях. Варьирование книжно-славянских и народно-разговорных элементов дает показательную картину не до конца сформировавшейся грамматической системы русского языка XVII–XVIII вв.

5. Наиболее показателен в определении книжности – разговорности синтаксис памятников, т. к. позволяет обозначить наиболее достоверные и показательные критерии книжности и разговорности относительно языка XVII–XVIII вв.

Теоретическая значимость работы определяется обращением к лингвистически неизученному жанру в истории русской письменности, а также разработкой подходов к изучению книжности и разговорности в исторической стилистике.

Поставленные вопросы исторической стилистики и рассматриваются в аспекте становления стилистической системы русского национального литературного языка и роли в этом процессе памятников неделового характера, что является одной из центральных проблем истории языка.

В работе использованы методы и приемы, которые находят широкое применение в области исторической стилистики:

1) метод сплошной выборки: при сборе материала;

2) описательный, включающий наблюдение, обобщение и систематизацию материала: при описании наблюдений над лексическим, морфологическим и синтаксическими оппозициями;

3) сопоставительный: при анализе книжных и разговорных моделей предложений;

4) количественный: при анализе книжных и разговорных синтаксических оппозиций, при определении их количественно-качественного соотношения;

5) сравнительно-исторический: при сравнении «Лечебника XVII в.» и «Травника XVIII века» с опубликованными лечебниками, вертоградами XVII-XVIII вв.;

4) структурный: при описании семантической структуры словоформ, сочетаний слов и синтаксических конструкций.

В процессе анализа использованы принципы научно-исследовательского подхода к тексту – системности и историзма, – согласно которым, текст рассматривается как источник многообразной многоуровневой информации с позиций единства содержания и формы. В работе интегрированы лингвоисточниковедческие и функционально-стилистические подходы, составляющие в совокупности лингвотекстологический анализ памятников.

Научная новизна работы заключается в том, что:

1) впервые предметом изучения стали оппозиции книжно-славянского и народно-разговорного типов языка в тестах малоизученных сибирских лечебников XVII–XVIII вв.;

2) рукописные сибирские лечебники анализируются в рамках этнолингвистического аспекта, что способствует изучению жизни и быта русского народа в XVII–XVIII вв., его традиций, уклада и менталитета в целом;

3) впервые рассмотрены вопросы исторической лексикологии и исторической грамматики рукописных текстов г. Тобольска лечебной направленности в аспекте формирования научной медицинской терминологии и научного стиля;

4) на примере соотношения книжно-литературных и народно-разговорных элементов на разных языковых уровнях впервые интегрирован лингвостилистический подход к изучению текстов лечебной направленности прошлого и сделан вывод о слиянии двух типов языка в процессе формирования единого русского национального языка.

Развитие медицины к XVII в. сосредоточилось в лечебниках, травниках, пришедших из-за границы. Но народная медицина, особенно на периферии, продолжала и в XVIII в. использовать не только официальные медицинские знания, но и элементы колдовства, магии, народных поверий, заговоров, божественного начала.

Практическая значимость исследования и его внедрение определяется

1) важностью введения в научный оборот текстов региональных памятников деловой письменности, что увеличивает текстологическую базу научно-учебных локальных исследований, проводимых русистами-историками языка;

2) возможностью использования ее теоретических положений и практических результатов в дальнейшем изучении истории русского языка: при написании учебных пособий; в практике чтения элективных курсов «Историческая грамматика русского языка», «История русского литературного языка», «Филологический анализ текста», «Стилистика русского языка», спецкурсов по исторической лексикологии и лингвистическому источниковедению; в элективных учебных курсах «Историческая стилистика русского языка» и «Лингвистическое краеведение», введенных в учебный план филологического факультета ТГСПА им. Д.И. Менделеева для подготовки бакалавров, магистров и аспирантов по специальности «10.02.01 – Русский язык»; в ходе архивно-диалектологической практики студентов филологического факультета.

3) включением в работу в качестве приложения копий рукописи и печатного варианта памятников и их транслитерация могут служить материалом для дальнейшего лингвистического исследования языковых единиц разного уровня.

4) выбором в качестве предмета анализа на практических занятиях в процессе преподавания курса «Историческая грамматика русского языка»; «Историческая лексикология русского языка», «Историческая стилистика русского языка» картотеки книжных и разговорных оппозиций текстов источников.

Апробация диссертации. Основные теоретические положения и практические результаты исследования отражены в 17 статьях и докладах на научных конференциях (конгрессах, симпозиумах) различного уровня, из них:

на 5 международных: «Знаменские чтения» (Тобольск, 2011 г.); «Речевая коммуникация в современной России» (Омск, 2011), «Студенты вузов – школе и производству» (Ишим, 2011); «Лексикография и фразеография в контексте славистики» (Магнитогорск, 2011); «Знаменские чтения» (Тобольск, 2011);

на 4 всероссийских: с международным участием «Православие и русская культура: прошлое и современность» (г. Тобольск, 2010 г.), «Виноградовские чтения-2010» (Тобольск, 2010); «Образование и культура в контексте развития региона» (Тобольск, 2011), «Православие и русская культура: прошлое и современность» (Тюмень, 2012);

на 4 региональных и межвузовских: «Менделеевские чтения – 2010» (Тобольск, 2010, 2011, 2013); «Образование и культура в контексте развития региона» (Тобольск, 2011 г.).

Результаты исследования неоднократно обсуждались на методологических семинарах кафедры русского языка и методики преподавания русского языка, на заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Лингвистическое источниковедение» Тобольской государственной социально-педагогической академии им. Д.И. Менделеева и опубликованы в 17 статьях, общим объемом 2,5 п. л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (228 ед.) и пяти приложений. Основной текст работы изложен на 172 страницах. Общий объем работы составляет 227 страниц.

Похожие диссертации на Сибирские рукописные лечебники XVII - XVIII вв. в аспекте книжности и разговорности