Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Система производных предлогов со значением соответствия в современном русском языке Чуеакаев Тханапхан

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чуеакаев Тханапхан. Система производных предлогов со значением соответствия в современном русском языке: диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.01 / Чуеакаев Тханапхан;[Место защиты: ФГАОУ ВО «Дальневосточный федеральный университет»], 2018

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические аспекты изучения производных предлогов в современном русском языке 9

1.1. Представление о производных предлогах в русистике 9

1.1.1. Условия перехода знаменательных слов в предлоги 10

1.1.2. Современное состояние изучения производных предлогов в русистике 17

1.1.3. Возможные подходы к описанию производных предлогов 22

1.2. Методика описания производных предлогов и предложных новообразований 25

1.2.1. Понятие «сочетаемость слова» 26

1.2.2. Термины «правый» и «левый» компоненты конструкции 28

1.2.3. Понятие «контекст» 29

1.3. Отношения соответствия как один из типов отношений в русском языке 33

Выводы по главе 1 36

Глава 2. Синтагматические свойства предлогов, выражающих отношения соответствия 38

2.1. Предлог в соответствии с 38

2.1.1. Структура предлога 38

2.1.2. Представленность предлога в соответствии с в словарях и научных изданиях 39

2.1.3. Синтагматическая специфика предлога в соответствии с 40

2.1.3.1. Правый компонент 41

2.1.3.2. Левый компонент 47

2.1.3.3. Сочетаемость «в соответствии с» не в предложной функции 53

2.2. Предлог соответственно 56

2.2.1. Уточнение объекта описания 56

2.2.2. Представленность предлога соответственно в словарях и научной литературе 57

2.2.3. Синтагматическая специфика предлога соответственно 59

2.2.3.1. Правый компонент 59

2.2.3.2. Поясняющий компонент в контексте с предлогом соответственно 71

2.2.3.3. Левый компонент 73

2.3. Предлог сообразно (с) 78

2.3.1. Представленность предлога сообразно (с) в словарях 80

2.3.2. Синтагматическая специфика предлога сообразно (с) 81

2.3.2.1. Правый компонент 81

2.3.2.2 Левый компонент 88

2.2.2.3. Специфика отношений, выражаемых предлогом сообразно (с) 92

2.4. Предлог согласно 93

2.4.1. Представленность предлога согласно в словарях и научных исследованиях 93

2.4.2. Синтагматическая специфика предлога согласно 94

2.4.2.1. Правый компонент 94

2.4.2.2. Левый компонент 104

2.4.2.3. Соотношение левого и правого компонентов предлога согласно 105

2.4.3. Разновидности отношений соответствия в конструкции с предлогом согласно 107

2.4.4. Предлог согласно как показатель авторизации 111

2.4.5. Предлог согласно и литературная норма 114

Выводы по главе 2 115

Заключение 118

Список литературы 122

Введение к работе

Актуальность темы исследования напрямую связана с активизацией
процесса пополнения класса предлогов производными новообразованиями,
что является частным случаем расширения системы служебной лексики за
счет знаменательной. Для понимания процессов развития системы
служебных слов русского языка необходимо иметь полное представление о
функционировании всех ее единиц, в том числе производных предлогов
разных семантических групп. Таким образом, настоящая работа отвечает
передовым запросам русистики. Актуальность исследования

обусловливается обращением к данным Национального корпуса русского языка, что вписывает настоящую работу в современное направление корпусной лингвистики.

Цель исследования – выявить синтагматические условия

функционирования производных предлогов со значением соответствия в современном русском языке.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

установить специфические признаки контекста для каждого из названных производных предлогов;

определить степень отражения базового слова в семантике и сочетаемости предлогов;

выявить сходство и различие контекстного функционирования изучаемых предлогов;

- показать связь между характером сочетаемости и детализацией роли
предлогов в формировании отношений соответствия.

Новизна работы определяется обращением к объекту исследования: производные предлоги со значением соответствия не имеют научного освещения в русистике. В работе впервые представлены результаты изучения контекстного поведения производных предлогов со значением соответствия, установлена семантическая специфика каждого предлога.

Теоретическая значимость работы: полученные научные результаты вносят вклад в развитие общей теории «категории предлога» и шире – в развитие научных представлений о специфике функционирования класса служебных слов.

Практическое использование результатов исследования: полученные данные могут быть использованы в лексикографической практике, в частности, в работе над созданием электронного словаря служебных слов русского языка. Кроме того, возможно использование полученных данных в практике преподавания русского языка как иностранного, а также при составлении справочников нормативного характера.

Методология диссертационного исследования базируется на

общенаучных фундаментальных принципах подхода к явлениям языка. В частности, работа строится с учетом разработанной в Дальневосточной синтаксической школе модели разноаспектного описания служебных слов

(А.Ф. Прияткина1, Е.А. Стародумова2, Е.С. Шереметьева3). Основным

методом, применяемым в работе, является описательный метод, необходимый для характеристики изучаемого явления. В ходе исследования были использованы такие приемы, как анализ материала, его классификация и обобщение полученных данных. Анализ материала основывался на методике контекстного анализа. Кроме того, применялся ряд методик корпусной лингвистики: использование корпусной разметки и последующее сопоставление данных корпусной разметки и словарей, поиск данных по сформированному запросу.

Сбор материала с помощью Национального корпуса русского языка обусловил репрезентативность материала. В целом было собрано и проанализировано около 3000 фактов функционирования производных предлогов в соответствии с, соответственно, сообразно, согласно в разном контекстном окружении. Достоверность выводов подтверждается теоретико-методологической базой исследования, а также апробацией результатов исследования на конференциях разного уровня.

Положения, выносимые на защиту:

1. Все изученные предлоги, являясь показателями отношений
соответствия, обладают как сходством, так и различием.

  1. Синтагматическая специфика предлогов, за исключением предлога соответственно, проявляется в том, что они сочетаются с лексикой, объединенной общим значением «норма», «правило».

  2. Правая валентность всех предлогов замещается и предикатной, и предметной лексикой, однако они всегда отражают отношения между ситуациями. Если позиция правого компонента конструкции замещается

1 Прияткина А.Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (Синтаксические связи и конструкции).
Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. 390 с.

2 Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). Владивосток: Изд-во
Дальневост.ун-та, 2002. 292 с.

3 Шереметьева Е.С. Отыменные релятивы современного русского языка. Семантико-синтаксические этюды.
Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2008. 236 с.

предметным именем существительным, то под воздействием контекста оно становится номинацией конкретной ситуации.

  1. Предлоги имеют ряд различий, которые проявляются: (а) в степени распространенности; (б) в сочетаемости; (в) в семантике.

  2. Отношения соответствия в конструкциях с изученными предлогами могут реализоваться: (а) как отношения обусловленности и (б) как отношения между диктумом и модусом.

6. Различия в реализации семантики соответствия тесно связаны с
сочетаемостью и частично – с базовым словом каждого предлога. Предлог в
соответствии с
, являясь прямой номинацией отношений соответствия,
является показателем действия, отвечающего эталону. Предлоги
соответственно и сообразно специализируются на отражении зависимости
между ситуациями. Предлог согласно детализирует семантику соответствия
как отношения предопределенности.

7. Отношения между диктумом и модусом проявляются как
авторизация. Только два из изученных предлогов могут оформлять
авторизацию: согласно и в соответствии с. Предлог согласно является
специализированным средством введения авторизации.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в форме докладов и сообщений на научных и научно-практических конференциях: на VII международной научно-практической конференции «Русский язык и русская культура в диалоге стран АТР» в рамках международного форума «Русский язык, литература и культура в пространстве АТР» (9-14 октября 2017); на 3-й совместной научно-практической конференции «Русское языкознание и литературоведение – 2016» в рамках международного научного форума «Русский язык, литература и культура в пространстве АТР и стран Юго-Восточной Азии» (2-6 ноября 2016); на научно-практической конференции студентов и аспирантов ВИ – ШРМИ ДВФУ (24 мая 2016).

Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Современное состояние изучения производных предлогов в русистике

В последние два десятилетия изучению производных предлогов и предложных новообразований уделяется большое внимание. Рассматриваются как теоретические вопросы, касающиеся проблемы пополнения класса производных предлогов [Всеволодова, 2002; 2003; 2010; 2015; Виноградова, Ситарь 2013, Виноградова, 2016; Виноградова, Чекалина 2004; 2006; Конюшкевич, 2002; 2004; 2015; Шереметьева, 2011], так и отдельные единицы или группы единиц предложного типа, которые описываются в разных аспектах и с разных точек зрения.

На сегодняшний день в русистике создаются разные классификации предлогов в зависимости от подхода.

Например, деление предлогов на первообразные (то есть непроизводные) и непервообразные (то есть производные) предлоги, основано на факте перехода в предлоги знаменательных слов.

Деление на наречные, отглагольные и отыменные, заложенное в трудах В.В. Виноградова [Виноградов, 1986, с. 557–560], базируется на частеречной природе знаменательных слов, перешедших в предлог.

С точки зрения структуры предлогов традиционно выделяются простые и составные. Простые предлоги состоят из одного слова, составные – из двух или трех слов (или элементов). Составные предлоги – всегда производные, в их состав обязательно входит бывшая знаменательная часть речи и один или два непроизводных предлога, расположенных в препозиции (в адрес, в силу, по причине и под.), в постпозиции (недалеко от, рядом с и под.) или одновременно в препозиции и постпозиции (в зависимости от, по отношению к и подобные).

Структура предлогов важна не сама по себе. Она служит основой для формирования значения в синтаксической конструкции, строящейся с помощью предлога. В. В. Виноградов указывал на то, что «в составных формах предложных новообразований основа существительного, наречия или глагола как бы указывает на то грамматическое отношение (причинное, пространственное и т.п.), которое выражается данным предлогом». [Виноградов, 1986, с. 560]. По мнению ученого, грамматические функции составных предлогов «ограничены лексическими значениями тех слов, которые входят в их состав. Лексическая определенность такого предлога оказывает влияние на широту его грамматических функций. Составные предложные сочетания имеют строго очерченный, узкий круг значения и употребления» [Виноградов, 1986, с. 560].

Эту мысль развивает А.А. Камынина. По ее мнению, производные предлоги редко бывают многозначными, так как их лексическое значение обычно предопределяется семантикой исходного слова. Например, по причине выражает причинное отношение, в продолжение – временное, вследствие – следственное, вблизи, кругом, рядом с – пространственное и т.д. [Камынина, 1999, с. 210]

В работах, посвященных производным предлогам, широко используются термины «лексический» и «фразеологический» предлог.

Разграничение лексических и фразеологических предлогов строится на том, какое количество элементов входит в состав единицы. Лексические предлоги – это предлоги, состоящие из одного элемента («путем», «вниз», «включая»). Фразеологические предлоги являются всегда производными и состоят из двух и более элементов («в адрес», «под видом», «по отношению к» и т. д.).

Однако термины «фразеологический предлог», «релятивные фразеологизмы», «предлоги с фразеологизованным значением» [Шиганова, 2001, 2003; Поперина, 2003; Гальченко, 2004] отражают не только формальную сторону предлога. Из приведенных терминов видно, что процесс образования производных предлогов рассматривается не просто как переход знаменательного слова в служебное, но и как явление фразеологизации. По поводу таких предложных сочетаний В.В. Виноградов писал: «Если в них еще не стерлись лексические значения составных элементов, то приходится рассматривать их как сложные фразеологические единства; если же компоненты срослись в неразложимое целое, можно говорить о предложных идиоматизмах» [Виноградов, 1986, с. 559].

По отношению к предложным единицам, образованным от имени существительного, Е.С. Шереметьева использует термин «отыменные релятивы». Исследователь акцентирует внимание на том, что это не часть речи, а особый функциональный класс. Отыменные релятивы имеют сходство по функции с собственно предлогами, но в то же время существенно отличаются от них по формальным, семантическим и синтаксическим признакам [Шереметьева, 2008].

В работах М.В. Всеволодовой и ее последователей предлагается сложная классификация предложных единиц, которая объединяет характеристику предлогов и с точки зрения происхождения, и с точки зрения структуры. В результате были выделены морфосинтаксические типы всех предлогов, как первообразных (немотивированных, по терминологии Всеволодовой), так и производных (мотивированных) [Всеволодова и др., 2014, с. 55–61]. При выделении этих типов учитывалось не только то, сколько элементов входит в состав предлога, но и факт семантического опрощения (например, предлог «напротив», где изначально выделяется элемент НА), а также возможность разных предлогов формировать одну целостную синтаксическую структуру (например: за час до еды) [Всеволодова и др., 2014, с. 55–56].

С точки зрения степени развития предложной функции у знаменательных слов выделяются собственно предлоги и эквиваленты предлогов.

Существует проблема разграничения предлога как служебной части речи и эквивалентов предлога, то есть единиц, которые выполняют функцию предлога, но предлогом еще не стали.

М.В. Всеволодова подчеркивает, что для решения этого вопроса, во-первых, нужна такая формулировка определения (дефиниции) предлога, которая позволила бы «выявить релевантные характеристики предлога, отличающие его от других частей речи» [Всеволодова и др., 2014, с. 16], и, во-вторых, требуется выработать объективные критерии, которые дадут возможность решать вопрос о степени опредложенности с опорой на формальные показатели [Там же].

Проблема терминологии и терминологическое разнообразие отражает разные точки зрения на то, какие именно типы слов можно считать производными предлогами. Вопрос о том, что можно считать предлогом, связан с определением функции предлога.

В статье 2003 года М.В. Всеволодова говорит о том, что определение функций предлога сводится к двум:

1. с точки зрения формальной – функция предлога «маркировать позицию следующего за ним существительного (или его субститута) как позицию признака или атрибутивного признака предмета»;

2. с точки зрения семантической – «конкретизировать тип отношений, выражаемых вводимым им полнозначным словом» [Всеволодова, 2003, с.44].

М.И. Конюшкевич считает, что функция предлога должна пониматься широко: предлог «не просто выражает зависимость субстантива от других слов в синтагме, предлог совместно с флексией формирует синтаксему, в соответствии с ее семантикой, позицией и функцией» [Конюшкевич, 2004, с. 69]

В монографии, посвященной русским предлогам, в состав которой вошли все наблюдения, проведенные в ходе реализации проекта «Восточнославянские предлоги», предлагается иное, расширенное представление функций предлога.

Авторы различают семантическую, формально-синтаксическую, морфосинтаксическую функции.

Семантическая функция – конкретизация роли вводимого предлогом имени «в денотативной структуре высказывания» [Всеволодова и др., 2014, с. 54]. Формально-синтаксическая – введение в синтаксическую структуру имени существительного в качестве зависимой словоформы [Там же].

Морфосинтаксическая – формирование словоформы [Там же].

Из этого делается вывод: «полнознаменательная словоформа» может иметь статус эквивалента предлога, если ее функции «полностью совпадают с функцией собственно предлога» [Всеволодова и др., 2014, с. 54].

Важным в характеристике предлога, данной М.В. Всеволодовой, является утверждение о том, что «каждый предлог обладает своим специфическим лексическим значением … , вносящим свой вклад в значение синтаксемы существительного или его субститута … » [Всеволодова, 2003б, с. 22–23].

Правый компонент

Наиболее типичными группами являются следующие:

1. Ситуации.

Здесь различаются несколько подгрупп:

1). Существительные обобщенной семантики, не конкретизирующие тип ситуации, а лишь называющие ее: обстоятельство, обстановка, ситуация. В «Русском семантическом словаре» под редакцией Н. Ю. Шведовой такая лексика определяется как «общие обозначения собственно ситуаций, событий» [Русский семантический словарь, 2002, т. 3, с. 15–16]. Например:

Они вынуждены действовать соответственно обстоятельствам, в которых находятся, но единственное, что они могут при этом сделать, это изменить темп роста [Во всем мире // Знание – сила. 2005]; Он считал себя вполне самостоятельным, опытным человеком, бывал порой самолюбив, вспыльчив и строг соот вет ственно обстоятельствам … [Юрий Бондарев. Берег (1975)]; Для того чтобы политик такого масштаба, как Президент России, всегда выглядел соответственно обстановке, он должен обладать каким-то особым внутренним чутьем [Грищенко Б. Посторонний в Кремле. 2004]; Ношу спортивный костюм, отдаю предпочтение мужскому парфюму, но на деловые встречи одеваюсь и душусь соответственно обстановке. [Алексия Мелевская. «Татушка» Лена Катина: Брошу курить и тоже рожу девочку! // Комсомольская правда, 2004.10.01]; Правильная их оценка будет возможна лишь после того, как мы соберем их /детские стихи/ тысяч пять или шесть да разобьем их на группы соответственно той обстановке, в которой они создавались. [К. И. Чуковский. От двух до пяти (1933–1965)]; Ведь, несмотря на мой возраст, надо было эту похоронку с фронта родным соответ ст венно ситуации вручить. [Владимир Молчанов, Консуэло Сегура. И дольше века... (1999–2003)]; Моя доча идет на следующий год в школу, и я хочу, чтобы она выглядела соответственно ситуации и месту! [Коллективный форум: Школьная форма. За и против. 2007–2010].

Обобщенно ситуация может быть обозначена и с помощью других лексем, например: Чем старше ребенок, тем более гибко он пользуется всеми коммуникативными средствами и тем легче он изменяет форму общения соответственно условиям деятельности [Поливанова К. Н. Становление возрастной психологии в Психологическом институте // Вопросы психологии. 2004. 13 апреля]. «Условия деятельности» можно понимать как определенную ситуацию, конкретный характер которой не называется.

2). Существительные, самостоятельно или в сочетании с распространителями называющие конкретные, а не обобщенные ситуации:

И цены не повысятся соответственно падению курса рубля, поскольку импорт товаров будет где-то замещаться отечественным производителем, – уверен Кагарлицкий. [Сергей Подосенов. Россияне боятся нового скачка цен // Известия, 2014.04.14]; По итогам 2013 года возможно увеличение экспорта соответственно увеличению квоты, но в таком случае пострадают поставщики сайды и минтая, так как их продукция будет менее востребована. [Марина Кирпичевская. Рост добычи трески обрушит российский рыбный рынок // Известия, 2012.10.24]; Рост экономики запланирован соответственно воображаемому росту нефтяных цен. [Алексей Усов. Медведев с Путиным поделили денежные потоки // Новый регион 2, 2010.09.24]. 2. Явления действительности

К этой группе относятся существительные, называющие самые разные явления в широком смысле этого слова. Легко выделяются следующие подгруппы:

1) существительные, называющие состояния природы и окружающей среды: климат, погода, сезон

Одеваются, конечно, соответственно климату – шубы, огромные шапки, меховые сапожки-кисы [Эйгенсон С. Сельхозработы // Лебедь: интернет-альманах. 2003. 23 июня]; Она /резина на колесах/ должна быть хорошей и подобрана по рисунку и жесткости соответственно погоде. [Хлыстун Виктор. Шипы и розы зимнего вождения // Труд-7, 2002.10.21]; В это время в стране начались летние (как у нас зимние) каникулы, температура упала до нуля, и приехавшие на отдых из Бразилии туристы были "экипированы" соответственно погоде. [И. К. Архипова. Музыка жизни (1996)]; Одеты, а вернее раздеты, все были соответственно погоде – мне кажется, что только в Тель-Авиве дозволено прикрывать тела любого пола, веса и возраста такимиэфемерными фиговыми листочками. [Нина Воронель. Без прикрас. Воспоминания (1975–2003)]; На стене – прозрачный тонкий весенний пейзаж (он меняется соответственно сезону). [Олесь Гончар. Японские зарисовки // «Огонек», 1961]

2) существительные, называющие время и его периоды:

За «Ночь кино» можно … , самостоятельно нарядившись соответственно эпохе или получив при входе очки в роговой оправе, колоритные галстуки и смешные кепки, протанцевать всю ночь под хиты того времени. [Анастасия Ким. В Петербурге открывается театральный фестиваль имени Володина // РБК Daily, 2011.02.04]; Соответственно эпохе были и характеры персонажей, выведенных Мусоргским в своей опере [Архипова И. К. Музыка жизни. 1996]; В те времена главная установка для персонала хозяйства была подготовить охоту соответ ст венно охотничьему сезону и отлично обслужить приезжающих к нам гостей [Гамов А. «Живая история», где любили охотиться вожди... // Комсомольская правда. 2014. 4 июля]; Регулировать поступление-отдачу энергии соответственно календарю, как делали наши предки. [Татьяна Максимова. Грипп лечить не надо? // Комсомольская правда, 2005.03.08].

3) предметные существительные, называющие разного рода предметы действительности:

Черные полосы вяжите соответственно клеткам лифа, без прибавления рядов. [Г. Пантелеева. Для тех, кто вяжет. Филейное платье с геометрическим узором (размер 44–46) // «Наука и жизнь», 2007]; На каждую нитку по счету соответственно узору набирали цветные бисеринки и переплетали под прямым, косым углом, создавая ажурные композиции [Сплетем жарелье, сплетем брасники (2003) // «Народное творчество», 2003.12.22]; Удилище поплавочной удочки должно быть длинным, упругим и прочным, леска диаметром 0, 35-0, 4 миллиметра, крючки выбирают соответ ст венно наживке, но небольших размеров, прочные и острые. [Н. Кузнецов. Судак // «Рыболов», 1990]; Донской строил образ соответственно сценарию и известным клише [Родион Нахапетов. Влюбленный (1998)];

По нашим наблюдениям, существительные, вне сочетаемости с предлогом соответственно называющие разные явления действительности, в контексте становятся номинациями конкретных ситуаций. Покажем это на примерах существительных, называющих явления, связанные денежным содержанием: Чтобы сарай не пустовал, они решили купить корову соот вет ственно своим деньгам [Саитов М. И. Островки // Бельские Просторы. 2010]. Выражение «свои деньги» в данном контексте является свернутой номинацией ситуации имеется определенное количество денег . Но какое это количество, его величина, много это или мало – не конкретизируется.

Еще примеры: Квота определяется соответственно взносу государства в МВФ [Юлия Калачихина. За хорошее финансовое поведение МВФ обещает развитым странам льготную кредитную линию // РБК Дейли, 2011.11.24]. За сочетанием «взнос государства» стоит ситуация внесена определенная сумма денег , однако какая именно, не указывается, так же, как и в предыдущем предложении.

То же самое наблюдается и в следующем тесте: Я никаких гробов брать не буду, – заявила Катя Тупикова, уборщица. – Лучше с голоду подохну, а гробы не возьму. Но большинство с ней были несогласные, и потянулась очередь за гробами. Выдавали соответственно зарплате и, конечно, заставляли расписываться. [Юрий Мамлеев. Конец света/Валюта (1975–1999)].

Аналогичное явление и в следующих ниже предложениях. Но, в отличие от предыдущих, в предтексте есть указание на количественное содержание: Третий фильм, «Смысл жизни от Монти Питону» (1983), оказался многомиллионным вариантом телешоу; соответственно бюджету шутки стали серьезнее и протяженнее – но не тяжеловеснее! [Артем Липатов. Сорок лет и два года смеха // Известия, 2011.11.30]; Начинают торговаться со ста тысяч, в конце концов побеждает предложивший сорок тысяч рублей. И везут всякую дрянь соответственно цене. [Екатерина Малинина. Школьников кормят протухшими сосисками и разбавленным супом // Комсомольская правда, 2010.09.18].

Левый компонент

Анализ левого компонента предлога показал, что для него характерна сочетаемость с акциональными предикатами разных тематических групп. В то же время выделяется ряд лексем, явно преобладающих в контекстах с данным предлогом.

К таким лексемам относятся: (1) предикаты, называющие действия в самом отвлеченном виде: действовать, поступать и вести себя.

Как показал материал, названные предикаты соотносятся с лексикой всех семантических типов, функционирующих в качестве правого компонента предлога «сообразно», например: действовать сообразно обстоятельствам / замыслу / своему желанию. Например: Действовать: Вместо броска в обход немецкой столицы навстречу союзникам Жуков предпочёл действоват ь сообразно задаче захвата Берлина. [Алексей Исаев. Наша «атомная бомба» // «Родина», 2008]; Наоборот, возникнув и развившись, иммунные клетки действуют совместно, сообразно своему назначению (а не своим наследственным свойствам – они у всех у них одинаковы). [Юрий Чайковский. Юбилей Ламарка – Дарвина и революция в иммунологии // «Наука и жизнь», 2009]; А.Н. Леонтьев в принципе отвергал возможность адаптации к среде: присвоение состоит в том, что ребенок начинает действоват ь с предметом сообразно его функциям. [К. Н. Поливанова. Становление возрастной психологии в Психологическом институте (2004) // «Вопросы психологии», 2004.04.13]; Чиновник привык действовать сообразно инструкции [Ежегодное Послание Президента Российской Федерации Федеральному Собранию Российской Федерации // Комсомольская правда, 2001.04.05]; Он – человек, легкий на подъем, энергичный, действующий сообразно обстановке и политическим решениям. [Алена Сивкова. Сенатор Иванов уходит из Совета Федерации // Известия, 2013.07.03];

Поступать: Всегда поступаю сообразно порыву души. [Юлия Хожателева, Ирина Суханова. Комсомольская правда, 2013.09.25]; Дать сотруднику универсальный совет в такой ситуации не сможет ни один специалист, единственный выход – поступать сообразно голосу совести. [Ильина Александра. Оцени ближнего своего // Труд-7, 2009.11.17]; Достоинство состоит в том, чтобы поступать сообразно своей совести [Л. Н. Толстой. Приближение конца (1896)]. Вести себя: Дальневосточные народы с их конфуцианской моралью приучены мыслить и действовать сообща, подчиняться воле группы и вест и себя сообразно положению в ней. [В. В. Овчинников. Размышления странника (2012)]; Оказывается, он … человек, способный вести себя сообразно моменту, без тени фальши и наигранности. [Вацлав Михальский. Прощеное воскресенье // Октябрь, 2009]; Он приучен мыслить и действовать сообща, подчиняться воле группы и вести себя сообразно положению в ней. [В. В. Овчинников. Калейдоскоп жизни (2003)].

(2) глагол жит ь, который в сочетании с предлогом сообразно приобретает акциональный характер: в контекстах с данным предлогом он оказывается близким глаголу действовать, так как отражает активный характер поведения человека, его осознанные поступки.

С точки зрения соотношения левого и правого компонентов конструкции наблюдается определенная устойчивая корреляция: предикат жить присоединяет к себе предложно-падежные сочетания типа сообразно (своей) природе / (своему) положению / чести / разуму / вкусам / законам природы, например: Жить сообразно природе, учили стоики, значит для человека жить сообразно разуму [Л. И. Шестов. Афины и Иерусалим, 1938]; Каждый живет, как хочет, сообразно средствам, вкусам. [Б. К. Зайцев. Афон, 1928]; Где взять силы, чтобы жить сообразно чести? [Александр Сокуров. Вопрос вопросов, 2007].

(3) глаголы «изменения качественного признака» [ТСРГ, 1999, с. 500]: менять(ся), изменять(ся), развивать(ся), исправлять(ся), повышать(ся), понижать(ся) и под. Например: Это удобно–можно изменят ь объемы сообразно обстоятельствам времени и места. [Л. Шамина. Утонуть в кружевах // Известия, 2006.02.10]; Однако его отступление не было стихийным бегством: он вынужден был учитывать новые факты и менят ь свои идеи сообразно тому, как менялась научная картина мира. [Юрий Угольников. Наука без гениев // «Знание-сила», 2012]; Они менялись сообразно поворотам Агатиной головы то зелеными, то красными, то лиловыми, то фиолетовыми. [А. И. Куприн. Ночная фиалка (1933)]; С другой стороны, понятие о добре и зле меняется сообразно развитию ума и накоплению знаний. [П. А. Кропоткин. Нравственные начала анархизма (1906)]; Есть ощущение, что кубинская звезда отстает от времени и не успевает меняться сообразно нынешним вызовам. [Владимир Гендлин-младший. Соперник братьев Кличко вернулся на ринг // Известия, 2012.05.20]; Это удобно–можно изменят ь объемы сообразно обстоятельст вам времени и места. [Лидия Шамина. Утонуть в кружевах // Известия, 2006.02.10]; Северные города, построенные "под производство", изменяются сообразно требованиям градообразующих предприятий. [Юдина Людмила. Уренгой будет жить // Труд-7, 2000.12.06]; Конечно, принятая мною пропорциональность малообоснована и, вероятно, будет изменят ься сообразно свойствам человечества. [К. Э. Циолковский. Общественная организация человечества (1928]; Человеческая природа, способная к изменениям точно так же, как и природа организмов вообще, должна быть видоизменена сообразно определенному идеалу. Садовник или скотовод не останавливаются перед данной природой занимающих их растений или животных, но видоизменяют ее сообразно надобности [И. И. Мечников. Этюды оптимизма (1907–1913)]; … в течение многих миллионов лет голосовые связки сами собой развивались сообразно возможностям и потребностям языка. [В. Пьецух. Летом в деревне // Новый Мир, 2000]; Цвет, длина и ширина варьируются свободно, сообразно возрасту, вкусу и обстоятельст вам. [Шамина Лидия. На смену пиджаку // Труд-7, 2008.05.08]; Исключение здесь составляют только именитые топ-менеджеры, ученые, инженеры и т.п., ценность которых на рынке труда с годами только повышается сообразно их бесценному опыту. [Анастасия Савиных. Прибавка к возрасту // Известия, 2010.04.09].

Предлог согласно как показатель авторизации

Явлению авторизации посвящено большое количество исследований, как специальных, так и в связи с изучением разных аспектов синтаксиса [Боуфал, 2017; Гричин, 2014, Гричин, Демешкина, 2016; Золотова, 2009; Етко, 2007, 2008, 2011; Мустайоки, 2006, с. 284–287; Копытов, 2004; Сыроватская, 2009; Шмелева, 1988, с. 35–37 и др.]. Авторизация рассматривается как модусная квалификативная категория [Шмелева, 1988, с. 35]. Понятие «авторизация» введено Г.А. Золотовой в монографии 1973 г. «Очерк функционального синтаксиса русского языка». Г.А. Золотова определила авторизацию как введение в предложение второго структурно-семантического плана, указывающего «на субъект», «автора» восприятия, констатации или оценки явлений действительности» [Золотова, 2009, с. 263]. Ученый выделила несколько разновидностей авторизации, один из которых назвала «авторизация, вводящая субъект квалифицирующий» [Золотова, 2009, с. 265]. К этому виду авторизации исследователь отнесла такие модели, как «по его мнению», «с его точки зрения», «на его взгляд» и подобные [Там же].

В дальнейшем понятие «авторизация» было включено в понятие «модальная рамка» и уточнено содержательно – в него было введено указание на источник информации: «Указание источника информации … называется авторизацией» [Золотова, Онипенко, Сидорова, 1998, с. 288].

На наш взгляд, это очень важное уточнение, расширяющее понятие «авторизация». Следовательно, увеличивается количество моделей, которые могут считаться способами оформления авторизации: «источник информации» включает «автора», но не ограничивается им. В состав авторизирующих конструкций вошла модель «согласно + Дат.п.», наряду с другими «именными синтаксемами, номинализирующими речевые модусные рамки» [Там же, с. 289].

По нашим наблюдениям, из изученных нами предлогов предлог согласно является основным средством оформления авторизации.

С помощью предлога согласно оформляется указание на собственно автора, на конкретное лицо, и на источник информации, в котором конкретное лицо не обозначено.

Как следует из пункта 2.4.2.1 настоящей работы, предлог участвует в создании модуса авторизации только при сочетании с лексикой определенных семантических групп.

При указании на конкретное лицо используются модель «согласно + наименование лица», в том числе «согласно + имя собственное». Например: «согласно + наименование лица»: Эти сыры можно назвать прародителями всех остальных, т.к., согласно историкам, именно свежий козий сыр Фэсель появился в меню первобытных предков нынешних французов в 5000 г. до н.э.! [Корми меня по-французски (2004) // «Мир & Дом. Residence», 2004.04.15]; 575 лет назад, 17 октября 1428 года, умер великий древнерусский иконописец Андрей Рублев (р. 1560/70), согласно летописцу, в период работы над росписью Спасского собора московского Спасо-Андрониковского монастыря … [Борис Явелов. Календарь ЗС: октябрь // «Знание – сила», 2003].

«согласно + имя собственное»: Согласно Линнею, первое слово в латинском названии растения обозначает его родовую принадлежность, общую группу, к которой оно относится по ряду признаков. [Радиоэхо (2003) // «Поиск», 2003.09.12]; Согласно Уилеру, переход от одного состояния к другому в "пространстве-времени" теории относительности может быть реализован во времени бесконечным числом способов. [В. Н. Комаров. Тайны пространства и времени (1995–2000)]; Итак, согласно Галилею, Луна во многом напоминает Землю. [Ефрем Левитан. Великие открытия Галилео Галилея // «Наука и жизнь», 2009]; Согласно Джеймисону, в своей поздней стадии развития капитализм порождает новый тип социально-экономических отношений, основными чертами которого являются потребление, развитые средства массовой информации и электронных коммуникаций, глобализация. [Лариса Рудова. Гламур и постсоветский человек // «Неприкосновенный запас», 2009].

При указании на источник информации используется лексика, которую мы отнесли к группам 1, 2 пункта 2.4.2.1 настоящей работы):

Согласно учебнику кройки и шитья, из этого кусочка можно было смастерить: а) юбку, б) передник и в) шортики. [Екатерина Завершнева. Высотка (2012)]; В то же время, согласно учебнику логики, «треугольник», «квадрат» и т. п. суть конкретные общие понятия, а вот «треугольность» и «квадратность», которые им свойственны, это понятия абстрактные. [В. Ф. Турчин. Феномен науки. Кибернетический подход к эволюции (1970)]; Однако вещи подобного рода нельзя было сделать за короткое время и специально к похоронам, даже если считать, что с момента смерти и до похорон скифского вождя, согласно сведениям Геродота, проходило 40 дней. [В. Гуляев. Скифы на Среднем Дону: новые находки и открытия // «Наука и жизнь», 2007]; Согласно сведениям, полученным автором запроса, восемьдесят заключенных сделали попытку бежать из тюрьмы. [В. В. Шульгин. Последний очевидец (1971)]; Согласно источнику, администрация Буша полагает, что свержение существующего иранского режима создаст новое равновесие сил в регионе. [Бушу не терпится повоевать в Иране // Новый регион 2, 2007.07.16]; Согласно информации журнала Nature, исследователи составили программу, объединившую современные цифровые карты со старыми спутниковыми фотографиями, выполненными в разные времена года. [Калейдоскоп // «Зеркало мира», 2012]; Согласно информации Центробанка, сегодня в обращении у нас находится около 400 миллиардов рублей, причем ежегодно обнаруживается 15– 20 тысяч поддельных купюр. [Цифры (2004) // «Бизнес-журнал», 2004.08.17].

Оформлять авторизацию может и предлог в соответствии с, однако его возможности ограничены. Например: А вообще же только 30 процентов американцев, в соответствии с опубликованными исследованиями, верят в надёжность малой частной авиации. [Владимир Александров. Если вам летать охота... (2002) // «Финансовая Россия», 2002.09.19].

Предлоги сообразно и соответственно в современном русском языке не могут быть средством оформления авторизации.