Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Специфика лаконичных языковых форм в идиостиле В.В. Вересаева Римиханова, Асият Низамиевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Римиханова, Асият Низамиевна. Специфика лаконичных языковых форм в идиостиле В.В. Вересаева : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Римиханова Асият Низамиевна; [Место защиты: Дагестан. гос. пед. ун-т].- Махачкала, 2014.- 155 с.: ил. РГБ ОД, 61 14-10/373

Введение к работе

Актуальность темы диссертационного исследования определяется рядом причин. Во-первых, сложная организация художественного текста детерминирована: а) спецификой идиостиля автора; б) иерархией средств и форм вербального выражения; в) воздействующей силой содержания текста. Природа индивидуальности стиля обусловлена селекционным подходом к фактам действительности, постановкой и решением той или иной проблемы (общественной, личной и пр.), эмоционально-оценочной тональностью произведения, выбором жанровых форм, особенностью идейного содержания, лингвистическими средствами создания образов, оптимизацией языковых средств, детерминирующих идиостиль художника, что, в конечном счете, определяет место автора в общечеловеческой системе ценностей. Во-вторых, специфика языка писателя манифестируется рядом экстра- и интралингвистических факторов, к числу которых относятся компрессия, лаконизм, краткость, сжатость информационного потока. В результате формируется глубина авторского мышления, реализующаяся в фактической краткости и четкости воплощения писательского замысла. В-третьих, построение лаконичных форм выражения, сжатости текста и «уплотнение информации» является яркой чертой идиостиля В.В. Вересаева. Автор стремится к документализму, отказу от языковых излишеств, лаконизму при активном использовании диалогической речи, отличающейся наличием неполных предложений, эллипсиса, парцелляции. Такие приемы формируют имплицитность, экспрессию и художественную неповторимость, избавляя автора от дополнительных комментариев, уточняющих описаний, что позволяет ему максимально сжимать текстовое пространство. Возникает потребность в лингвистическом анализе творчества В.В. Вересаева и дальнейшей разработке теоретических проблем идиостиля, что позволило бы выявить специфику лакун русского языка, связанных с теорией «компрессии текста», лаконизмом, имплицитностью, «сжатостью информации».

Степень изученности темы исследования. Для решения исследуемой проблемы в диссертации были использованы труды представителей классической лингвистики П. Пасси, Г. Суита, О. Есперсена, Бодуэна де Куртенэ. С. П. Пасси, Г. Суита, О. Есперсена следует связывать начало систематического изучения явления лаконизма форм выражения в речи.

П. Пасси, стремясь научно объяснить некоторые фонетические изменения, сосредоточил внимание не только на том, как эти изменения происходят, но и на том, почему они имеют место, каковы причины, которые их вызывают. В результате последнего исследования им было установлено, что в языке существует «поиск наименьшего усилия», поэтому в некоторых случаях фонетические изменения можно объяснить именно экономией произносительных усилий.

Изучая причины фонетических изменений, Г. Суит проследил эволюцию многих звуков, причем не только в английском языке. Им было замечено, что в греческом, в древнеболгарском языках конечные согласные могут ослабляться и даже опускаться и это не отражается на понимании речи слушающим.

О. Есперсеном была разработана теория экономии речи, оказавшая большое влияние на его современников и последователей. Согласно этой теории, речь считается экономной:1) когда одна и та же, например, глагольная, форма выражает разные временные отношения; 2) когда язык стремится к сокращению форм; 3) когда допустима «суппрессия», т.е. то, чего говорящий не говорит, хотя и мог бы сказать.

Говоря о причинах, которые способствуют развитию языка, определяют его строй и состав, Бодуэн де Куртенэ указывал, что общими причинами, общими факторами, вызывающими развитие языка, можно считать: 1) привычку, т.е. бессознательную память; 2) стремление к удобству, выражающееся в переходе звуков и созвучий более трудных в более легкие для сбережения мускулов и нервов в стремлении к упрощению форм (действие аналогии более сильных на более слабые, в переходе от конкретного к абстрактному, для облегчения отвлеченного движения мысли»

Достаточно внимания вопросу экономии в языке и речи уделялось и в трудах отечественных лингвистов. В.А. Богородицкий неоднократно указывал на тенденции к экономии в языке, на элементы «подразумевания», упрощения в сочетании слов, удобосочетаемость звуков, проявление экономии сил в жизни простого нераспространенного предложения, когда тот или другой член предложения опускается, если он сам собою ясен по условиям разговора.

А.М. Пешковский основной упор делает на экономию, имеющую место в диалогической речи, что является новым и весьма существенным в развитии этой теории. Суть ее заключается в том, что в процессе коммуникации собеседники почти никогда не говорят друг с другом развернутыми фразами. Опираясь на ситуацию, они сплошь и рядом опускают не только отдельные слова, но и целые предложения, однако прекрасно понимают друг друга. На этом основании А.М. Пешковский назвал ее законом экономии сил.

Как полагает А. Мартине, языковая эволюция определяется постоянным противоречием между присущими человеку потребностями общения и его стремлением свести к минимуму свою деятельность, умственную и физическую. Отсюда автор делает вывод, что в любом языковом коллективе делается все возможное, чтобы сохранить некоторое равновесие между потребностью выражения и числом знаков, необходимых для нее.

Для современной лингвистики характерно то, что ученые не ограничиваются констатацией фактов экономии в языке и речи, но пытаются установить теоретические основы этого явления. Более глубокое изучение экономии позволяет осмыслить данное явление и по-новому посмотреть на такие понятия, как «номинализация», «субституция», «компрессия».

Наиболее обоснованным и верным следует считать подход Н.В. Глаголева. Базой для наблюдения над законами экономии, по его мнению, являются лингвистический и экстралингвистический макроконтексты, именно здесь создаются условия для проявления экономии. Под лингвистическим макроконтекстом он понимает «часть структурно выраженной коммуникации, которая непосредственно предшествует отдельному предложению и определяет извне его содержание и форму».

В современной лингвистике экономию языковых средств называют не только лаконизмом, краткостью или сжатостью (текста, речи), но и «информативной насыщенностью», по терминологии Т.М. Дридзе, «информативностью», по терминологии Д.П. Вовчок, «уплотнением информации» по терминологии М.А. Гвенцадзе.

Касаясь индивидуального аспекта использования единиц, детерминирующих лаконичность изложения, ученые-лингвисты, на наш взгляд, не уделяют достаточного внимания проблемам изучения лаконичных языковых форм в произведениях конкретных авторов. Сегодня язык многих писателей нуждается в изучении с точки зрения использования ими особых лаконичных форм.

Объектом диссертации стали лаконичные единицы русского языка, обладающие имплицитными эмоционально-экспрессивными смыслами, реализуемыми на текстовом уровне и функционирующими в качестве средств речевого воздействия на читателя.

Предметом исследования являются лингвистические процессы, обусловленные особенностями формирования в художественном произведении лаконичности и функционирования ее аспектов в содержательной структуре текстов.

Целью исследования является изучение индивидуально-авторского аспекта использования единиц русского языка, детерминирующих лаконичное содержание, в произведениях В.В. Вересаева. Данная цель определила следующие задачи:

-систематизация теоретических разработок, связанных с исследованием лаконичных языковых форм;

- описание средств компрессии текста, сжатости информации лаконических языковых форм в художественных текстах В.В. Вересаева;

- определение специфики экстралингвистических факторов в процессе использования лаконичных языковых форм и средств их оформления;

- изучение структурно-семантических особенностей, формальных показателей и функций лаконичных языковых средств в произведениях В.В. Вересаева;

- анализ синтаксических структур лаконизации текстов В.В. Вересаева;

- выявление идиостилевых особенностей творчества писателя.

Материалом исследования послужили произведения В.В. Вересаева, извлечения из которых методом сплошной выборки составили картотеку материала исследования, насчитывающую более двух тысяч текстовых фрагментов, содержащих лаконичные языковые средства выражения авторских интенций.

Методологическую базу работы составили научно-теоретические труды, связанные с изучением художественного произведения, текстовых категорий, имплицитности, проблем синтаксиса, стилистики, прагматики, антропоцентрической лингвистики: Н.Д. Арутюновой, В.В. Бабайцевой, М.М. Бахтина, А.Г. Бондаренко, Н.С. Валгиной, В.В. Виноградова, Л.С. Выготского, А.И. Ефимова, Е.А. Иванчиковой, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, Д.С. Лихачева, В.В. Одинцова, А.М. Пешковского, А.С. Попова, А.П. Сковородникова, Ю.С. Степанова и др.

Цели и задачи исследования определили выбор методов исследования, основными из которых являются метод лингвостилистического анализа, структурный анализ, описательный метод, метод контекстуального анализа.

Новизна работы заключается в постановке проблемы лаконизма художественного текста, а также в исследовании идиостиля В.В. Вересаева, творчество которого подвергалось лишь литературоведческому изучению, идиостилевой же аспект языка писателя впервые становится предметом специального комплексного диссертационного исследования.

Теоретическая значимость диссертации определяется системным подходом к изучению лаконичных синтаксических конструкций в художественном тексте. Предлагаемая методика анализа и пути научной репрезентации предмета исследования могут быть прецедентом для изучения языковых явлений, свойственных художественным текстам, и способствовать углублению представлений о лаконичных формах русского языка.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения ее результатов в изучении идиостилей писателей; основные положения, материалы, выводы могут быть использованы на занятиях по стилистике, синтаксису, на спецкурсах и спецсеминарах по проблемам языка писателя, лингвистическому анализу художественного текста, при обучении филологов: журналистов и учителей русского языка и литературы.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры теории и истории русского языка ДГПУ(май 2011; январь 2012; апрель и июнь 2013). Содержание исследования отражено в 7 опубликованных научных статьях по теме исследования, в том числе и в журналах ВАК.

Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Индивидуальность прозы В.В. Вересаева детерминирована сочетанием документальности, фактической и языковой точности, с одной стороны, и философской обобщенности - с другой.

  2. Экстралингвистические факторы формируют индивидуальное видение мира, языковую личность В.В. Вересаева, а следовательно, систему его речевых структур, отраженных в его произведениях.

  3. Экономия речевых средств способствует развитию таких явлений, как совмещение тождественных элементов, синкретизм, замещение различного характера, элиминирование целых структур, если они избыточны в процессе передачи информации.

4. Структурная сжатость, лаконичные формы при повышенной информативности и эмоциональности обеспечивают динамизм выразительности прозы В.В. Вересаева.

5. Специфика идиостиля В.В. Вересаева проявляется в используемых им синтаксических конструкциях.

Структура и объем диссертации определяются реализацией поставленных в ней цели и задач, доказательством выносимых на защиту положений, отражают логику анализа исследуемого материала. Она состоит из введения, 3-х глав, заключения, списка использованной литературы.