Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лингвостатистический анализ конечных двухэлементных консонантных сочетаний в разносистемных языках (на материале немецкого и узбекского языков) Зулхонов, Мустафо Жураевич

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Зулхонов, Мустафо Жураевич. Лингвостатистический анализ конечных двухэлементных консонантных сочетаний в разносистемных языках (на материале немецкого и узбекского языков) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.20.- Ташкент, 1998.- 23 с.: ил.

Введение к работе

Актуальность исследовании. Повышенный интерес к правилам, определяющим сочетаемость звуковых элементов языка, и к их функционированию характерен для. всего современного языкознания. Поэтому становятся необходимыми новые исследования сочетании, согласных в разных языках. Выбор темы настоящего исследования определен следующими причинами: —до сих пор абсолютное большинство исследователей использовали при изучении фоногактнческнх особенностей языка материал односложных слов (далее — ОС) (Мейлон 1936; Менцерат 1950; Хнрц — Верцбнка 1971; Торсуев 1975; Вернер 1974; Бобомуродов 1975; Чнкаидзе 1981; Тайметов 1986; Авазбаев 1986; Ибрагимов 1994 н многие другие);

многосложные слова, ло нашим наблюдениям, характеризуют язык н его словарный состав в большей мере, чем односложные, так как представляют собой более значительный пласт словарного запаса, чем ОС1, а следовательно; охватывают больший объем понятий;

недостаточно разработан вопрос о закономерностях КС в словаре її тексте как в немецком, так и в узбекском языках;

сопоставительно-типологические исследования фонотактнческой организации многосложных слов на материале разносистемных языков, вообще отсутствуют.

Объект исследования. Как известно, фонотактическая структура слова может быть изучена в двух аспектах — в собственно фонетическом и фонемотактическом (функциональном) (Авазбаев 1992); Не отрицая возможности изучения собственно фонетического аспекта, мы в настоящей работе объектом исследования избрали фонемо-^тактический аспект. При выборе слова — в качестве рамочной единицы для фонотактического исследования.мы исходили из общепринятого положения о том. что слово является основной, центральной и узловой единицей языка. (Виноградов 1947; Смирницкий 1952; Реформатский 1967).

1 Так, в толковом словаре узбекского языка ОС составляю г 1.577 о, МС - УЯ, 43%. А в немецко-русском слоРзреО.П.Москалі.скоіі эти ікжа;.ті.;ші составляют cooTBuvcri'.emioO.S')"'., и ЧУ" о.

Основная цель нашей работы — сопоставительный лингва-статистический анализ особенностей сочетаемости согласных фонем немецкого и узбекского языков определяет, в свою очередь, следующие задач» исследования:

а) произвести структурный анализ по позиционной методике
К.Мейлона (1936:205-218) и Н.С.Трубецкого (I960: 282-284) для
выявления закономерностей сочетаемости согласных фонем в двух
разносистемиых языках;

б) определить с помощью исчисления дистрибутивных отношении
КС, степень полноты, внутренней симметричности и рефлексивности
двухэлементных КС в сопоставляемых языках;

в) провести статистический анализ конечных КС для характеристики
их лексической мощности в словаре и частотности употребления в
тексте как на уровне отдельных согласных фонем, так и их подтипов;

г) определить степень примыкания отдельных согласных фонем к
гласному ядру с учетом их позиции и безотносительно к ней
(Гординг J955 : 21 - 34; Сигурд 1955 : 8 - 20);

д) уточнить правомерность известной гипотезы, что в
фонотактической организации между односложным й
многосложным . словом в рассматриваемых языках существует
глубокий изоморфизм (Авазбаев 1986: 105).

Теоретическая значимость настоящей диссертации определяется обширным материалом, привлекаемым для разработки общей проблемы сочетаемости согласных, а также тем, что в неіі дается многоступенчатый анализ фонотактических явлении с использованием комплексной методики. Результаты исследования будут способствовать определению закономерностей синтагматики фонем. Данные, полученные в работе, имеют большое значение для выявления сочетаемостных тенденций согласных фонем, действующих: на современном этане развития тики и могут бы п. полезными дня дальнейших исследований в обласні фонотактнкн.

Прикні'іегка» ценность выполненной работы состоит'в том, что ее результаты могут бып. использованы в преподавании немецкой фонетики в школе и а НУЗе при ч геннії курсов по сражайслшом типологии и общему языкознанию, а также при создании учебников к учебных пособии по немецкой и узбекской фонетике.

Научная помина работы заключается в том, что в неіі впервые:

а) выявляются фонотакгнческие особенности конечных
дпух''.темен шых КС на материале многосложных слов
разносистемиых языков;

б) сопоставляются статистические характеристики сочетаний
согласных поданным словаря и текста МС сданными ОС;

в) устанавливаются характерные и нехарактерные сочетания
согласных для аналншрусмыч языков;

г) определяется степень примыкания согласных к гласным в КС;

д) устанавливаются правила сочетаемости согласных фонем и
ограничения, накладываемые системой языка;

е) на основе проведенного анализа получены новые статистически
достоверные данные о лексической мощности в словаре и
частотности употребления в тексте рассмотренных в исследовании
КС;

ж) установлены языковые (в словаре) и речевые (в тексте)
универсалии для двухэлементных КС в этих языках;

з) подтверждена правомерность ранее выдвинутой гипотезы
(Лвазбаев 1986) о том, что односложное слово в фонемотакзическом
плане характеризует слово вообще, в том числе и многосложное.

Материалом для исследования послужили данные различных словарей и художественных текстов на немецком и узбекском языках. Общее количество анализируемых в работе КС по словарю для немецкого языка составило 20595 МС, а для узбекского — 734. Объем выборки текстового материала для каждого из исследованных .языков составил более 10 000 многосложных слов. В материал иследования не включались: иностранные слова, междометия, имена собственные, архаизмы, историзмы, диалектизмы, сокращенные слова и новые заимствования.

Апробация работы. Основные результаты диссертации
докладывались и обсуждались на Региональной научной
конференции (Ташкент, 1995), YIH' Республиканской научной
конференции молодых языковедов (Ташкент, 1996), на
Международной научно-теоретической и научно-методической
конференции (Шымкент, 1997), на научной и научно-методической
конференции профессорско-преподавательского состава

Ташкентского государственного университета имени Мирзо Улугбека (1993).

По теме дисергацин опубликовано всего 7 работ, в том числе 5 статей, 2 тезиса. Материалы диссертации использовались автором па пракіических занятиях по немецкому языку в различных вузах' Республики..

Стугстура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Список используемой литературы включает 193 наименований на узбекском, русском п иностранных языках. Приложение содержит матричные таблицы и сравнительную таблицу КС па двух языках. Общий объем работы 173 с, из которых 147 с. составляют основной текст.