Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Сопоставительный анализ способов объективации концепта "Истина" в английской и татарской языковых картинах мира Шараева Гульнара Замировна

Сопоставительный анализ способов объективации концепта
<
Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта Сопоставительный анализ способов объективации концепта
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шараева Гульнара Замировна. Сопоставительный анализ способов объективации концепта "Истина" в английской и татарской языковых картинах мира : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 Казань, 2007 230 с., Библиогр.: с. 181-205 РГБ ОД, 61:07-10/1843

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы концептуальных исследований 14

1.1 Когнитивные проблемы лингвистики 14

1.2 Трактовка понятий картина мира, модель мира в лингвистике 19

1.2.1 Соотношение концептуальной и языковой картин мира 27

1.3 Концепт как объект исследования в когнитивной лингвистике 34

1.3.1 Понятие, структура концепта 34

1.3.2 Соотношение значения, понятия и смысла 42

1.3.3 Типы концептов 48

1.4 Истина в исследованиях философов, логиков, лингвистов 52

1.5 Определение концепта "Истина" как кластерной категории в разных моделях мира 61

Выводы по главе 72

Глава 2. Особенности объективации концепта "Истина" в английском и татарском языках 75

2.1 Критерии формальной выраженности/невыраженности номинаторов внешней истины 75

2.1.1 Концептуальная модель внешней истины 76

2.1.2 Мотивирующие признаки внешней истины в английском и татарском языках 79

2.1.3 Лексикографическая характеристика концептуального пространства "внешняя истина" в английском языке 85

2.1.4 Лексикографическая характеристика концептуального пространства "внешняя истина" в татарском языке 94

2.2 Репрезентация концептуальной модели внутренней истины 101

2.2.1 Аргументативный дискурс в концептуальном пространстве внутренней

истины 112

2.3 Специфика отражения концепта "Истина" и смежных с ней категорий во

фразеологизмах, паремиях и "крылатых словах" 119

Выводы по главе 140

Глава 3. Анализ средств речевой реализации концепта "Истина" 144

3.1 Концепт "Истина" как текстообразующая категория 144

3.2 Образные признаки концепта "Истина" 146

3.2.1 Квантитативные признаки 147

3.2.2 Признаки "Логоса" 149

3.2.3 Признаки "знания" 152

3.2.4 Признаки "живой природы" 155

3.2.4.1 Витальные признаки 155

3.2.4.2 Антропоморфные признаки 157

3.2.4.2.1 Признаки характера 157

3.2.4.2.2 Эмоциональные признаки 158

3.2.4.2.3 Ментальные признаки 160

3.2.4.2.4 Социальные признаки 162

3.2.4.2.4.1 Интерперсональные признаки 162

3.2.4.2.4.2. Религиозные признаки 164

3.2.5 Признаки "неживой природы" 166

3.2.5.1 Признаки "артефактов" 166

3.2.6 Категориальные признаки 168

Выводы по главе 170

Заключение 174

Библиография 181

Список использованных словарей 199

Список источников фактического материала

Введение к работе

Начиная с 80-х годов XX века в языкознании сложилось интенсивно развивающееся направление, получившее название когнитивной лингвистики. Это новая научная парадигма, находящаяся в данный момент на стадии оформления ее категориально-понятийного аппарата. Основы когнитивной лингвистики заложены относительно новой научной дисциплиной - когнитивизмом, изучающим человеческий разум, анализ которого помогает понять механизмы, лежащие в основе столь различных явлений, как восприятие, мышление и т. п. В последние десятилетия центр лингвистических исследований сместился в сферу когнитивных и, в частности, концептуальных исследований. Концептуальные исследования направлены на рассмотрение таких фундаментальных проблем, как структуры представления знаний о мире и способы их концептуализации в языке.

Исследование концептуальной структуры позволяет выявить более глубокие и существенные свойства предмета или явления. Такие свойства представляют обобщенные признаки предмета или явления, которые считаются самыми важными и необходимыми для их опознания. Признаки предмета или явления формируют структуру концепта.

Рассмотрение концепта через его структуру, известную всем представителям данного языкового общества, позволяет говорить о том, что у концепта наблюдается национально-культурная специфика. В связи с этим представляется актуальным сопоставление эквивалентных концептов в разных языковых картинах мира с целью выявления их национально-культурной специфичности.

Концепты представляют собой идеальные абстрактные единицы, которыми человек оперирует в процессе мышления. Исследователи подчёркивают, что концепты могут быть простыми и сложными, находиться в отношениях включения, пересечения и в разного рода ассоциативных отношениях. Концептосфера эволюционирует как в фило-, так и в

онтогенезе. В процессе развития представлений характеристики концептов уточняются, некоторые из них становятся центральными, концептообразующими, другие отодвигаются в позицию маргинальных. Основными называются концепты, которые являются центральными в системе ценностей и системе знаний.

Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу концепта "Истина", который в эпистемологической иерархии занимает центральное место, являясь оператором когнитивных процессов и организуя социально-речевое поведение индивида. Изучение концепта через его лингвистические экспликанты, в свою очередь, открывает новые грани в структуре самого концепта, что является одной из актуальных задач современной когнитивной лингвистики.

Целью работы является исследование и сопоставление содержательных признаков и способов лингвистического представления концепта "Истина" в английском и татарском языках, выявление его когнитивной онтологии с обращением к историческим слоям концепта и рассмотрению возможных форм его репрезентации на основе анализа экспликантов истины в обоих языках.

Объектом исследования являются концепты truth и двреслек, специфика их функционирования и интерпретации в английском и татарском языковом сознании.

Предметом исследования лингвистические средства актуализации концепта истины в английском и татарском языках. Спектр средств выражения данного концепта не ограничивается одним словом, выходит за рамки синонимического ряда и распространяется на уровни высказывания или целого текста.

Актуальность работы обусловлена необходимостью дальнейшего исследования когнитивных аспектов языка, изучения с позиций когнитивной лингвистики следующих проблемных вопросов:

1) выявление сущностных признаков концепта;

  1. определение способов экспликации концептов, в частности, фундаментального концепта истины;

  2. выявление особенностей актуализации концептуальной информации (в плане её содержания и объёма), которую имеет в себе языковая единица.

Настоящее исследование находится на стыке пересекающихся интересов нескольких лингвистических направлений: логико-семантического направления (Л.Витгенштейн, И.И.Мещанинов, Б.Рассел, М.Даммит, Д.Дэвинсон, Н.Д.Арутюнова и др.), когнитивного направления (Э.Рош, Р.В.Лангакер, Ч.Филлмор, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, А.В.Кравченко, Р.М.Фрумкина и др.) и прагматики истинностных аспектов коммуникации (Д.Болинджер, Дж.Лакофф и др.). Истина и истинность всё чаще становятся объектом лингвистических исследований (Н.Д.Арутюнова, Ю.С.Степанов, В.А.Лукин, В.Г.Гак, Т.В.Топорова, О.О.Новосельцева, Т.А.Хромова и др.). Несмотря на непреходящую значимость концепта "Истина" и его важнейшую социокоммуникативную роль, он остаётся не достаточно изученным в лингвистике. Это, среди прочего, определяет актуальность исследования.

Как известно, понятию "истина" посвящены многочисленные философские сочинения. Кроме того, истина - объект логики. К постижению истины как некоего абсолюта стремились мыслители всех времён и народов. Определение данного понятия носит характер философского вопроса ("Что есть истина?"). Точки зрения на лингвистическую экспликацию истины полярны. Крайние из них восходят к высказыванию Бл.Августина "Слово изречённое есть ложь" и к представлению древних о том, что всякое писание есть истина (древнеанглийские рукописи открывались словом implicit, а заканчивались explicit или Amen - истина, "ранее сокрытая"). Априорно можно утверждать, что концепт истины определяется своеобразием картины мира (модели мира) говорящего субъекта, он развивается в онтогенезе и может претерпевать определённые модификации в зависимости от макро- и

микроконтекстуальных параметров дискурса как в своей содержательной части, так и в плане выражения.

Научная новизна работы определяется тем, что в диссертации впервые осуществляется комплексный анализ- способов объективации концепта "Истина" в татарской языковой картине мира. В работе проводится сопоставительный анализ указанного концепта в двух разноструктурных языках, в ней впервые выявлено соотношение образных признаков концептосферы внутреннего мира человека, концептов truth и двреслек, определена их значимость в английской и татарской лингвокультурах, которые до этого не были комплексно описаны, а их структуры не сопоставлялись по наличию общих и специфических признаков.

В соответствии с вышесказанным, выделяем следующие задачами исследования:

  1. уточнить содержание понятий "картина мира", "модель мира", "языковая картина мира";

  2. установить отличительные признаки концепта и выявить его разновидности;

  3. определить место концепта "Истина" в системе концептов и описать его структурные признаки;

  4. определить составляющие структурного ядра концепта "Истина", его дополнительные признаки, а также активного, пассивного и этимологического слоя данного концеьга (по Ю.С.Степанову);

  5. на основании данных лексикографических источников выделить группы лексических единиц, формирующих концепт "Истина" в современном английском и татарском языках и раскрывающих его языковую онтологию;

  6. смоделировать концептуальные пространства, входящие в состав внешней истины, выделить ядерные и периферийные единицы, формирующие эти пространства;

  1. определить средства актуализации концептуальной области внутренней истины;

  2. определить способы концептуализации truth и двресяек как вторичное переосмысление соответствующих лексем -репрезентантов концепта "Истина" в обыденном сознании. Описать и сравнить образные признаки исследуемых концептов.

Материалом для исследования послужили конструкции, содержащие языковые репрезентанты концепта "Истина" в английском (более 1300) и татарском (более 1180) языках. Материал отобран методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений англоязычных и татарских авторов XIX - XX вв., данные разнотипных словарей (синонимов, толковых, сочетаемости, энциклопедических, фразеологических, тезаурусов и др.).

Методы исследования, включающие компонентный,

контекстуальный, этимологический анализ, количественный приём статистического метода, элементы герменевтической интерпретации и стилистического анализа, адекватны частным задачам и соответствуют общей цели исследования. Сочетание различных векторных переменных - от концепта к лингвистическому объекту и от лингвистического маркера к концепту может, вслед за Е.С.Кубряковой, быть охарактеризован как "челночный метод" исследования.

Теоретическую базу исследования составили работы А.П.Бабушкина, Н.Н.Болдырева, А.Вежбицкой, Р.Джекендоффа, М.Джонсона, В.Б.Касевича, Е.С.Кубряковой, Дж.Лакоффа, М.В.Никитина, С.Е.Никитиной, В.И.Постоваловой, Ю.С.Степанова, И.А.Стернина, А.А.Худякова, Л.О.Чернейко и другие труды в области лингвистической семантики, когнитологии, философии, логики.

Проведённое исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

  1. Моделирование концепта истины возможно на двух уровнях: концептуальной и языковой картины мира. На концептуальном уровне к ядру относится понятие истины, раскрываемое классическим философским определением как соответствие факту реальной действительности. Околоядерное положение занимает истина, понимаемая как соответствие нашему представлению о действительности, которое может быть не вполне истинно. На периферии концепта находится имплицитная истинностная оценка. Эти основные точки зрения на истину находят отражение и в языковой картине мира.

  2. Ядро концепта в языковой картине мира составляет внешняя истина, а периферию - внутренняя, или средства выражения имплицитной истинностной оценки. Центральное положение в выражении внешней истины занимают элементы синонимического ряда truth и двреслек а также словообразовательные корреляты, прилагательные и наречия. На периферии находятся глаголы и устойчивые выражения со скрытым смыслом.

  3. Конституенты ядра внешней истины в английском языке представляют собой пять концептуальных пространств: действительность, представление о действительности, норма, искренность, верность; в татарском языке - семь концептуальных пространств: действительность, справедливость, искренность, точность, порядочность, норма, верность.

  4. Внутренняя "истина" актуализируется как в монологической, так и диалогической коммуникации, причём критерий "истинный" в диалоге применим не только по отношению к репрезентативам/ассертивам, но и таким классам речевых актов, которые в логике рассматриваются вне оппозиции "истинно - ложно", например, директивам и комиссивам. Диалог можно определить как конструктивный, если концептуальное пространство внутренней истины становится более обширным, или деструктивный, если область внутренней истины сужается.

  5. Сопоставительный анализ способов объективации концепта "Истина" в двух генетически неродственных и разноструктурных языках

(английском и татарском) выявляет как универсальное, так и специфичное в обоих языках. В целом они индивидуальны в каждом языке, так как на них накладываются фоновые знания носителей английского и татарского языков, особенности их культуры, менталитета, психологии, традиций.

6. Концепт "Истина" относится к числу абстрактных концептов, что определяет специфику его структуры - особую значимость образной группы признаков. Все объекты, через сопоставление с которыми происходит актуализация образных признаков данного концепта, являются базовыми для его познания, для выявления конституирующих свойств этого недоступного для непосредственного восприятия фрагмента внутреннего мира человека.

Теоретическая значимость данной работы определяется ее вкладом в изучение английской и татарской языковых картин внутреннего мира человека. Данное исследование расширяет описанную часть сферы внутреннего мира человека. Результаты исследования могут быть использованы для решения таких проблем, как соотношение языка и культуры, языка и мышления, языка и наивного мировидения, а также для решения вопроса о роли языка в процессе познания.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания татарского и английского языков, могут найти применение при разработке учебных пособий по курсам лексикологии, истории английского и татарского языков, спецкурсам по когнитивной лингвистике, концептологии, межкультурной коммуникации и теории перевода. Наблюдения и выводы работы применимы при написании квалификационных работ по теории английского и татарского языков.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования нашли своё отражение в семи публикациях, а также были представлены на международной научно-практической конференции «Евразийский мир: многообразие и единство» (Казань, 2007), на XXI

международной научной конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» (Иркутск, 2007) и на межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы научного знания в XXI веке» (Рубцовск, 2007).

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

  1. Картина мира как предмет лингвистических исследований // Учёные записки Казанского филиала Российской международной Академии Туризма. Туризм. Выпуск 4. - Казань: Изд-во Казанского Государственного Университета, 2006. - С. 86-90.

  2. Концепт как объект исследования в когнитивной лингвистике // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: Материалы XII Международной научно-практической конференции (Иркутск, 13 -15 июня 2007 г.): в 2 ч. - Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2007. - Часть 1. -С. 112-116.

  3. Концепт "Истина" в наивной и мифологической моделях мира // Евразийский мир: многообразие и единство. Материалы международной научно-практической конференции. - Казань: Издательство «Таглимат» Института Экономики, Управления и Права, 2007.-С. 141-145.

  4. Представление концепта «Истина» в виде прототипа в религиозной и наивной картинах мира // Актуальные проблемы научного знания в XXI веке: Материалы межрегиональной научно-практической конференции с международным участием, Рубцовск, 8-9 июня 2007 г. - Барнаул: издательство Алтайского университета, Часть 1, 2007. -С. 90-96.

  5. Истина в исследованиях философов, ' логиков, лингвистов // Проблемы типологии языков. Выпуск 3. - Казань: ТГГПУ, 2007. -С. 50-54.

  1. Концепт как объект исследования в когнитивной лингвистике. Понятие, структура концепта // Развитие наук в едином информационном пространстве. Выпуск 3. - Москва, 2007. - С. 161-168.

  2. Лексикографическая организация концепта "Истина" (на материале английского и татарского языков) // Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. - Чебоксары, 2007. - № 1. - С. 304-308.

Объём и структура диссертации: содержание работы изложено на 180 страницах печатного текста и включает введение, три главы, заключение и приложения. К тексту работы прилагается библиографический список (214 наименований, в том числе 23 на иностранных языках), список источников иллюстративного материала, список использованных словарей.

Во введении определяется общее направление исследования, формулируются его цель и задачи, указываются методы, использованные при анализе иллюстративного материала, обосновывается актуальность, научная новизна исследования, теоретическая и практическая значимость работы, выдвигаются положения выносимые на защиту, а также определяется объём и структура диссертационного исследования.

В первой главе "Теоретические основы концептуальных исследований" излагаются теоретические предпосылки исследования, уточняется содержание терминов, используемых в диссертации: картина мира, модель мира, концептуализация, категоризация, концепт. Здесь разграничиваются необходимые термины: понятие и концепт, лексическое значение и концепт, освещаются существующие точки зрения на структуру концепта и его типы, рассматривается понятие кластерность как одна из ведущих характеристик концепта "Истина" и описываются признаки концепта в разных моделях мира. Глава I также содержит обзор истории изучения понятия "истина" в философии, логике, лингвистике.

Вторая глава "Особенности объективации концепта "Истина" в английском и татарском языках" состоит из нескольких параграфов, в которых соответственно делается попытка систематизировать средства выражения исследуемого концепта. Глава открывается рассмотрением способов объективации ядерной части концепта - внешней истины, описывается отбор элементов концептуальной модели и концептуальных сфер в английском и татарском языках, из которых складывается целостное пространство ядра концепта. Далее следует общее описание периферии концепта - внутренней истины - имплицитной истинностной оценки. Вторая часть главы посвящена анализу возможных репрезентаций концепта "Истина" во фразеологизмах, паремиях и "крылатых словах".

В третьей главе "Анализ средств речевой реализации концепта "Истина", на основе примеров конструкции, содержащих языковые репрезентанты концепта из художественных и публицистических произведений англоязычных и татарских авторов, были выявлены, описаны и сопоставлены образные признаки концепта "Истина".

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, делается вывод о количественной представленности тех или иных групп признаков в структурах исследуемого концепта в английском и татарском языках, выявляются наиболее частотные признаки; а также общие и дифференцирующие признаки. В работе статистические данные и обобщения фиксируются в таблицах.

В конце работы дается приложение, в котором в виде таблицы приводятся полные структуры исследуемого концепта в английском и татарском языках со статистическими данными.

Когнитивные проблемы лингвистики

Возникновение когнитивной лингвистики - это один из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца 1950-х годов. Составными частями этого фундаментального сдвига были возникновение генеративной грамматики Н.Хомского с ее понятием "глубинной структуры", бурное развитие лингвистической семантики, возникновение лингвистической прагматики, теории текста, а также современной теории грамматикализации с ее интересом к закономерностям поведения языковых единиц в реальном дискурсе. Во всех этих исследовательских начинаниях на первый план (хотя и по-разному) выходит идея объяснения языковых фактов фактами неязыковой природы, притом не обязательно наблюдаемыми. Когнитивная лингвистика ориентируется на описание и объяснение ментальных языковых структур и процессов. В рамках когнитивной парадигмы язык исследуется как выражение специфической познавательной деятельности человека. "Когнитивная лингвистика - направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент - система знаков, играющих роль в репрезентации (кодировании) и трансформации информации" (Демьянков, 1995: 304). Следовательно, центральная проблема когнитивной лингвистики - построение модели языковой коммуникации как основы обмена знаниями (Маслова, 2004: 12). Центральная задача когнитивной лингвистики формулируется как описание и объяснение языковой способности и/или знаний языка как внутренней когнитивной структуры и динамики говорящего-слушающего. Говорящий-слушающий рассматривается как система переработки информации, состоящая из конечного числа самостоятельных компонентов (модулей) и соотносящая языковую информацию на различных уровнях (Кубрякова, 1996: 53). Цель когнитивной лингвистики состоит, соответственно, в исследовании такой системы переработки информации и установлении важнейших ее принципов, а не только в систематическом отражении явлений языка. Когнитивисту важно понять, какой должна быть ментальная репрезентация языкового знания и как это знание "когнитивно" перерабатывается, т.е. какова "когнитивная действительность".

Когнитивная лингвистика - интегративная наука. В сферу ее интересов, помимо лингвистики, входят логика, психология, социология, философия. Собственно исторически когнитивная лингвистика возникла в результате взаимодействия нескольких источников.

1. Когнитивная психология, которая в свою очередь имела за собой опыт психолингвистики. О "психолингвизме в языкознании" также говорят, вспоминая классиков XIX в. - А.А.Потебню, Г.Штейнталя, В.Вундта. Язык является важнейшим звеном в накоплении и сохранении категориального опыта взаимодействия человека с миром, или знания. Так как основу всякого опыта составляет восприятие и память, то изучение познания и языка невозможно без учета особенностей перцептивных процессов, которые исследуются в рамках психологии. Однако взаимодействие лингвистов и психологов наталкивается на серьезные преграды: трудно найти две гуманитарные науки, различающиеся по своей методологии столь же сильно, как лингвистика, входящая в своего рода "семиотический цикл" дисциплин, и тяготеющая к "физическому" циклу наук психология. Лежащий в основе современной теоретической лингвистики экспериментальный подход, обоснованный в свое время Л.В.Щербой и сводящийся к оценке правильности/приемлемости тех или иных языковых выражений на основании языковой интуиции, не имеет почти ничего общего с психологическим экспериментом. Исследовательские принципы когнитивной грамматики фактически предстают как инверсия традиционной программы психолингвистики. Последняя представляет собой выяснение психологической реальности лингвистических гипотез, их психологическое обоснование. Когнитивная лингвистика устроена скорее противоположным образом: это выяснение лингвистической реальности психологических гипотез, их лингвистическое обоснование. Гипотезы могут заимствоваться из психологии или же строиться непосредственно лингвистом (как это делал У.Чейф, подчеркивавший независимость его постр эений от психологических теорий памяти), но строятся они сугубо для объяснения лингвистических фактов, и критерием оценки психологических гипотез служит именно их адекватность фактам языка, т.е. языковой интуиции.

Когнитивная лингвистика заимствует из когнитивной психологии понятие концептуальных и когнитивных моделей. Человеческие знания о мире организованы и категоризируются с помощью определенных структур -когнитивных моделей. Когнитивная модель - это некая мыслительная структура определенно расположенных ментальных блоков, позволяющая проследить происходящие в ней когнитивны.; процессы (восприятие информации, ее кодирование, обработка и дальнейшая репрезентация).

2. Вторым источником когнитивной лингвистики является лингвистическая семантика. Собственно говоря, когнитивную лингвистику можно определить как "сверхглубинную семантику" и рассматривать как совершенно естественное развитие семантических идей: попытку увидеть за категориями языковой семантики (прежде всего грамматической) некоторые более общие понятийные категории, которые естественно рассматривать как результат освоения мира человеческим познанием. В наиболее явном виде путь от лингвистической семантики к когнитивной грамматике представлен работами американских лингвистов Л.Талми и Р.Лангакера (Лэнекера).

Трактовка понятий картина мира, модель мира в лингвистике

В результате взаимодействия человека с миром складываются его представления о мире, формируется некоторая модель мира, которая в философско-лингвистической литературе именуется "картиной мира". Картина мира - одно из фундаментальных понятий, описывающих человеческое бытие.

Понятия "картина мира", "образ мира", "модель мира" давно утвердились в научной литературе, подробно разрабатываются и широко используются. Данной проблеме посвящены работы Г.А.Брутян, Ю.Н.Караулова, Г.В.Колшанского, Н.Г.Комлева, Е.С.Кубряковой, М.В.Никитина, Р.И.Павилениса, В.И.Постоваловой, Б.А.Серебренникова, А.А.Уфимцевой и других, однако трактовка соотносимых терминов неоднозначна.

Одни исследователи (В.Б.Касевич, А.Я.Гуревич) не разграничивают варианты термина картина/образ/модель в широком понимании, включая в эту категорию и "продукты стихийного и бессознательного отражения объектов действительности" (Касевич, 1996: 77), 1:го делает различие между терминами трудноопределимым.

Другие отмечают, что на смену "картине мира" приходит "модель", "интегральное знание", "матрица" (Караулов, 1976; Соколовская, 1993; Шафиков, 1998); или предлагают развести понятия модели мира, или культурной модели, и языковой картины мира. В термине "модель" усматривается связь с более абстрактными сущностями -классификационной сеткой, грамматикой мира. "Картина" видится более образной и конкретной (Никитина, 1999: 4).

Сомнения по поводу однозначности .термина картина мира высказываются и вследствие внутренне присущей ему образности, в силу которой термин должен указывать на зеркальность отражения скорее внешних, чем внутренних свойств мира, хотя общепризнанно, что картина мира - это всегда субъективная интерпретация. "...Буквализм, то есть зеркальное отражение противоречит основному принципу кодирования, принятому в модели мира, то есть отходу от прямой передачи смысла к окольным путям, к шифровке, к символике - к бриколажу - таким образом, придаётся статус знаковости миру в целом и каждому его элементу" (Цивьян, 1990:39).

В последние десятилетия одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики стала проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком. Картина мира "запечатлевает в себе определённый образ мира, который никогда не является зеркальным отражением мира" (Серебренников, 1988: 60); она есть определённое видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания.

Существует немало определений картины мира, каждое из которых зависит от научной школы, разрабатывающей данное понятие и от того, какой дифференцирующий признак положен в основу этого понятия.

Термин "картина мира" возник в рамках физики на рубеже XIX - XX вв. Своим происхождением термин обязан трудам М.Планка, который описывал картину мира в понимании физическом.

С 60-х гг. прошлого века проблема картины мира стала рассматриваться в рамках семиотики при изучении первичных моделирующих систем (языка) и вторичных систем (мифа, религии, фольклора, поэзии, кино, живописи, архитектуры).

В психологии картина мира в целом понимается как сознание и его структура (Леонтьев, 1975).

В лингвистике существуют разные подходы к исследованию картины мира. Исследователями-лингвистами были установлены такие характеристики картины мира, как системность, упорядоченность (Кубрякова, 1988, Топоров, 1982 и др.), интуитивность представлений (Руднев, 1997), детализованность (Яковлева, 1994), многоуровневость, операционный характер (Топоров, 1982), стабильность (Цивьян, 1990).

Картина мира - реальность человеческого сознания, и человек делает её создание целью своей жизни: "Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданной таким образом картиной. Этим занимается художник, поэт, теоретизирующий философ и естествоиспытатель, каждый по-своему. На эту ::артину и её оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни..." (Эпштейн: цит. по: Маслова, 2004: 49).

Таким образом, мировосприятие каждого народа складывается в картину мира: "Каждая цивилизация, социальная система характеризуется своим особым способом восприятия мира" (А.Я.Гуревич: цит. по: Маслова, 2004: 49). Отсюда следует, что менталитет любого лингво-культурного сообщества обусловлен в значительной степени его картиной мира, в которой репрезентировано миропонимание её членов.

Критерии формальной выраженности/невыраженности номинаторов внешней истины

В результате взаимодействия человека с миром складываются его представления о мире, формируется некоторая модель мира, которая в философско-лингвистической литературе именуется "картиной мира". Картина мира - одно из фундаментальных понятий, описывающих человеческое бытие.

Понятия "картина мира", "образ мира", "модель мира" давно утвердились в научной литературе, подробно разрабатываются и широко используются. Данной проблеме посвящены работы Г.А.Брутян, Ю.Н.Караулова, Г.В.Колшанского, Н.Г.Комлева, Е.С.Кубряковой, М.В.Никитина, Р.И.Павилениса, В.И.Постоваловой, Б.А.Серебренникова, А.А.Уфимцевой и других, однако трактовка соотносимых терминов неоднозначна.

Одни исследователи (В.Б.Касевич, А.Я.Гуревич) не разграничивают варианты термина картина/образ/модель в широком понимании, включая в эту категорию и "продукты стихийного и бессознательного отражения объектов действительности" (Касевич, 1996: 77), 1:го делает различие между терминами трудноопределимым.

Другие отмечают, что на смену "картине мира" приходит "модель", "интегральное знание", "матрица" (Караулов, 1976; Соколовская, 1993; Шафиков, 1998); или предлагают развести понятия модели мира, или культурной модели, и языковой картины мира. В термине "модель" усматривается связь с более абстрактными сущностями -классификационной сеткой, грамматикой мира. "Картина" видится более образной и конкретной (Никитина, 1999: 4).

Сомнения по поводу однозначности .термина картина мира высказываются и вследствие внутренне присущей ему образности, в силу которой термин должен указывать на зеркальность отражения скорее внешних, чем внутренних свойств мира, хотя общепризнанно, что картина мира - это всегда субъективная интерпретация. "...Буквализм, то есть зеркальное отражение противоречит основному принципу кодирования, принятому в модели мира, то есть отходу от прямой передачи смысла к окольным путям, к шифровке, к символике - к бриколажу - таким образом, придаётся статус знаковости миру в целом и каждому его элементу" (Цивьян, 1990:39).

В последние десятилетия одной из важнейших проблем когнитивной лингвистики стала проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком. Картина мира "запечатлевает в себе определённый образ мира, который никогда не является зеркальным отражением мира" (Серебренников, 1988: 60); она есть определённое видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания.

Существует немало определений картины мира, каждое из которых зависит от научной школы, разрабатывающей данное понятие и от того, какой дифференцирующий признак положен в основу этого понятия.

Термин "картина мира" возник в рамках физики на рубеже XIX - XX вв. Своим происхождением термин обязан трудам М.Планка, который описывал картину мира в понимании физическом.

С 60-х гг. прошлого века проблема картины мира стала рассматриваться в рамках семиотики при изучении первичных моделирующих систем (языка) и вторичных систем (мифа, религии, фольклора, поэзии, кино, живописи, архитектуры).

В психологии картина мира в целом понимается как сознание и его структура (Леонтьев, 1975).

В лингвистике существуют разные подходы к исследованию картины мира. Исследователями-лингвистами были установлены такие характеристики картины мира, как системность, упорядоченность (Кубрякова, 1988, Топоров, 1982 и др.), интуитивность представлений (Руднев, 1997), детализованность (Яковлева, 1994), многоуровневость, операционный характер (Топоров, 1982), стабильность (Цивьян, 1990).

Картина мира - реальность человеческого сознания, и человек делает её создание целью своей жизни: "Человек стремится каким-то адекватным способом создать в себе простую и ясную картину мира для того, чтобы в известной степени попытаться заменить этот мир созданной таким образом картиной. Этим занимается художник, поэт, теоретизирующий философ и естествоиспытатель, каждый по-своему. На эту ::артину и её оформление человек переносит центр тяжести своей духовной жизни..." (Эпштейн: цит. по: Маслова, 2004: 49).

Таким образом, мировосприятие каждого народа складывается в картину мира: "Каждая цивилизация, социальная система характеризуется своим особым способом восприятия мира" (А.Я.Гуревич: цит. по: Маслова, 2004: 49). Отсюда следует, что менталитет любого лингво-культурного сообщества обусловлен в значительной степени его картиной мира, в которой репрезентировано миропонимание её членов.

Концепт "Истина" как текстообразующая категория

В данном параграфе мы рассматриваем концепт "Истина" как текстообразующую категорию сквозь призму английской и татарской художественной и публицистической литературы. Изучение литературных контекстов необходимо для полного раскрытия коїщепта, так как подобный метод позволяет наиболее полно проследить динамику концепта и создать целостную картину его репрезентации в языке и культуре.

В самом общем виде коммуникацией является "акт общения, связь между двумя и более индивидами, основанные на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц" (СИС, 1979: 246).

Под коммуникацией также понимаются "процессы передачи информации" (Каменская, 1990: 14); цели коммуникации социальны и находятся под воздействием общества. Выбор художественного текста в качестве материала исследования не случаен. В соответствии с современным подходом к языковым проблемам, предметом лингвистического описания, по мнению некоторых авторов, должно быть "все, что касается живого функционирования языка" (Галич, 1999: 8).

В этом плане большой интерес представляет разграничение языковых и текстовых знаний, предлагаемое В.Б.Касевичем. По его мнению, существуют знания, закодированные оппозициями словаря и грамматики, -это языковые знания. В совокупности они составляют языковую картину мира. Наряду с этим можно говорить о знаниях, которые закодированы в совокупности текстов, отражающих все аспекты познания мира человеком, данным историко-культурным обществом. В текстах соответственно отражена текстовая картина мира (Касевич, 1996: 179).

Языковая картина мира, говорит В.Б.Касевич, консервативна, как консервативен сам язык. Текстовая картина мира может эволюционировать

достаточно быстро. На определенном этапе возникают расхождения между консервативной системой языка и той актуальной ментальной моделью, которая действительна для данного языкового коллектива и проявляется в порождаемых им текстах, а также в закономерностях его поведения (Касевич, 1996:211-212).

Анализ произведений художественной литературы даёт представление о содержании концепта "Истина" не только в статике, но и в динамике их развития, поскольку, по В.Б.Касевичу, система текстов быстрее реагирует на все изменения в концептуальной картине мира, нежели язык.

Место художественной литературы в процессе отображения картины мира и передаче совокупности знаний, приобретенных человечеством в процессе своего существования, неоценимо, но хотелось бы еще раз подчеркнуть, что художественный текст обладает особым свойством — способностью влиять на сознание реципиента, изменять ее, он имеет "социальную силу" (Фесенко, 2002: 57-59).

В своей работе мы исходим из положения, что концепт есть некий фрагмент концептуальной картины мира, существующей в сознании индивида (Маслова, 2004: 57). Национальная языковая личность воспринимает любой предмет не только в его пространственных измерениях и времени, но и в его значении, которое включает в себя культурные стереотипы и эталоны. Поскольку члены определенной национальной общности смотрят на мир и воспринимают его как бы сквозь данные психологические стереотипы, это находит свое отражение и закрепляется в языке с помощью языковых стереотипов и эталонов. Из этого следует, что анализ языковых стереотипов, с одной стороны, дает представление о психологических, или ментальных стереотипах общества, а с другой стороны, раскрывает содержание концепта, стоящего за этими стереотипами. В нашей работе когнитивному и семантическому анализу подвергаются элементы концептуального пространства "Истина" с определением их образных признаков на материале англоязычной и татарской художественной литературы.

Одна из основных целей концептуальных исследований -реконструкция структуры концепта и сопоставление фрагментов картин мира в разных языках. Структура концепта - это совокупность обобщённых признаков, необходимых и достаточных для идентификации предмета или явления как фрагмента картины мира (Пименова, 2004: 9). Реконструкция структуры концепта осуществляется путем наиболее полного выявления возможных признаков, которые могут быть объединены по общей для них видовой или родовой ассоциативной характеристике. Признак концепта - это общее основание, по которому сравниваются некоторые несхожие явления. (Пименова, 2004: 6).

Наряду с выявлением структуры признако? концептов, выделяются когнитивные модели, используемые для объективации концептов. Под когнитивной моделью понимается некоторый стереотипный образ, с помощью которого "организуется опыт; такая модель определяет нашу концептуальную организацию опыта, наше к нему отношение, а также то, что мы хотим выразить" (Чейф, 1982: 43).

Все когнитивные модели находят свое отражение в языковых схемах. Языковые схемы - это различные формы и способы выражения в соответствующем языке знаний об отдельных фрагментах мира (Пименова, 2004:16).

Похожие диссертации на Сопоставительный анализ способов объективации концепта "Истина" в английской и татарской языковых картинах мира