Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Диасамидзе Любовь Романовна

Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов)
<
Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов)
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Диасамидзе Любовь Романовна. Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Диасамидзе Любовь Романовна; [Место защиты: Тюмен. гос. ун-т].- Тюмень, 2010.- 224 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/823

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Тендер в речевом поведении и в виртуальной среде 13

Из истории развития тендерных исследований 13

Маскулинность и феминность 16

Речевые характеристики мужчин и женщин 19

Речь Женщин 19

Речь Мужчин 24

Способы конструирования тендерной идентичности в интернет-пространстве 28

Характеристики виртуальной коммуникации 28

Вопросы идентичности в сетевом общении 35

Тендерные параметры коммуникации в интернет-среде 37

Понятие языковой личности 39

Общее описание материала 44

Описание Источника 44

Политические блоги 48

Структура блога 49

Организация материала 50

Методика исследования 53

Выводы по I главе 56

Глава II. Формирование тендерной идентичности на материале англоязычных политических блогов 58

Сопоставление языковых личностей мужчин и женщин в веблотах 60

Вербально-семантический уровень 61

Лингво-когнитивный уровень 90

Прагматический уровень 107

Выводы по II главе 114

Глава III. Формирование тендерной идентичности на материале русскоязычных политических блогов 117

Специфика русскоязычных веблогов 117

Сопоставление языковых личностей мужчин и женщин в веблогах 118

В ербально-семантический уровень 118

Лингво-когнитивный уровень 143

Прагматический уровень 153

Выводы по III главе 157

Глава IV. Сопоставительный анализ женских и мужских блогов на материале двух языков 160

Вербально-семантический уровень 160

Лингво-когнитивный уровень 167

Прагматический уровень 169

Выводы по IV главе 174

Заключение 175

Приложения 181

Приложение 1 181

Приложение 2 197

Приложение 3 199

Библиография 203

Введение к работе

Современная исследовательская мысль в последнее время все более

проявляет себя с позиций антропоцентризма, что выражается в обращении внимания на человека, в том числе и при исследовании языковых явлений. Личностные характеристики человека при этом играют значимую роль для исследователей. Одной из таких характеристик является тендер — социальный пол.

Вопрос о тендере первоначально затрагивался еще в конце 60-х годов в США, где исследования по проблемам женщин стали частью образовательных и исследовательских программ. Тогда в понятийный аппарат науки и была введена категория «gender», которая наиболее активно использовалась в исторических науках и политологии. Анализ ранних работ по лингвистической гендерологии помогает определить грани научного интереса к этой проблематике. Стоит отметить работу Т.Б. Крючковой [Крючкова 1975:186-200], посвященную текстам, которые порождаются мужчинами и женщинами. А.А. Вейлерт [Вейлерт 1976:138-143] направил русло научного поиска на изучение тендерной обусловленности употребления частей речи и обнаружил более развитый лексикон у женщин. Л.Р. Мошинская посвятила работу влиянию половозрастных характеристик субъекта на процесс вербальной коммуникации [Мошинская 1978:44-46].

В настоящее время существует несколько подходов в изучении тендера, обобщение которых проводилось О.А. Ворониной: тендер как социально-демографическая категория, социальная конструкция, субъективность, идеологический конструкт, сеть, технология и культурная метафора [Воронина 2001:13-106]. В отечественных тендерных исследованиях встречается теория социального конструирования тендера, понимание тендера как стратификационной категории, связанной с другими стратификационным категориями и интерпретация тендера как культурной метафоры [Воронина 2001:13-106]. Тендер становится достаточно интересным объектом

исследования при существующем разнообразии каналов коммуникации. Все сильнее в жизнь общества внедряются компьютерные технологии — электронная почта, чаты и форумы, социальные сети, сетевые сообщества и дневники. Цифровая среда не может не вносить свою специфику в формирование и проявления тендерной идентичности человека, которая обнаруживает себя либо в гиперболизации личностных характеристик, обусловленных тендером, либо в их нивелировании, либо в умышленном сокрытии.

Настоящая работа посвящена исследованию и сопоставлению способов конструирования тендерной идентичности в интернет-дискурсе (на основе тендерной составляющей англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов).

Тендер сам по себе является в большей степени социологическим конструктом, нежели лингвистическим, но в нашей работе содержание этой категории будет раскрыто через текст — лексические, стилистические, грамматические единицы (и единицы других уровней). Также для описания категории тендера мы решили воспользоваться теорией языковой личности Ю.Н.Караулова [Караулов 2002:35-37], поскольку тендер является важной характеристикой языковой личности. Некоторые исследователи, в частности О.Л. Каменская, даже выделяют отдельно языковую личность мужчины и языковую личность женщины [Каменская 2002:13-19], [Кирилина 2003].

Исследование выполнено в рамках сопоставительного анализа тендерных отношений в двух киберпространствах (английском и русском), что позволяет рассматривать языковые явления в тесной связи с мышлением и когнитивной деятельностью людей, принадлежащим к разным культурам, а также выяснить, как языковая личность соотносится с виртуальной языковой личностью.

Выбор темы обусловлен, во-первых, недостаточной разработанностью проблем влияния электронной коммуникации на тендер в отечественной лингвистике, во-вторых, ее новизной, так как тема работы характеризуется

наличием эмпирического и теоретического материала, который детально изучен качественно, но является недостаточно описанным в количественном отношении.

Актуальность работы обусловлена возрастанием объема межличностного общения в интернете. Кроме того, сопоставительное исследование тендерных отношений в интернет-среде является одним из перспективных направлений современного языкознания. Актуальным является также тендерный анализ политических блогов, поскольку в отечественной лингвистике исследований этого вида электронной коммуникации с тендерных позиций не проводилось ранее. Интенсивность и скорость развития сферы высоких технологий, охват аудитории и буквальный «перенос» социальной жизни в виртуальную среду обуславливают увеличение интереса к этой теме.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые проведено системное описание манифестаций тендера в языке на материале блогов в сопоставительном аспекте. Практически нет монографий, представляющих тендерную компоненту электронной коммуникации, по крайней мере, на материале русского языка. Е.И. Горошко также отмечает, что в тендерном отношении практически неизученными остаются электронный политический и рекламный дискурс, в то время как достаточно большое количество исследований посвящено этим типа дискурса вне сетевого общения [Горошко 2004:].

Объектом исследования является интернет-дискурс.

Предметом исследования выступают способы конструирования тендерной идентичности в интернет-дискурсе в английском и русском языках. Нами рассматривается ряд разнообразных лингвистических средств конструирования тендера.

Источником языкового материала исследования являются англоязычные и русскоязычные тексты политических сетевых дневников (блогов). Всего было проанализировано 16 русскоязычных блогов,

принадлежащих мужчинам и содержащих 60 постов ; 16 русскоязычных блогов, принадлежавших женщинам и содержащих 60 постов; 16 англоязычных блогов, принадлежащих мужчинам и содержащих 60 постов; 16 англоязычных блогов, принадлежавших женщинам и содержащих 60 постов. Отбор материала проводился сплошной выборкой. Общий объем материала на двух языках составил 550 страниц.

В основу проводимого исследования положена следующая гипотеза: речевое поведение мужской и женской части пользователей интернета различается; на формирование тендера коммуникантов в виртуальной среде влияют ситуативные параметры коммуникации.

Положения, выносимые на защиту:

  1. В сообщениях/постах/текстах можно выделить систему тендерных маркеров, выступающую в качестве важной характеристики речевого поведения. Виртуальная среда может иметь влияние на изменение манифестаций тендера;

  2. На разных уровнях организации языковой личности - вербально-семантическом, тезаурусном и прагматическом - тендер коммуникантов проявляется с разной степенью экспликации. Лингвокультурный анализ тендерных отношений в сопоставляемых языках обнаруживает значительное их совпадение, однако сопоставительный анализ выявляет различия, обусловленные различиями в языковых картинах мира;

  3. Совпадение тендерных стереотипов с полом коммуникантов свидетельствует о существовании данного стереотипа в лингвокультуре английского и русского языка в целом;

  4. В виртуальной среде, ограниченной политическим дискурсом, в русской лингвокультуре наблюдается тенденция андрогинии - проявления у женщин «мужских» черт.

1 Пост - запись в блоге

Следовательно, исследование феномена тендера в компьютерно-опосредованной коммуникации будет полным лишь с учетом этнокультурных традиций и национальной специфики языка. Эти предположения были сделаны нами, основываясь на работах предыдущих исследований интернет-коммуникации - Арестовой О.Н., Войскунского А.Е., Жичкиной А.Е., Минакова А.В., Чеботаревой Н.Д. и других.

Целью исследования является выявление личностных и ситуативных параметров коммуникации в интернет-среде в их тендерном аспекте и сопоставление манифестаций данных параметров в английском и русском языках. При этом рассматриваются как эксплицитные реализации феномена тендера в речи, так и имплицитные. В то же время в работе дается описание тендерных стереотипов, а также сдвигов тендерной идентичности, прослеживаемой нами в политических блогах.

Поставленная цель определила решение следующих исследовательских задач:

исследование понятия «гендер», рассмотрение изменяющейся системы взглядов на проблему тендера, а также теоретико-методологических основ изучения данного феномена;

исследование влияния электронной коммуникации на процесс формирования и проявления тендера;

изучение лингвистического компонента феномена тендера в интернет-пространстве на материале английского и русского языков на различных уровнях;

сопоставление способов конструирования тендерной идентичности в интернет-дискурсе в английском и русском языках.

Решение перечисленных задач мотивировало выбор использованных методов исследования. Основные методы исследования:

герменевтический метод, который применяется для детального
изучения современного пространства, в котором функционируют изучаемые

блоги. Важным для нас понятием здесь явилось понятие герменевтического круга, когда понимание целого складывается из понимания отдельных его частей, а для понимания частей необходимо предварительное понимание целого;

контент-анализ для изучения блогов в их социальном контексте и выявления лексического разнообразия, структурной и грамматической сложности в «мужских» и «женских» текстах, а так же анализ эффектов их воздействия на читателя;

сопоставительный анализ применяется для изучения сходств и различий «женской» и «мужской» коммуникации на материале двух языков;

контекстуальный анализ для исследования функционирования гендерно-маркированных характеристик в исследуемых текстах.

Теоретико-методологической основой нашей работы стали работы Е. А. Земской, М. В. Китайгородской, Н. Н. Розановой [Земская, Китайгородская, Розанова 1993:90-136], А.В. Кирилиной [Кирилина 1999], И. Сидорской [Сидорская 2000:23-24], К. Гиллиган [Гиллиган 1999], Е.И. Горошко, С. Херринг и других ученых, работающих в области данной проблематики. Эти работы помогли нам осветить проблему тендерного неравенства в языке и начать собственное исследование данного феномена. Теория и структура языковой личности, разработанная Ю.Н, Карауловым и положение о роли языка как фона и инструмента конструирования тендера в социальной практике (Е.С. Гриценко [Гриценко 2003]) также стали необходимым методологическим компонентом исследования.

Теоретическая значимость работы состоит в широком исследовании механизмов конструирования тендера в языке и дискурсе. Дальнейшие тендерные исследования представляются значимыми для дальнейшего развития антропоцентричного языка. Также работа вносит определенный вклад в теоретическое изучение феномена тендера. В работе уточняется сущность и содержание понятия «гендер», проводится анализ тендерных стереотипов (как

поведенческих, так и речевых), характерных для современного российского и западного общества, производится систематизация материала и его структурированное предъявление в виде таблицы и диаграмм. В работе также присутствует теоретический анализ проблемы коммуникации в интернет-среде.

Практическая значимость работы определяется наличием в работе эмпирического исследования личностных и ситуативных детерминант коммуникации в интернет-среде в их тендерном аспекте. Работу и материалы исследования можно использовать в теоретических курсах по социолингвистике, тендерной лингвистике, психолингвистике, политической лингвистике. Результаты данного анализа могут найти применение в реальной жизни, где их могут использовать деятели политики, спичрайтеры для более выигрышного самопозиционирования в глазах избирателей.

Цели и задачи диссертационного исследования определили его структуру. Оно состоит из введения, 4 глав, сопровождающихся выводами к ним, заключения, библиографического списка и приложений.

Из истории развития тендерных исследований

«Отношения между мужчиной и женщиной представляют, очевидно, весьма сложную проблему, иначе у многих людей не было бы трудностей при ее разрешении» — писал Эрих Фромм в прошлом столетии [Фромм 1998]. Как же изменился взгляд на мужчин и женщин в наши дни?

Пол - одна из самых неоднозначных научных категорий. Это слово обозначает совокупность взаимно контрастирующих генеративных (от лат. genero - "рождаю, произвожу") и связанных с ними признаков [Кон 2004:31-35]. И. Кон отмечает, что эти признаки неодинаковы у разных видов и подразумевают не только репродуктивные свойства, но и весь спектр полового диморфизма, то есть расхождение анатомических, физиологических, психических и поведенческих черт особей данного вида в зависимости от пола. При этом одни половые различия являются контрастирующими, взаимоисключающими, а другие - количественными, допускающими многочисленные индивидуальные вариации [Кон 2004:31-35].

Именно разделение по полу лежало в начале исследований различий в мужском и женском речевом поведении. Кратко, историю этих исследований можно представить следующим образом:

1. Античный период. Выделение категории рода и её прямая ассоциация с разделением людей по половому признаку [Кирилина 1998:51-58];

2. XVII век. Открытие исследователями экзотических языков, выделяющих мужские и женские варианты [Кирилина 1998:51-58];

3. Начало XX века. Исследование различий в мужской и женской речи переносится на западноевропейские языки. Е. Горошко и А. Кирилина упоминают работу Ф. Маутнера 1913 года «Вклад в критику языка», раскрывающую эту тему [Горошко, Кирилина 1999:235, 297]; 4. 1922. Подробное описание мужского и женского речевого поведения в работе О. Есперсена «Язык: его суть, происхождение и развитие» [Котов, Бавинова 2009:http://www.science.ncsШ.ru/articles/hs/07/lingv/50.pdf/flle_download].

5. 60-70 гг. XX века. Развитие идей постмодернизма, активизация феминистского движения, возникновение новых направлений в лингвистике — психолингвистики, теории коммуникации, прагматики - и их антропоцентричный характер способствуют возникновению феминисткой критики языка [Горошко 2001:508].

В 1960-70-х годах социальные и психологические аспекты взаимоотношений между мужчинами и женщинами описывались в таких понятиях как «половая роль», «полоролевые ожидания», «половая идентичность». Далее исследователям в области психологии, социологии и лингвистики недостаточно уже было обращать внимание только на репродуктивную характеристику человека, выражаемую понятием пол, и во второй половине XX века в лингвистику вошло понятие тендер. По словам А.В. Кирилиной, тендер «акцентирует социально-культурную, а не природную доминанту пола» [Кирилина 1999:27]. То есть важным становится не сама принадлежность человека к определенному полу, а та роль, то культурное и социальное значение, которое каждое конкретное общество придает людям разного пола. Как показали исследования антропологов, в частности М. Мид, разные культуры могут обладать разными представлениями, что значит быть мужчиной или женщиной [Мид 1988:66]. В 1980-1990 годах тендерные исследования на материале русского языка стали регулярными и тендерная лингвистика вошла в отечественное языкознание [Просекова, Стебунова 2007:110-116]. Социологи, в частности Энтони Гидденс, также писали, что «гендер» - это не физическое различие между мужчиной и женщиной, а социально формируемые принципы мужественности и женственности. Гендер, по его словам, означает, прежде всего, социальные ожидания относительно поведения, рассматривающегося как соответствующее для мужчин и женщин. Кроме того, тендерное равенство подразумевает новый взгляд на взаимоотношение в обществе мужчин и женщин [Гидденс 1999]. По словам Вирджинии Шапиро, гендер — это «осознанное значение пола, социокультурная манифестация факта пребывания мужчиной или женщиной, освоенные характеристики, ожидания и модели поведения» [Sapiro 1984]. Похожую точку зрения приняли социолингвисты. Б.Н. Головин считал, что «весь процесс функционирования языковой структуры и речеобразования находится под сильнейшими влияниями различных общественных сил, в частности, профессиональных интересов, социальных характеристик, характера и внутреннего развития людей, психических типов личности и т.д. Влияние общественных сил на функционирование языка - разумеется, как-то опосредовано и обобщенно - сказывается и на особенностях самой структуры языка» [Головин 1969:343-355].

Сопоставление языковых личностей мужчин и женщин в веблотах

Для анализа нами были взят ряд ведущих американских политических блогов согласно данным Technorati [http://technorati.com/politics/]10: http://www.tomdispatch.com http://www.powerlineblog.com/ http://thinkprogress.org/ http://www.mydd.com/ http://standpointmag.co.uk http://www.dailykos.com/ http://www.michaelmedved.com

Эти блоги (за исключением последнего, принадлежащего одному автору) представляют собой сайты, на котором находится ряд электронных дневников, объединенных политической тематикой.

Методом сплошной выборки нами были отобраны посты на политическую тематику за период с 2007 по 2009 год. Объем выборки составил 60 записей, оставленных женщинами и 60 записей, оставленных мужчинами.

Для сопоставления языковых личностей авторов-мужчин и авторов-женщин мы воспользовались уровневой структурой языковой личности Ю.Н. Караулова. Некодифицированность языка обнаруживает себя в каждом из исследуемых уровней. Мы допускаем, что объем исследования данных уровней может быть неравнозначным, но считаем необходимым рассмотреть их все, поскольку для создания полной картины необходимы знания о взаимодействии языковых уровней и о явлениях, имеющих место в каждом из них. Далее рассмотрим речевое поведение мужчин и женщин подробнее, по каждому критерию.

Этот критерий рассматривает лексикон и учитывает как количество лексических единиц, так и умение правильно использовать вербальные средства в соответствии с нормами социальной дифференциации и вариативности, функционально-стилистической ценности (Конецкая 1997:104). На этом уровне в качестве единиц выступают отдельные слова.

Традиционными различиями, которые выделяются исследователями, в интернет-дискурсе являются: использование в женской речи лексических единиц с большей эмоциональной окраской, чем в мужской речи; большая правильность и нормативность женской речи в плане выбор лексики; частое использование женщинами различных тропов и междометий; использование в мужской речи лексики, которая передает фамильярное отношение к собеседникам; употребление мужчинами инвективной лексики [Митина, Войскунский 2005:204-216].

В своей работе мы реализуем достаточно подробное исследование лексики авторов-мужчин и авторов-женщин по вышеизложенным характеристикам. Эти характеристики явились базой для выделяемых нами личностных параметров коммуникации.

Параметр «Эмоциональность/Сдержанность» Критериями маскулинности и феминности по этому параметру для нас явились: а) наличие эмоционально-экспрессивной лексики; Женские блоги характеризуются большим количеством лексических единиц с лексической окраской. Мы обнаружили 157 таких единиц в женских блогах, например: «They often hate the foreign policy of their adopted country, but they love being Americans» (author - Dana Houl, http://www.dailykos.com/); «Another Utopia seems to be biting the dust» (author — Barbara Ehrenreich, http://ehrenreich.blogs.com/); «I did find a jaw-dropping, Godwin defying piece about DNA exoneration» (author - Daisy Cutter, http://daisycutter.blogspot.com/).

В мужских блогах эмоционально-экспрессивная лексика была представлена 148 единицами, например: «aspiring pundit Jonah Goldberg declared, for all the world to see» (author - David Waldman, http://www.dailykos.com/); «there s a startling contrast according to the most recent polling» (author - Michael Medved, http://www.michaelmedved.com/); «For SBS, however, the bloated and bungled project was a cash cow» (author - Faiz Shakir, http://thinkprogress.org/). б) употребление эмотивных междометий; Междометия считаются средством создания эмоционального фона сообщения и сигнализируют об экспрессии высказывания. В нашем материале женщины употребляли междометия 57 раз, например: «But hey, what did you expect?» (author — Barbara Morrill, http://www.dailykos.com/); «Oh, and take my health insurance too» (author - Barbara Ehrenreich, http://ehrenreich.blogs.com/); «Wheeeeeeeeeeee! Yay, democracy1.» (author - Melissa McEwan, http://shakespearessister.blogspot.com/). В мужских блогах нам встретилось 36 эмотивных междометий, например: «Oh, and not only does that system have to work perfectly, but the other systems» (author-Mark Sumner, http://www.dailykos.com/); «yeah, I spend much of my time with the so-called «creative class,» (authorom Watson, http://topwatson.typepad.com/); «As a matter of intellectual honesty. Wow» (author - David Waldman, http://www.dailykos.com/).

Специфика русскоязычных веблогов

Из черт, специфичных для русскоязычных веблогов, прежде всего стоит отметить их структуру, отличную от структуры англоязычных веблогов. Если американские веблоги (в частности, политические) имеют структуру сайта, где политические аналитики, эксперты, журналисты высказывают свое мнение в статьях, то русскоязычные веблоги носят более личностный характер, содержат в себе приватные заметки о «кулуарах» политической жизни. Политические персоны общаются со сторонниками, мотивируют свои действия, размещают в дневниках свои политические программы.

Блог по своей форме схож с интернет-конференцией, представляющей собой дискуссионную площадку, на которой в определенное время размещаются выступления участников. При этом у блога есть автор, «ведущий» конференции, устанавливающий правила общения и обмена мнениями на своей дискуссионной площадке. Явным отличием этих двух жанров сетевого общения является режим реального времени, характерный лишь для интернет конференции. Интересно это сопоставление с точки зрения сетевых и внесетевых жанров. Леонид Тираспольский и Владимир Новиков в своей статье «Виртуальная мистерия» [Тираспольский, Новиков http://www.netslova.rii/tiraspolsky/virtconf.html] считают, что интернет-конференцию можно рассматривать как литературный текст, поскольку потенциально в ней присутствуют черты художественного произведения: Высказывания объединены общим замыслом ведущего; Философские размышления содержатся в тексте сообщений; Сообщения несут не только информационный характер, но и этический (отстаивание своей жизненной позиции)

Все эти черты характерны для литературы. Еще одним элементом, сближающим виртуальную конференцию с литературой, является то, что участник может вступить в диалог сам с собой под разными псевдонимами ("никами"). Это сближает конференцию с жанром полифонического романа, где автор — один. В исследуемом материале таких примеров найдено не было.

Сопоставление языковых личностей мужчин и женщин в веблогах. Сопоставление на материале русского языка также проводится нами на трех уровнях: вербально-семантическом, тезаурусном (лингво-когнитивном) и прагматическом. Параметр «Эмоциональность/Сдержанность» Анализируя «традиционные» различия женской и мужской устной речи, мы рассматриваем их применительно к интернет-среде. Нами было отмечено, что традиционная «женская» эмоциональность, ярко проявляющаяся в устном общении, сохраняется и в веблогах. Показателями эмоциональности в веблогах на вербально-семантическом уровне могут быть: Эмоционально-экспрессивная лексика. Лексические единицы с эмоционально-экспрессивной окраской больше характерны для авторов-женщин. Нам встретилось 147 таких лексем у женщин и 122 — у мужчин. Примеры из мужских блогов: «Это журналисты — у них шкурный интерес: в тоталитарной стране они останутся без денег» (блог Б. Немцова, http://b nemtsov.livejournal.com/); «Когда я год назад стал создавать партию, меня шпыняли не только справа, ещё энергичнее слева...» (блог А. Богданова, http:/4bonych.livejournal.com/); «А потом уволил своего блшісайшего партнера Темкина. И с таким треском, что тот сказал: «Теперь я предельно счастлив...» (блог В. Новоселова, http://n-v-s.livejouraal.com/). Примеры из женских блогов: «Оба Михаила — и Хазин, и Леонтьев — повторили свой излюбленный тезис о том, что США должны давно провалиться в тартарары» (блог Д. Митиной, http://kolobokl973.livejoumal.com/); «Я готова до посинения понимать это в личном и жж-шном общении» (блог Э. Панеях, http://ella-p.livejournal.com/); «Но, во время выступления уважаемого мной диссидента Ковалева, активизировались какие-то пожилые скунсы и стали жутко вонять» (блог 3. Маршенкуловой, http://veritas-z.livejournal.com/). Эмотивные междометия Количество междометий в женских и мужских блогах отличается ненамного. В женских блогах было обнаружено 15 междометий, а в мужских 14. Примеры из женских блогов: «Ну, то есть, Красную площадь, например? ;)))» (блог Д. Митиной, http://kolobokl973.livejoumal.com/); «Эээх, становлюсь старше и сентиментальнее» (блог Е. Винокуровой, http://neutral-line.livejournal.com/); «Но там он не либерал, там он, увы, наемник авторитаризма» (блог В. Новодворской, http:// vnovodvorskaia.livejoumal.com/). Примеры из мужских блогов: «Ну, он справлялся» (блог С. Доренко, http://rasstriga.livejournal.com/); «Увы. Медведев все-таки встретился с Ахмадинеджадом...» (блог Л. Невзлина, http://nevzlin.livejournal.com/); Графическое выражение эмоций. о капитализация Отдельные слова, напечатанные заглавными буквами, привлекают внимание читателя и показывают, где в предложении стоит акцент, на что автор хочет обратить внимание. Такой способ акцентирования внимания в русскоязычных блогах предпочитают мужчины, употребляя его в два раза чаще женщин - 15 и 8 раз соответственно. Примеры из женских блогов: «голосование НЕ лучший способ отбора кадров» (блог Э. Панеях, http://ella-p.livejoumal.com/); «ни к какой ДРУГОЙ России мы не придем» (блог 3. Маршенкуловой, http://veritas-z.livejournal.com/); «Да, конечно, далеко не все мусульмане — террористы, но почти все террористы в мире (подчеркиваю: ПОЧТИ! действуют от имени ислама» (блог А. Полянской, http://stilo.livejournal.com/).

Вербально-семантический уровень

Как мы уже говорили ранее, это наиболее общий уровень, где индивидуальные различия не имеют принципиального значения. На этом уровне мы обнаруживаем, что в большинстве случаев выводы исследователей о разнице в мужской и женской речи подтверждаются. Тендер мужчин на этом уровне является мужским, а тендер женщин — женским. В некоторых случаях разницы в речевом поведении не наблюдается, чему способствует, по нашему мнению, характер виртуального общения, а также общая тематика -политическая жизнь страны.

Существует ряд исследований, в которых были получены данные, где свойством большей референциальной отнесенности обладала мужская речь [Savicki V., Lingenfelter, D., Kelley, M. 1996: http://jcmc.indiana.edu/vol2/issue3/savicki.html], [Herring 1994:http://cpsr.org/issues/womenintech/herring/]. Под референциальной отнесенностью подразумевается употребление точной фактической информации как цифры и даты, имена собственные. В нашем исследовании на материале английского языка это свойство действительно закрепляется за мужчинами, ног на материале русского языка - за женщинами. Здесь мы наблюдаем тендерный сдвиг, который, по нашему мнению, может быть объяснен содержанием исследуемых блогов, в которых описываются политические события, где важно упоминание дат и цифр. Из нюансов можно лишь отметить то, что и в американских и российских блогах женщины могут обходиться приблизительным количеством, а мужчины стараются быть точными даже тогда, когда это не требуется.

В американских блогах женщины гораздо больше отвечают традиционным представлениям исследователей об их речевом поведении. Так женщины в американских блогах используют инвективы реже, чем мужчины (11 случаев у мужчин и 6 у женщин). В российских блогах разница не так велика (15 случаев у мужчин и 10 у женщин). В целом количество инвектив в блогах на обоих языках не превышает 15 лексических единиц, что является небольшим количеством. Вероятно, публичность лиц, ведущих политические блоги, а также их отказ от анонимности в виртуальной среде ограничивают их в употреблении инвектив, которые гораздо чаще встречаются в других средствах виртуальной коммуникации.

Сдвиг тендерной идентичности наблюдается нами и в проявлениях эмоциональности на материале русского языка. Традиционно большая эмоциональность в сетевом общении приписывается женщинам [Горошко 2004:http://www.textology.ru/article.aspx?ald=22]. В российских блогах нами было отмечено 147 случаев эмоционально-экспрессивной лексики у женщин и 122 случая у мужчин, что в 1,2 раз меньше. В американских блогах результаты похожие. 148 случаев у мужчин и 157 случаев эмоционально-экспрессивной лексики у женщин.

Наше исследование не подтверждает гипотезу о большей характерности аббревиатур для мужчин. Количество аббревиатур в русскоязычных политических мужских и женских блогах составило 158 и 202 соответственно (женщины употребляют аббревиатуры в 1,3 раза чаще). В англоязычных блогах это отношение - 1,2. Количество аббревиатур в американских мужских и женских составило 174 и 204 соответственно. Аббревиатуры в политическом дискурсе звучат при упоминании различных государственных ведомств, политических партий, общественных организаций. Помимо этого, в материале русского языка нам встречались аббревиатуры, связанные с разговорным или виртуальным общением, а также обозначением людей.

В целом, виртуальное общение оказало незначительное влияние на коммуникацию на вербально-семантическом уровне. Мужчинами-блоггерами почти не употребляется интернет-сленг, эмотиконы, намеренное искажение орфографии. Нам встретилось по 1-2 подобных случая в мужских блогах на обоих языках. Такой же позиции придерживаются американские женщины-блоггеры. На этом фоне резко выделяются российские женщины-блоггеры, в постах, которых нами было отмечены разнообразные признаки электронной коммуникации, такие как частое использование эмотиконов (14 раз) и интернет-сленга, употребляемого только в электронной коммуникации, например:

«За юзера Чуркан агитируют такие уважаемый мной люди» (блог Э. Панеях, http://ella-p.livejournal.com/);

«Я сначала даже порадовалась тому, что все ЖЫвотные15 остались за территорией нац ассамблеи» (блог 3. Маршенкуловой, http://veritas-z.livejournal.com/);

«з.з. ы. Несмотря на свои политиЦкие взгляды, к чете Удальцовых отношусь крайне положительно и сердечно» (блог 3. Маршенкуловой, http://veritas-z.livejournal.com/).

Частое употребление женщинами эмотиконов было выявлено в работе Д. Витмер и С. Кацман 1997 года [Горошко 2005:http://www.textology.ru/article.aspx?ald=86]. В исследуемых блогах это положение подтверждается только на материале русского языка, а на материале английского языка мы наблюдаем сдвиг гендерной идентичности в женских блогах.

Как показывают количественные данные в таблице, в американских мужских блогах превалируют гиперссылки на блоги других авторов, в то время как российские блоггеры-мужчины стараются не уводить читателя от собственного блога, помещая гораздо меньшее количество гиперссылок на чужие блоги. Количество гиперссылок на блоги других авторов у российских политических деятелей совпадает с количеством гиперссылок, ведущих на более ранние посты в собственном блоге. Следовательно, политические блоггеры в Америке не стремятся поставить свою персону в центр внимания, а в России — наоборот. Объекты гиперссылок в женских блогах на материале обоих языков совпадают.

Политический дискурс, как правило, включает общественно-политическую лексику. Как показывают исследования О.И. Воробьевой, «стилистическое снижение» является основной тенденцией современной политической речи [Воробьева 1999]. Об активном использовании в устных выступлениях политиков разговорной речи, просторечных слов, жаргона говорят и другие исследователи. Интернет образует сложный полуустный, полуписьменный дискурс. Соответственно, количество употребления разговорной лексики возрастает. В женских блогах на обоих языках женщины употребляют разговорную лексику гораздо чаще. 151 случай нам встретился в женских русскоязычных блогах, что в два раза больше, чем в мужских, где нам встретилось 66 случаев. В англоязычных блогах мы выявили 101 случай разговорной лексики у женщин, что в 1,3 раз больше, чем в мужских блогах, где было 78 таких случаев. Полученные результаты совпадают с выводами более ранних исследований о различиях в мужском и женском речевом поведении, поэтому здесь можно говорить о сохранении тендерной идентичности.

Похожие диссертации на Способы конструирования гендерной идентичности в интернет-дискурсе : на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов)