Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Модель и алгоритмы трансформации информационных объектов при изменении правил отображения Аль-Нами Башер Али Абдуллах

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Аль-Нами Башер Али Абдуллах. Модель и алгоритмы трансформации информационных объектов при изменении правил отображения: диссертация ... кандидата Технических наук: 05.13.01 / Аль-Нами Башер Али Абдуллах;[Место защиты: ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (Ленина)»], 2018.- 240 с.

Введение к работе

Актуальность исследования. В настоящее время существуют три основных вида написания языков слева направо (LTR), справа налево (RTL), сверху вниз (TTB). Большие проблемы возникают при трансформации информационных объектов (ИО)1 при изменении правил отображения2 с одного языка на другой.

Большой популярностью пользуется ИО европейского типа, которые, помимо соответствия всем требованиям пользователей, еще и востребованы основной аудиторией, пользующейся информационными ресурсами, а именно народами, применяющими «обычный способ написания» (текст направлен слева направо). Такой тип ИОL прекрасно подходит для жителей Европы, Северной Америки, поскольку в него встроен функционал перехода от одного языка к другому (например, русский – английский), хотя ошибки в переводе и возможны, сам ИОL остается удобным, так как все инструменты ресурса остаются «на своих местах».

Однако много народов используют «другие способы написания» (справа
налево или сверху вниз). К таким народам
относятся жители Китая, Индии, Японии,
стран Арабского мира, Ирана,

Афганистана, Кореи и т.д. В Китае и
других странах, использующих

иероглифы, чтение текста идет сверху вниз, справа налево). Общее число жителей этих стран составляет около 42% населения Земли (рис. 1).

При использовании ресурсов с европейским типом ИОL жители этих стран сталкиваются с проблемой, суть которой состоит в том, что при грубом переводе ИОL на другой язык не происходит поправки на стилистические и грамматические особенности языков, в частности поправки на иное размещение элементов и частей ИО. Из-за этого получаемый ИОR становится менее удобным для пользователей. Из этого следует, что необходима правильная трансформация ИО, при переходе с

1 под информационной объектов в настоящей работе подразумеваются тексты, знаковые табло , рисунки,
таблицы.

2 под правилом отображение будем понимать стереотипы сложившейся у пользователей зависимост с с
правилами написания текста (слева направо (LTR), справа налево (RTL), сверху вниз (TTB)).

одного языка на другой. При развитии информационных технологий и возрастании числа пользователей возрастает и число проблем при взаимодействии с ИО, связанных с использованием общих ресурсов.

Таким образом, актуальность проблемы правильной трансформации ИОь в ИОк при изменении правил отображения не оставляет сомнений.

Цель и задачи диссертации. Повышение качества трансформации ИО при отображении ИОL в ИОК.

Для достижения поставленной цели решены следующие задачи:

Разработана методика построения модели оценки качества трансформации ИО и проведены исследования для выявления наиболее важных факторов, влияющих на пользовательскую оценку качества трансформации ИО^ в ИОЛ.

Построена и исследована модель оценки качества трансформации при отображении ИОь в ИОR.

Разработан комплекс алгоритмов, реализующих основные этапы трансформации ИО при отображении ИОь в ИОк.

Разработаны программные средства для трансформации ИО.

Объект исследования - трансформация информационных объектов. Предмет исследования - оценка качества сформированного ИО при трансформации ИОЬ в ИОК.

На защиту выносятся следующие научные и практические результаты:

  1. Методика построения модели оценки качества трансформации ИО.

  2. Модель оценки качества трансформации ИО.

  3. Комплекс алгоритмов трансформации ИО (ИОL в ИОК) при изменении правила отображения.

  4. Программные средства трансформации ИО (ИОL в ИОК) для реализации на компьютерах, смартфонах и планшетах.

Новизна выносимых на защиту научных результатов: Методика оценки качества трансформации ИО, отличается использованием опроса пользователей, базируется на специально разработанных анкетах и позволяет построить модель оценки качества трансформации ИО при

изменении правил отображения (ИО^ в ИОR) (п.13 паспорта специальности 05.13.01).

Модель оценки качества трансформации ИО, отличается использованием ограниченного числа факторов и является основой для реализации автоматизированной трансформации ИО (п.12 паспорта специальности 05.13.01).

Комплекс алгоритмов трансформации ИО при изменении правил отображения (ИО^ в ИОR) отличается учетом нюансов расположения основных элементов (специфики требований) формируемого ИО.

Достоверность результатов подтверждается корректным использованием математических методов, опросом большого количества разнородных пользователей, что обеспечивает репрезентативность результатов опроса, корректностью анализа этих результатов, использованием результатов работы при решении практических задач, широкой апробацией, а также результатами повторного опроса по результатам практического использования разработанных программных средств.

Научная ценность и практическая значимость результатов.

Методика построения модели и полученная модель оценки качества трансформации ИО могут быть использованы при решении широкого класса научных задач, связанных с формированием требований на этапе создания информационного объекта и проверкой их выполнения. Практическая значимость состоит в повышении качества трансформации ИО на базе использования комплекса алгоритмов, и их программной реализации в виде 4-х автоматизированных модулей трансформации ИОь в ИОк.

Методы исследования. При проведении исследований использовались методы математической статистики, экспертных оценок, контекстное тестирование, методы опроса и юзабилити-тестирования.

Апробация работы. Результаты исследований докладывались на:

Седьмом Международном Аэрокосмическом Конгрессе IAC12 Москва. 2012.

XIII Международной научной конференция «Психология и эргономика. Единство теории и практики». 2013. Тверь;

ХХ Международной Научно-методической конференции «Современное образование: Содержание, Технологии, Качество» – СПбГЭТУ «ЛЭТИ» – СПб., 2014.

Научно-технической конференции ППС СПбГЭТУ «ЛЭТИ». – СПб.: 2013, 2014, 2015.

Внедрение результатов исследования. Результаты диссертационной работы внедрены и использованы в учебном процессе СПбГЭТУ «ЛЭТИ».

Публикации. По теме диссертации опубликовано 9 работ, в том числе: 2
работы в рецензируемых научных журналах, входящих в Перечень изданий,
рекомендуемых ВАК Министерства образования и науки РФ, 3 работы в

материалах Международных конференций, в том числе 1 на английском языке.

Имеется 4 свидетельства о регистрации программного объекта.

Структура и объм диссертации.

Диссертация включает введение, 4 главы, заключение, список сокращений и условных обозначений, список литературы и 4 приложения.

Общий объм работы – 240 стр., в том числе – рисунков 63, таблиц 14, список литературы 100 наименований, 4 приложения – на 38 страницах.