Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

"Книга о сотворении человека", составленная арабским врачом и философом XI века Ибн Хибаталлахом Мансур Ханна (Джонни)

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Мансур Ханна (Джонни). "Книга о сотворении человека", составленная арабским врачом и философом XI века Ибн Хибаталлахом : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.06 / Санкт-Петербургский гос. ун-т.- Санкт-Петербург, 1998.- 24 с.: ил. РГБ ОД, 9 98-5/540-0

Введение к работе

з

В мире существует огромное количество арабских рукописных сочинений. Их количество трудно поддается подсчету. Многие из них до сих пор остаются неизданными. Среди медицинских сочинений, принадлежащих перу известного багдадского медика XI века Ибн Хибаталлаха, имеется одно, до настоящего времени неизученное и неизданное, сохранившееся только в трех рукописях: Бодлеянской библиотеки в Оксфорде (Великобритания), в собрании университета Тюбингена (Германия) и в Мешхеде (Иран). Автор сочинения был не только врачом, прославившимся как практический деятель, но и философом. Если его медицинско-философское сочинение, изучаемое в настоящей работе, это - "Сотворение человека", то чисто философское, например, -"Пределы и разграничения".

Вопрос о месте человека во Вселенной постоянно был в высшей степени значимым у мусульманских ученых: уже в средневековье разрабатывается понятие "совершенного человека", в котором нашли бы отражение божественные атрибуты. Широко известным является учение арабо-испанского философа-мистика Ибн Араби (ум.в 1240 г.), которого называли и величайшим учителем, и сыном Платона по причине связи его идей с философией греческого мыслителя. Проблеме формирования человека арабские философы посвящали также и аллегорические художественные произведения, это - великий Ибн Сина (Авиценна) и Ибн Туфейль, который, как полагают, оказал безусловное влияние на роман Даниеля Дефо "Робинзон Крузо".

Исследование в диссертации неизвестного ранее средневекового философско-медицинского сочинения Ибн Хибаталлаха прежде всего связывается с введением его в научный обиход, что определяет и актуальность и новизну представленной работы, в которой впервые дается издание этого средневекового памятника, его текстологический анализ; представлены также подробные примечания и комментарии, где определяются разночтения, имеющиеся в разных списках, возможные конъектуры, ошибки, особенности терминов. Актуальность работы связана также с тем интересом, который в наши дни проявляют ученые и к оживлению средневекового культурного наследия, и к учению о человеке и личности в обществе. Как известно, философская антропология - это одна из самых фундаментальных проблем современной философии в целом.

Цели диссертационного исследования заключаются в следующем:

Прежде всего в работе следует дать точное и обоснованное определение значимости изучаемого сочинения Ибн Хибаталлаха, хотя оно в течение девяти веков оставалось в забвении, несмотря на то, что внесло существенный вклад в развитие медицинских знаний.

Цель работы также - познакомить современных читателей с научными воззрениями средневекового автора по вопросам медицины и воспитания человека.

Другой целью диссертации является - проследить, каким был подход к больному при его осмотре и лечении, особенно указать на тот факт, что этот подход во многом остается неизменным до наших дней.

Самым же важным результатом работы должно стать извлечение рукописи из недр библиотек и архивов, представление ее ученому миру, демонстрация ее различных сторон и научных характеристик. Через ее исследование можно познакомиться с научными интересами ее автора и представителей той эпохи, в которую он жил, а также понять, какое воздействие оказал его труд в последующем на многих врачей и исследователей.

Введение в научный обиход нового арабского медицинско-философского сочинения еще раз дает возможность указать на ведущую роль арабо-мусулъманской культуры в средневековье и на тот огромный вклад, который внесла она в мировую цивилизацию.

Методологическая основа диссертации. Автор диссертации в своем исследовании опирался на работы предшественников, прежде всего работы, посвященные переводам медицинских сочинений с греческого на арабский, или непосредственно, или через сирийский. Так были переведены труды знаменитых ученых-медиков - Галена, Гиппократа и других авторов, которые оставили глубокий след в арабской медицине особенно на начальном этапе ее развития. Важными для нашей диссертации оказались и работы, посвященные изучению медшхинских сочинений, распространенных в Арабском халифате. В разных странах мира, в книгохранилищах, архивах, библиотеках имеются сочинения, посвященные установлению текстов тех или иных средневековых рукописей с предисловиями, исследованиями и публикациями. Наконец, существуют исследования с анализом разных сторон медицины, описанием больниц, лечебных препаратов и лекарств, различных болезней, методов их лечения, профилактики заболеваний, передачи разных медицинских знаний в Европу, их развития и прогресса. Среди современ-

ньгх ученых - медиков и философов, труды которых были полезны при написании диссертации, следует назвать Макса Мейергофа, который высоко ценил достижения арабской медицины с одной стороны, и признавал глубокую связь, существующую между медициной и философией, с другой. Многие средневековые врачи являлись одновременно и философами или были под сильнейшим влиянием философии, что мы наблюдаем и в исследуемом нами сочинении. Другим ученым, на труды которого мы опирались в диссертации, является Сами Хамарна, работавшим в медицинском исследовательском институте в Вашингтоне и в своих статьях и исследованиях обращавшем внимание на высокое положение арабского врача в средневековом обществе, на развитие больничного дела, на действенную и выдающуюся роль, которую играли больницы, на ту помощь, какую они оказывали больным в интересующую нас эпоху.

Знаменитый специалист в области арабской науки Франц Роузен-тал признавал огромное значение медицины в комплексе наук у арабов. Хранитель библиотеки научного института арабо-мусульманских медицинских знаний во Франкфурте Фуад Сецгин сыграл огромную роль в собирании арабских рукописей, их изучении и публикации, что оказало существенную помощь в нашей работе. В настоящее время, как представляется, перед исследователем истории арабской медицины средневековья стоит основная задача, заключающаяся прежде всего в обнаружении новых рукописей, их изучении и издании, при опоре на критерии, выработанные наукой, и с соблюдением критики текста, что мы и пытаемся осуществить в предлагаемой диссертации. При исследовании мы обращались к работам и воззрениям тех ученых, которые доказывают, что фундамент современной медицины в Европе создавался трудами арабских медиков. В настоящее время, например, ряд ученых в Америке и Западной Европе обращаются к проблемам психосоматики, обсуждение которых можно найти и в "Книге о сотворении человека" Ибн Хибаталлаха. Современная западная медицина в наши дни все более прибегает к природным методам лечения, что нашло выражение даже в своеобразном лозунге "Назад к природе". В таком обращении к леченто травами и природными материалами опыт арабской медицины играет огромную роль.

Общие принципы и методические основы, на которые мы опирались в исследовании, связаны с принятым определением рукописи и правилами работы при подготовке ее к изданию. В диссертации мы по-

лагаемся на следующее определение рукописи - "рукописью является всякая средневековая книга, написанная рукой автора сочинения или переписанная кем-либо из его учеников или каким-либо переписчиком". При подготовлении рукописного текста к изданию целесообразно придерживаться следующих условий: 1) наличие не менее двух списков рукописного сочинения; 2) возможно исследование неизучавшейся, но опубликованной ранее рукописи; 3) возможно исследование изучавшейся ранее рукописи заново при наличии в работе о ней многочисленных ошибок; 4) исследование ценной рукописи следует производить, опираясь на содержащуюся в ней информацию; 5) научное изучение рукописи относительно небольшого размера следует производить, хотя оно и будет сложным.

Что касается последовательности в изучении рукописи, то она основывается на следующих шагах: 1) Первый шаг. Изучение особенностей письма (в представленной диссертации изучается два списка: первый - Тюбингенской библиотеки, и второй - Бодлеянской библиотеки в Оксфорде. Оба списка не являются автографами, они имеют явные отличия один от другого в почерке, в ошибках письма). 2) Второй шаг. Выяснение заглавия произведения при сравнении основного списка с другими и установление даты переписки рукописи. 3) Третий шаг. Выявление списков произведения путем изучения каталогов и перечней рукописей, хранящихся в библиотеках, учебных заведениях, музеях. 4) Четвертый шаг. Установление порядка списков сочинения по времени их написания, переписки и комплектности. 5) Пятый шаг. Исследование рукописного сочинения с точки зрения его принадлежности данному автору, установления основного списка, определение древнейшего списка, выделение автографа, установление надежности списков по приводимым в них данным и идеям. При отсутствии основной рукописи-автографа исследователь должен установить точность текста (ошибки, искажения, подделки и т.п.), он должен также указать на исправления в тексте, глоссы, вставки и пропуски, на ошибки в письме, дать рекомендации по их исправлению. При невозможности устранить погрешности по другим спискам исследователь должен указать это. Далее, исследователь должен прокомментировать научные взгляды автора рукописного сочинения, проанализировать научные термины, употребляемые автором, дать комментированный список имен собственных и географических названий, а в необходимых случаях сделать точный перевод текста сочинения на родной язык. Следует также произвести па-

гинацию рукописи по цифровому и буквенному методам и дать оглавление сочинения. Наконец, необходимо указать на основные принципы анализа рукописи, которым он следовал. 6) Шестой шаг. Раскрытие содержания сочинения, представленного в рукописи. Исследователь должен представить перечень тем и заглавий разделов, указать источники, которыми он воспользовался при его изучении. И наконец, необходимо указать общие принципы исследования.

Практическое значение работы заключается в том, что результаты исследования будут полезны при подготовке к изданию вновь открытых трудов по арабо-мусульманской медицине. Материалы работы могут быть использованы в подготовке учебных курсов по истории медицины и философии, в области текстологии и арабского источниковедения. Введение в научный обиход нового медицинско-философского источника на арабском языке позволяет сделать новые уточненные оценки значения арабо-мусульманской медицины средних веков и ее воздействия на последующее развитие науки.

Апробация работы. Материалы диссертации, над которой работа велась в течение нескольких лет, требовали всестороннего изучения эпохи, когда создавалось исследуемое сочинение. В связи с этим результаты и выводы, сделанные на основе изученных материалов, были включены в следующие монографии автора, опубликованные на арабском языке: 1) История арабов. Хайфа, 1989. 112 стр. (в соавторстве с Йусуфом Фауром); 2) Древняя цивилизация. Хайфа, 1989. 196 стр. (в соавторстве с Йусуфом Фауром); 3) Названия и термины Бліїжнсго Востока. Хайфа, 1990. 192 стр. (в соавторстве с Эмадом Бахвом); 4) Новая и современная история Ближнего Востока. Хайфа, 1-е изд. 1990, 2-е изд. 1991. 336 стр.; 5) Политическая история арабов, власть и общество в средневековом мусульманском государстве. Хайфа, 1993. 200 стр. (в соавторстве с Йусуфом Фауром).

Являясь с 1989 г. издателем журнала "ал-Калима" (= "Слово"), диссертант опубликовал в нем более 20 статей, связанных с историей арабской цивилизации. К настоящему времени вышел в свет 31-й номер журнала. Апробация материалов и выводов работы осуществлялась также по ходу преподавания истории арабов и религиозного воспитания в Институте Святого Ильи в городе Ибиллин в Израиле.

Диссертация была обсуждена и принята к защите на Кафедре арабской филологии Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета России.